Lecture de la Torah, Berich Shemei La prière suivante est tirée du Zohar ( Pars

Lecture de la Torah, Berich Shemei La prière suivante est tirée du Zohar ( Parshas Vahakhail ), le texte de base de la Kabbale qui a été écrit par le sage Mishnaic Rabbi Shimon bar Yochai. Le Zohar déclare : « Lorsque la Torah est sortie pour être lue devant l'assemblée, les portes célestes de la miséricorde s'ouvrent et l'amour divin est éveillé ; il faut donc dire la prière suivante. שְׁמֵּה Béni soit le Nom עָלְמָא du Maître de l'Univers. ָ ְך ָ ְך וְַאתְר כִּתְר. Béni soit ta couronne et ta place. ְ עּותְָך ר Que ta bonne volonté [être] ָ אֵל לְעָלָם עִם עַמְָּך יִשְׂר. avec ton peuple Israël pour toujours. יְמִינְָך La rédemption de ta main droite, ַאחֲזֵי לְעַמְָּך בְּבֵית מַקְדְּ֒ שְָׁך montre à ton peuple dans ton saint temple. ָ ְך ּולְַאמְטּויֵי לָנָא מִּטּוב נְהֹור Accorde-nous ton excellente lumière, ַ חֲמִין ּולְקַבֵּל צְלֹותָנָא בְּר. et acceptez notre prière avec compassion. ַ עֲוָא קֳדָמְָך יְהֵא ר Que ce soit ta volonté לָן חַיִּין בְּטִיבּותָא. pour prolonger notre vie dans le bien-être. וְלֶהֱוֵי אֲנָא פְקִידָא Laisse moi être compté צַדִּיקַיָּא. parmi les justes, עָלַי afin que tu aies pitié de moi ּולְמִנְטַר יָתִי וְיַת כָּל דִּי לִי et protège moi et tout ce qui m'appartient, ָ אֵל לְעַמְָּך יִשְׂר. et tout ce qui appartient à ton peuple, Israël. הּוא Tu es Lui לָּא ְ נֵס לְכ ֹ לָּא ּומְפַר לְכ ֹ. Qui nourrit tout et entretient tout ; לָּא הּוא שַׁלִּיט כ ֹּ. Tu es Celui qui règne sur tout ; הּוא דְּשַׁלִּיט עַל מַלְכַיָּא Tu es Celui qui règne sur les rois, דִּילְָך הִיא. et le royaume est à toi. עַבְדָּא je suis un serviteur ִ יְך הּוא דְקֻדְשָׁא בְּר du Saint, béni soit-Il, קַמֵּּה Je m'incline devant lui ַ יְתֵּה ּומִקַּמֵּּה דִּיקַר אֹור et devant l'honneur de sa Torah עִדָּן וְעִדָּן. de tout temps. ָ חִיצְנָא עַל אֱנָׁש ר. Ce n'est pas en l'homme que je mets ma confiance, עַל סָמִיכְנָא. et je ne compte sur aucun ange ; בֶּאֱלָהָא דִשְׁמַיָּא. mais seulement dans le Dieu du ciel אֱלָהָא קְׁשֹוט. Qui est le vrai Dieu, קְׁשֹוט. Dont la Torah est vérité, קְׁשֹוט. Dont les prophètes sont vrais, לְמֶעְבַּד et qui accomplit