République algérienne démocratique et populaire Ministère de l‟Enseignement Sup
République algérienne démocratique et populaire Ministère de l‟Enseignement Supérieur et de la Recherche Scientifique Université Abdelhamid Ibn Badis Mostaganem Faculté des Lettres et des Arts Département de Français. Mémoire Présenté en vue de l‟obtention du Diplôme de Master Option : Science de langage Thème Réalisée par : Melle Hassouni Nouria. Sous la direction de: Mme. Maghraoui Amina (Professeur. Université Abdelhamid Ibn Badis-Mostaganem) Membres du jury - Mme. Ibtissem Chachou (Pr. Université Abdelhamid Ibn Badis- Mostaganem)…………………………………………………. Présidente - Mr. Bengoua Sofiane (Pr. Université Abdelhamid Ibn Badis- Mostaganem)……………………………………………… Examinateur Année universitaire : 2019/2020. L’alternance codique dans les commentaires des jeunes algériens sur le réseau social Facebook Remercîments Je remercie Dieu tout puissant de m’avoir donné la force pour mener à terme ce travail Je tiens à exprimer mes vifs remerciements à Madame Maghraoui Amina, mon directeur de recherche, pour la confiance qu’elle m’a accordée en acceptant de diriger ce modeste travail. Mes remerciements s’adressent aussi aux membres de jury pour l’honneur qu’ils me font de bien vouloir examiner ce travail. Finalement, ma reconnaissance va à tous ceux qui ont contribué par leur aide à la réalisation de ce projet. DÉDICACE JE DÉDIE CE TRAVAIL : À mes très chers parents Qui m’ont donné le meilleur d’eux même et ont su M’entourer et m’encourager tout au long de mes Études. Je les remercie infiniment pour tout ce Qu’ils ont fait et fait toujours pour moi. À mes cher frères et sœurs qui sont toujours présente au moment du besoin. A mes neveux... A toute ma famille, ainsi que mes amis… A tous ceux qui m’ont aidé de prés ou de loin à la réalisation de ce travail Résumé Le phénomène de l‟alternance codique est devenu le visage d'un approfondissement où les gens l‟utilisent dans leurs échanges quotidiennes au moins deux langues simultanément, surtout actuellement, au réseau sociaux facebook ; connecté, est le leitmotiv de la jeunesse d‟aujourd‟hui, ces nouveaux termes se sont intégrés dans le langage des algériens, c‟est un code linguistique qui reflète leur attachement immuable et inviolable aux nouvelles technologies de l‟information et de la communication. Nous voulons étudier ce phénomène en tentant d‟analyser les pratiques langagières des internautes algériens dans facebook. L‟objective visé consiste à mettre le doigt sur les raisons de ce type de pratique et donc retirer les caractéristiques linguistique, socioculturelle…de ces pratiques langagières que se présentent, comme un conflit identitaire ou bien comme un assemblage des langues dans la même communauté sociolinguistique Les mots clés : l‟alternance codique, réseaux sociaux, facebook, la situation sociolinguistique de l‟Algérie. الملخص أصبحج ظإزةٙ اّخقاه ٍِ ىغت اىٚ اخز ٔ ٗج بحث ٍؼَق. ٍٜ٘ٞ حٞث ٝظخخذٍٔ اىْاص فٜ حبادىٌٖ اى ٜىغخِٞ ػيٚ األقو فٜ ٗقج ٗاحذ ، خاصت اُٟ ، ػيٚ شبنت اىخ٘اصو االجخَاػ Facebook ٕ٘ اىفنزة اىََْٖٞت ىشباب اىًٞ٘ ، ٕذٓ اىَصطيحاث اىجذٝذة قذ دٍجج ّفظٖا فٜ ىغت اىجشائزِٝٞ ، إّٖا رٍش ىغ٘ٛ ٝؼنض ارحباطٌٖ اىثابج بخنْ٘ى٘جٞا اىَؼيٍ٘اث ٗاالحصاالث اىجذٝذة . ّزٝذ دراطت ٕذٓ اىظإزة بَحاٗىت ححيٞو اىََارطاث اىيغ٘ٝت ىَظخخذٍٜ اإلّخزّج اىجشائزِٝٞ فٜ اىفٞظب٘ك . اىٖذف ٕ٘ ححذٝذ أطباب ٕذا اىْ٘ع ٍِ اىََارطت ٗباىخاىٜ إساىت اىخصائص اىيغ٘ٝت ٗاالجخَاػٞت ٗاىثقافٞت ... ىٖذٓ اىََارطاث ٜاىيغ٘ٝت اىخٜ حْشأ ، مصزاع ٕ٘ٝت أٗ مخجَغ ىيغاث فٜ ّفض اىَجخَغ اىيغ٘ٛ االجخَاػ . الكلمات المفتاحية: ،ٛ٘اّخقاه اىيغ شبناث اىخ٘اصو،ٜاالجخَاػ ،فٞظب٘ك اى٘ضغ االجخَاػٜ اىيغ٘ٛ فٜ اىجشائز. Abstract The phenomenon of code switching has become the face of a deepening where people use it in their daily exchanges at least two languages simultaneously, especially now, on the social media Facebook; connected, is the leitmotif of today's youth, these new terms have integrated themselves into the language of Algerians, it is a linguistic code that reflects their unchanging and inviolable attachment to new information and communication technologies. We want to study this phenomenon by trying to analyze the language practices of Algerian Internet users in Facebook. The objective is to pinpoint the reasons for this type of practice and therefore remove the linguistic, sociocultural characteristics ... of these language practices that arise, as an identity conflict or as an assembly of languages in the same sociolinguistic community. The key words: code switching, social media, facebook, the sociolinguistic situation in Algeria. Table de matière Table de matière. Remerciements Dédicaces Résumé Introduction générale………………………………………………………………...