LE REGNE VEGETAL DANS LA BIBLE Clarens Temps de la Passion 2011 Gabriel Leuenbe
LE REGNE VEGETAL DANS LA BIBLE Clarens Temps de la Passion 2011 Gabriel Leuenberger 2 Cahiers dans cette collection Le Règne animal dans la Bible Cahier 1 : Les Animaux dans la Bible, suivi de Les Anges Cahier 2 : L’être Humain : Un couple Cahiers 3 et 4: L’être humain une unité : Chair, Ame, Esprit, Corps dans la Bible Cahier 5 : L’Existence humaine : Naissance, vie, mort. Et avant ? Et après ? Les Langues de la Bible L’Evangile en espérance (Ezéchiel 36 : 16-38) Le Règne végétal dans la Bible 3 Table des matières ABREVIATIONS EXPLICATIONS ..................................................................................................... 4 INTRODUCTIONEN GUISE DE MODE D’EMPLO .................................................................... 5 A LA DECOUVERTE DE LA NATURE VEGETALE .................................................................... 7 DE LA VIE NOMADE A LA VIE SEDENTAIRE DE L’ELAVAGE DU BETAIL A LA CULTURE DE LA TERRE .................................................................................................................... 16 VEGETAUX CONCRETS SANS ARRIERE-FOND SYMBOLIQUE ........................................ 24 LA VEGETATION COMME LANGAGE SYMBOLIQUE ET PARABOLIQUE .................. 27 LES VEGETAUX DANS LE CULTE ET LA DECORATION .................................................... 31 ARBRES ET ARBUSTES DE LA BIBLE............................................................................................ 34 ARBUSTES BUISSONS - EPINES ET RONCES BROUSSAILLES ET TAILLIS DANS L’ANCIEN TESTAMENT...................................................................................................................... 53 BUISSONS Ŕ EPINES ET RONCES DANS LA NOUVEAU TESTAMENT ........................... 59 HERBES Ŕ LEGUMES Ŕ FLEURS ....................................................................................................... 61 Liste des herbes des legumes et des fleurs ........................................................................................ 70 LES FRUITS DANS LA BIBLE ............................................................................................................ 72 Liste des fruits de la bible ..................................................................................................................... 76 LES PARFUMS .......................................................................................................................................... 77 Liste des parfums ................................................................................................................................... 82 LE REGNE VEGETAL DANS LES TEXTES ARAMEENS ........................................................ 84 Liste francaise des plantes ...................................................................................................................... 88 Liste hebraique des plantes ............................................................................................................. 104 Liste grecque des plantes ................................................................................................................. 118 NOMENCLATURE ALPHABETIQUE FRANCAISE GENERALE ........................................ 121 NOMENCLATURE ALPHABETIQUE HEBRAIQUE GENERALE ...................................... 175 NOMENCLATURE ALPHABETIQUE GRECQUE GENERALE........................................... 208 4 ABREVIATIONS EXPLICATIONS AT = Ancien Testament (livres canoniques). Le texte de référence utilisé est celui mis au point par P. Kahle et édité par Kittel à Stuttgart (1937; 3e éd.) NT = Nouveau Testament. Le texte de référence utilisé est celui édité par E. Nestle à Stutt- gart (1941; 17e éd.) JC = Jésus-Christ Aram. = araméen TOB = Traduction Œcuménique de la Bible (éd. 1988). La plupart des références sont citées à partir de la TOB. Parfois, j’ai traduit le texte d’une manière plus littérale. * = mot provenant de la traduction Segond ** = mot provenant de la version Synodale LXX = version des S e p t a n t e , traduction grecque de l’AT du IIIe s. av. JC. Elle a été utilisée par les juifs de la Diaspora qui ne savaient plus l’hébreu, mais qui voulaient vivre leur piété selon les règles de la Thora. Elle a largement servi à l’Eglise chrétienne naissante et a été considérée comme sainte Ecriture par les écrivains du NT qui ont écrit en grec, la langue internationale de l’époque. Issus du paganisme et répandus dans tout l’empire romain, les chrétiens n’avaient pas la possibilité de lire l’AT dans la langue originale, l’hébreu. Les chrétiens d’origine juive sont vite devenus très minoritaires, et même pour eux, la langue hébraïque n’était plus la langue parlée en Judée ; elle était devenue une langue morte. Vulgate = traduction latine de la Bible faite par le moine Jérôme (vers l’an 400). Cette traduction est devenue le texte officiel et canonique de la Bible pour l’Eglise catholique romaine lors du concile de Trente au XVIe s. Ces deux traductions (LXX et Vulgate) permettent parfois de mieux comprendre de quelle plante il s’agit, quand le nom hébreu n’apparait que très rarement dans le texte biblique ; c’est souvent un mot unique. Cependant, la LXX et la Vulgate butent, elles aussi, et nous induisent quelques fois en erreur, ou avouent leur ignorance en ne traduisant pas. J’ai consulté le Dictionnaire de la bible de F. Vigouroux (1912), divers commentaires concernant les livres bibliques ; j’ai trouvé des idées dans des articles parus dans différents journaux, notam- ment dans l’hebdomadaire français REFORME. Il arrive qu’un mot (dans la langue originale ou en traduction) soit suivi d’un nombre entre paren- thèses. Ce nombre indique le nombre de fois où le mot apparait, soit dans la langue originale, soit dans la traduction de la TOB. Il n’y a pas nécessairement correspondance entre ces nombres, car le même mot peut traduire ou être traduit de différentes façons. Les mots en italique citent le texte biblique. Si le lecteur de ce cahier découvre des erreurs, des fautes, des incompréhensions, des lacunes, je lui serais très reconnaissant de me le communiquer. 