beaucoup d'actes ּוקְׁשֹוט. de bonté et de vérité. ָ חִיץ בֵּּה אֲנָא ר En Lui je mets ma confiance ָ א וְלִשְׁמֵּה קַדִּישָׁא יַקִּיר et à son nom saint et honoré אֵמַר תֻּשְׁבְּחָן. Je fais des louanges. ַ עֲוָא קֳדָמְָך יְהֵא ר Que ce soit ta volonté ַ יְתָא לִבָּאִי בְּאֹור. pour ouvrir mon cœur à la Torah, מִשְׁאֲלִין דְּלִבָּאִי. et pour combler les désirs de mon coeur ָ אֵל דְכָל עַמְָּך יִשְׂר. et du cœur de ton peuple Israël ּולְחַיִּין וְלִשְׁלָם: pour le bien, pour la vie et pour la paix. Le Khazzan prend la Torah et dit les versets suivants, dont chacun est répété par la congrégation. ָ אֵל יִשְׂר Écoutez Israël, ֵ ֽינּו אֱֹלה Adonoy est notre Dieu, אֶחָד: Adonoy est Un. ֵ ֽינּו אֱֹלה. L'un est notre Dieu, אֲדֹונֵ ֽינּו. grand est notre Maître; שְׁמֹו: saint est son nom. Le Chazzan dit : גַּדְּ֒ לּו לַיהֹוה אִתִּי Déclarez avec moi la grandeur d'Adonoy, ְׁמֹו יַחְדָּו ש: et exaltons ensemble Son Nom. La Congrégation répond : ָ ה לְָך יְה ֹוָה הַגְּ֒דֻלָּה וְהַגְּ֒בּור A toi, Adonoy, est la grandeur, la puissance, ֶ ת וְהַנֵּ ֽצַח וְהַהֹוד ֶ ֽר וְהַתִּפְא la gloire, la victoire et la beauté, ֶ ץ ָ ֽר ַ ֽיִם ּובָא ל בַּשָּׁמ כִּי כ ֹ pour tout au ciel et sur terre לְָך יְה ֹוָה הַמַּמְלָכָה [C'est le tien]; A toi, Adonoy, est le royaume, אׁש ל לְר ֹ לְכ ֹ: et tu es élevé au-dessus de tous les gouverneurs. ֵ ֽינּו רֹומְ ֒ מּו יְה ֹוָה אֱֹלה Exalte Adonoy, notre Dieu ַ גְלָיו ם ר וְהִשְׁתַּחֲוּו לַהֲד ֹ et prosternez-vous à son marchepied, קָדֹוׁש הּוא: Saint est-Il. ֵ ֽינּו רֹומְ ֒ מּו יְה ֹוָה אֱֹלה Exalte Adonoy, notre Dieu וְהִשְׁתַּחֲוּו לְהַר קָדְׁשֹו et prosternez-vous sur sa montagne sainte ֵ ֽינּו קָדֹוׁש יְה ֹוָה אֱֹלה: car Adonoy, notre Dieu, est saint. ָ אֵל. הָעֹולָמִים. כָּל ֵ ָאיו. כָּל בֵּית יִשְׂר ְ צֹון יְר ָ א. הַזֶּה וְהָעֹולָם הַבָּא. וְכִר ל. וְיִתְקַדַּׁש. וְיִתְפָּאֵר. . שֶׁבָּר עַל הַכ ֹּ ְ חֲבֵי מָרֹום. הַּׁשֹוכֵן בִּשְׁמֵי שְׁמֵי קֶ ֽדֶם. עַל הַחַּיֹות. עַל כִּסֵּא הַכָּבֹוד. ּובְכֵן ִ ּיֹות. אֱלֹֽוהַּ כָּל הַנְּ ֒ פָׁשֹות. בְּמֶר הַבְּ ֒ ר ַ ֽיִן כֵב שְׁמֹו. לְפָנָיו. ע ִ ֽׁירּו לֵאֹלהִים. שְׁמֹו. לָר ֹ ֵ ֽינּו לְעֵינֵי כָּל חָי. לְפָנָיו שִׁיר חָדָׁש. : ש ָּ ֽנּו יְה ֹוָה אֱֹלה יִתְקַדַּׁש