Antim ivireanul opera tipografica
ANTIM IVIDEANUL Opera tipogra ?c ? INSTITUTUL CULTURAL ROM? N C CANTIM IVIREANUL Opera tipogra ?c ? CCoperta i concep ?ia gra ?c ? Adrian Damian Redactori Claudiu Constantinescu Corina Dobre Tehnoredactor Mircea T ?tar Descrierea CIP a Bibliotecii Na ?ionale a Rom? niei Antim Ivireanul opera tipogra ?c ? arhim Policarp Chi ?ulescu coord Doru B ?d ?r ? Ion Marian Croitoru ?? Bucure ti Editura Institutului Cultural Rom? n ISBN - - - - I Policarp Chi ?ulescu arhimandrit II B ?d ?r ? Doru III Croitoru Ion Marian Antim Ivireanul ? INSTITUTUL CULTURAL ROM? N Aleea Alexandru Sector Bucure ti ROM? NIA Tel E- mail icr icr ro Difuzare comenzi icr ro Tel CANTIM IVIREANUL Opera tipogra ?c ? Arhim Policarp Chi ?ulescu coord Doru B ?d ?r ? Ion Marian Croitoru Gabriela Dumitrescu Ioana Feodorov C CNota autorilor Albumul ? i propune s ? redea complet i ?del activitatea tipogra ?c ? a Sf? ntului Antim Ivireanul Pentru a face c? t mai accesibil ? opera marelui ierarh f ?r ? a distorsiona textele care fac obiectul prezent ?rii autorii i-au ?xat ca regul ? o minim ? interven ?ie ? n aceste texte A fost respectat ? ortogra ?a ?ec ?rui text prezentat ? n acest sens pentru transcrierea slovelor rom? no-chirilice din textele ? n limba rom? n ? am folosit metoda propus ? de Emil V? rtosu ? n Paleogra ?a rom? no-chirilic ? Editura tiin ?i ?c ? Bucure ti consider? nd c ? aceast ? metod ? ofer ? cititorilor posibilitatea unei ?dele identi ?c ?ri a particularit ? ?ilor gra ?ce ? n textul rom? no-chirilic Pentru respectarea strict ? a textului rom? no-chirilic am recurs ? n transcrierea lui cu litere latine la folosirea lui ? pentru slovele er ir i ius ? pentru slova ior i ? pentru slova er ir iar ? ea pentru slova iati iat Interven ?iile autorilor ? n text s-au f ?cut ? ntre Omisiunile sunt marcate prin Pentru transliterarea textelor ? n limba slavon ? s-au folosit standardele ISO ?? La transcrierea titlurilor ? n limba greac ? i traducerea lor ? n limba rom? n ? au fost aplicate urm ?toarele reguli a textul grecesc a fost transcris a a cum se a ? pe foaia de titlu f ?r ? s ? ?e schimbate literele ini ?iale ale unor nume proprii b nu au fost corectate spiritele speci ?ce scrierii limbii grece ti vechi dar au fost completate tacit acolo unde lipseau c ? n cazul cuvintelor scrise ? n ? ntregime cu majuscule a fost respectat ? pozi ?ia tip ?rit ? a spiritelor i a accentelor iar ? n cazul cuvintelor scrise doar cu litera ini ?ial ? majuscul ? a fost urmat ? regula consacrat ? privind pozi ?ia lor d ? n unele cazuri au fost corectate tacit accentele grave ? n ascu ?ite c? nd urmeaz ? semnele de punctua ?ie virgula i punctul precum
Documents similaires
-
29
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Nov 03, 2022
- Catégorie Administration
- Langue French
- Taille du fichier 704.8kB