5 INTRODUCTION EN GUISE DE MODE D’EMPLOI J’ai un illustre prédécesseur qui a écrit avant moi aussi bien sur le cèdre du Liban que sur l’hysope qui pousse sur les toits. Malheureusement, ses écrits ne sont pas parvenus jusqu’à nous. Ses ouvrages ont été perdus et, avec eux, toute une sagesse antique. Ce grand savant, vanté par son entourage, c’est le roi Salomon que l’Eternel a comblé d’intelligence, exauçant ainsi la prière que le jeune Salomon avait adressée au Seigneur au début de son règne (1 R 3 :9-12 ; 5 :9-14). Depuis ce temps lointain, d’autres ont écrit, chacun dans son style et avec des préoccupa- tions fort diverses, mais dans le même but : Rendre à Dieu la gloire qui lui est due. Ces écrits-là auraient aussi disparu, si d’autres encore ne les avaient recopiés en les enrichissant souvent et en les actualisant pour les lecteurs de leur propre temps, mais avec la même préoccupation : permet- tre à leurs contemporains d’’’entendre’’ la voix de l’Eternel d’une manière plus précise. C’est ainsi qu’est née, petit à petit, ce que nous appelons la sainte Ecriture, tant l’AT que le NT. Si les écrits botaniques de Salomon n’existent plus, la Bible est cependant émaillée de réfé- rences végétales au détour d’une prophétie, dans des paraboles, dans des explications du rituel sacerdotal, dans un cours d’agriculture, comme dans les textes relatifs à la création et à la fin du monde. Parfois, ils révèlent la providence divine, les promesses extraordinaires de ce que le Sei- gneur réserve à son peuple ou, au contraire, ce qui se produira à cause de la désobéissance. Les textes bibliques ne cachent ni la mesquinerie des humains, ni leur esprit de service. Ils racontent parfois des événements dont on se demande, non pas quel intérêt ils peuvent avoir (car ils sont intéressants), mais quelle est leur intérêt spirituel pour qu’ils aient trouvé place dans la Bible, tant leurs préoccupations semblent terre à terre et bien loin de la méditation religieuse. C’est là l’un des caractères étonnants de la Bible, où Dieu se fait découvrir à travers l’histoire du monde, histoire bien souvent très éloignée de ce que nous appellerions l’édification ou la sanctifi- cation. Aller à la recherche du règne végétal dans la Bible doit nous amener à réfléchir à l’action de Dieu à l’égard de ces êtres vivants que sont les plantes. Nous lisons trop souvent la Bible d’une manière anthropocentrique, comme si toute la Révélation ne concernait que l’homme, comme si Dieu ne devait se préoccuper que de l’homme ! Dieu, n’a-t-il pas aussi de l’amour pour les ani- maux (voyez Jb 39-40) et même pour le monde minéral (Jb 36-38)? Dieu négligerait-il les arbres et les fleurs ? Un jardinier m’a posé une fois cette question : Quelle est la couleur préférée de Dieu ? Je dois dire que je suis resté sans réponse. Il m’a alors répondu : ‘Eh bien, c’est le jaune, car le 80% des végétaux ont des fleurs jaunes’. Pensons-y en voyant une simple fleur de dent de lion. Attacher de l’importance au règne végétal parce qu’il est création de Dieu, nous oblige à lire la Bible sous un angle particulier et par là à découvrir ce que nous ne lisons jamais ou, au contrai- re, à contempler autrement et d’autant mieux ce que nous connaissons déjà. C’est aussi une occa- sion de nous rendre compte de la difficulté de pénétrer, au XXIe s. dans le monde ancien du peu- ple d’Israël, de constater la hauteur de la barrière linguistique qui fait que tel nom hébreu d’une plante, sans doute bien connue de l’auteur, est quasi impossible à traduire correctement. Un lec- teur non averti s’étonnera sans doute de ces incertitudes, de ces conjectures, de ces aveux 6 d’ignorance de nos traducteurs, incertitudes telles qu’il est impossible de déterminer le nombre exact de végétaux cités dans la Bible. Les différents chapitres de ce cahier essaient d’aborder le monde végétal de manières er sous des angles différents. Il y a donc forcément des répétitions. Il y a beaucoup de références bibliques ; elles invitent à s’y reporter, non seulement pour y trouver un renseignement, une ex- plication ou une illustration de ce qui est dit dans ce cahier, mais pour y trouver la source vivante d’une parole humaine qui fait écho à une Parole divine. On constate que certains passages bibliques concentrent une quantité non négligeable de végétaux. C’est pourquoi ces textes sont repris et cités à de multiples reprises tout au long du cahier. Ci-dessous, voici une liste de uploads/Religion/ 06-le-regne-vegetal 1 .pdf
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 26, 2022
- Catégorie Religion
- Langue French
- Taille du fichier 2.6045MB