שִׁמְָך ב ַ ֽיִן. אֶל נָוֵ ֽהּו בְּע. : . . ַ חֵם ַ חֲמִים הּוא יְר ָאב הָר Que le Père de la miséricorde ait de la compassion עֲמּוסִים sur le peuple porté 11 par Lui,See Exodus 19:4, “You have seen what I did to the Egyptians, and how I carried you on eagles’ wings.” See Isaiah 46:3, “Israel which are borne by Me from the belly, which are carried by Me from the womb.” ר וְיִזְכ ֹּ et qu'il se souvienne אֵיתָנִים l'alliance avec les patriarches; ֵ ֽינּו נַפְׁשֹות qu'il sauve nos âmes ָ עֹות מִן הַשָּׁעֹות הָר des temps mauvais ; ָ ע צֶר הָר וְיִגְעַר בְּיֵ ֽ et puisse-t-il réprimander la mauvaise impulsion הַנְּ ֒ ׂשּואִים de ceux qui ont été effectués 12Ibid. par lui; ָ ֽנּו אֹות et qu'il nous accorde gracieusement עֹולָמִים survie éternelle; ֵ ֽינּו מִשְׁאֲלֹות et répondre à nos demandes טֹובָה dans une mesure bienfaisante, ַ חֲמִים וְר: [pour] la délivrance et la compassion. Quand la Torah est déroulée, le Lecteur dit : ִַ ֽׁיע וְיַעֲזֹור וְיָגֵן וְיֹוש Qu'il aide, protège et délivre לְכָל הַחֹוסִים ּבֹו tous ceux qui se réfugient en lui, ָאמֵן. et disons : Amein. ֵ ֽינּו ל הָבּו גֹ ֽדֶל לֵאֹלה הַכ ֹּ Attribuons tous la grandeur à notre Dieu ָ ה כָבֹוד לַּתֹור. et honorer la Torah. ָ ב קְר. Que le Kohein s'avance. (פב"פ) הֵן הַכ ֹּ. Lève-toi, fils de , le Kohein, ָ ה בָּרּוְך שֶׁנָּתַן ּתֹור Béni soit celui qui a donné la Torah ָ אֵל בִּקְדֻשָּׁתֹו לְעַּמֹו יִשְׂר: à son peuple, Israël, dans sa sainteté. La Congrégation répond : וְאַתֶּם הַדְּ֒ בֵקִים בַּיהֹוה אֱֹלהֵיכֶם Et toi qui t'accroches à Adonoy, ton Dieu, כֻּלְּ ֒ כֶם הַּיֹום: sont tous vivants aujourd'hui. (Les bénédictions suivantes sont récitées par chaque personne appelée à la Torah.) Le Kohein s'approche de la Torah et dit : ָ ְך ר אֶת יְה ֹוָה הַמְּ ֒ ב ֹ: Bienheureux Adonoy, qui est béni. La Congrégation répond et le Kohein répète : ָ ְך ר בָּרּוְך יְה ֹוָה הַמְּ ֒ ב ֹ Béni soit Adonoy, qui est béni, וָעֶד: toujours et à jamais. Le Kohein dit : בָּרּוְך אַתָּה יְה ֹוָה Béni sois-Tu Adonoy ֶ ֽלְֶך הָעֹולָם ֵ ֽינּו מ אֱֹלה notre Dieu, Roi de l'Univers, ָּ ֽנּו מִכָּל הָעַמִּים ָּ ֽחַר ב אֲשֶׁר ב Qui nous a choisis parmi tous les peuples ָ תֹו וְנָ ֽתַן לָ ֽנּו אֶת ּתֹור: et nous a donné sa Torah. בָּרּוְך אַתָּה יְה ֹוָה Béni sois-Tu, Adonoy, ָ ה הַּתֹור: Donneur de la Torah. Après la lecture de la Torah, le Kohein dit : בָּרּוְך אַתָּה יְה ֹוָה Béni sois-Tu Adonoy ֶ ֽלְֶך הָעֹולָם ֵ ֽינּו מ אֱֹלה notre Dieu, Roi de l'Univers ַ ת אֱמֶת נָ ֽתַן לָ ֽנּו ּתֹור Qui nous a donné la Torah de vérité, ֵ ֽנּו עֹולָם נָטַע בְּתֹוכ: et implanté la vie éternelle en nous. בָּרּוְך אַתָּה יְה ֹוָה Béni sois-Tu, Adonoy, ָ ה הַּתֹור: Donneur de la Torah. Lecture de la Torah, Prière au nom des Oleh à la Torah ,ָ ה ֵ ְך אֶת ( פלוני בן פלוני ) בַּעֲבּור שֶׁעָלָה לִכְבֹוד הַמָּקֹום, לִכְבֹוד הַּתֹור ָ הָם יִצְחָק וְיַ ֽעֲקֹב, הּוא יְבָר ֵ ֽינּו ַאבְר אֲבֹות ָ ה ( בשבת לִכְבֹוד הַשַּׁבָּת,) ( ביום טוב לִכְבֹוד הָרֶ ֽגֶל,) בִּשְׂכַר זֶה, הַקָּדֹוׁש בָּרּוְך הּוא יִשְׁמְ ֒ רֵ ֽהּו וְיַצִּילֵ ֽהּו מִכָּל צָר ָ אֵל אֶחָיו, ָאמֵן ָ כָה וְהַצְלָחָה בְּכָל מַעֲשֵׂה יָדָיו, ( טוב וְיִזְכֶּה לַעֲלֹות לְרֶ ֽגֶל,) כָּל יִשְׂר וְצּוקָה, ּומִכָּל נֶ ֽגַע , בְּר: Chargement... לזכר ה, אֶת הַחֹולֶה ( בן פלונית ) בַּעֲבּור שֶׁ( פלוני בן פלוני ) יִתֵּן לִצְדָקָה בַּעֲבּורֹו. זֶה, בָּרּוְך הּוא וְיַ ֽעֲקֹב, ּושְֹׁלמ ֹ ָ יו, ּושְׁסָ"ה ַ ֽיִם, "ח אֵבָר ְ פּוָאה שְׁלֵמָה מִן הַשָּׁמ ָ ה ר אתֹו ּולְהַחֲזִיקֹו ּולְהַחֲיֹותֹו, לֹו מְהֵר ַ פ ֹּ ַ חֲמִים עָלָיו, ּולְר יִמָּלֵא ר ,ק א,) ( ביום טוב יֹום טֹוב הּוא מִלִּזְע ֹ ק, קְרֹובָה לָב ֹ גִּידָיו, בְּתֹוְך שְָׁאר חֹולֵי , הַנֶּ ֽפֶׁש, , ( בשבת שַׁבָּת הִיא מִלִּזְע ֹ ִ יב, ָאמֵן א,) הַשְׁתָּא, בַּעֲגָלָא ּובִזְמַן קָר ְ פּוָאה קְרֹובָה לָב ֹ ּור: לנקבה ,ָ ּה. ּבִׂשְכַר זֶה ה, אֶת הַחֹולָה ( בת פלונית ) בַּעֲבּור שֶׁ( פלוני בן פלוני ) יִתֵּן לִצְדָקָה בַּעֲבּור וְיַ ֽעֲקֹב, ּושְֹׁלמ ֹ ְ פּוָאה ָ ה ר אתָּה ּולְהַחֲזִיקָּה ּולְהַחֲיֹותָּה, וְיִׁשְלַח לָּה מְהֵר ַ ּפ ֹ ַ חֲמִים עָלֶיהָ, לְהַחֲלִימָּה ּולְר הַּקָדֹוׁש ּבָרּוְך הּוא יִּמָלֵא ר ְ פּוַאת הַּגּוף, ( בשבת ְ פּוַאת הַּנֶ ֽפֶׁש, ּור ָ אֵל, ר ַ ֽיִם, לְכָל אֵבָרֶ ֽיהָ, ּולְכָל ּגִידֶיהָ, ּבְתֹוְך ׁשְָאר חֹולֵי יִׂשְר uploads/Religion/ lecture-de-la-torah 1 .pdf

  • 18
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Oct 27, 2022
  • Catégorie Religion
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.8595MB