…..p 01 Le cadre théorique Chapitre 01 : Situation sociolinguistique de l’Algérie et statut des langues………………………………………………………………………p05 1. Les langues en Algérie……………………………………………….p05 1.1 la langue Arabe ………………………………………………….p05 - l‟Arabe classique…………………………………..p06 - l‟Arabe dialectal……………………………………p08 1.2 La langue berbère……………………………………………….p09 1.3 Les langues étrangères………………………………………….p11 - le français…………………………………………..p11 - l‟anglais…………………………………………….p13 - l‟espagnol…………………………………………..p14 Chapitre02 : Cadrage théorique du phénomène de l’alternance codique……………………………………………………………………..p15 1. Contact des langues…………………………………………………p15 1.1 conséquences du contact des langues…………………………..p16 1.1.1 le bilinguisme…………………………………………...…p17 1.1.2 la diglossie………………………………………………...p18 - l‟interférence linguistique…………………………p19 - L‟emprunt…………………………………………p21 - L‟alternance codique………………………………p21 2. L‟alternance codique………………………………………………..p22 Table de matière 2.1 champ des définitions d‟un point de vue ……………….……..p22 - champ des définitions d‟un point de vue sociolinguistique…………………………….…….p22 - champ des définitions d‟un point de vue psycholinguistique………………………………...p23 - champ des définitions d‟un point de vue didactique………………………………………….p25 - champ des définitions d‟un point de vue communicatif et interactionnel………………………………………p26 2.2 Les types d‟alternance…………………………………………..p27 2.3 Les fonctions d‟alternance codique…………………………..…p34 Le cadre pratique. Chapitre03 : Cadrage méthodologique et description de corpus /l‟analyse et l‟interprétation des données………………………………………………….p36. 1. Analyses des commentaires et discussion des résultats. - Les paramètres d‟analyse………………………….p37 - Les langues les plus alternées……………………...p38 - Les types d‟alternance codique…………………....p52 - Les fonctions d‟alternance codique………………..p60 - Quelque particularité lexicale………………………p66 - L‟emprunt……………….…….p66 - L‟interférence…………….…….p72 Conclusion générale………………………………………………….…….p74 Bibliographie……………………………………………………….………p77 Annexe. Résumé. Table de matière Liste des Tableaux Tableaux 01 : La représentation de la typologie proposée par louis Dabene (1994/95)…………………………………………………p 33 Tableaux 02 : Les paramètres d‟analyse des données « corpus »…………………………………………………………p 37 Tableaux 03 : Des exemples d‟emprunt qui se trouvent dans les commentaires de nos internautes……………………………….....p 67 Liste des Figures Figure 01 : les représentations des langues les plus alternées dans les commentaires des internautes algérien…………………………….p 50 Figure 02 : la représentation graphique de types d‟alternance codique………………………………….…………………………p 59 Introduction Introduction Introduction générale Le paysage linguistique en Algérie se caractérise par la coexistence de plusieurs langues à la fois : (l‟Arabe, le Berbère, le Français). Il est considéré comme un terrain privilégie pour l‟observation des pratiques langagières. D‟ailleurs, la situation sociolinguistique en Algérie est très complexe puisque plusieurs langues se mettent en contact à cause de nombreux facteurs ; historique, géographique, politique et même socioculturel ont conduit a l‟émergence du plurilinguisme qui donne naissance à des productions passionnantes à étudier. En fait, dans la même communauté linguistique algérienne nous pouvons parler des diversités des langues parlées par les locuteurs algériens : l‟arabe, le berbère et le français et d‟autres langues étrangères d‟où notre intérêt pour un travail sur les langues alternées en Algérie. Nous nous intéressons particulièrement aux commentaires des internautes sur le réseau social FaceBook. Notre travail s‟intitule comme suit : « L’alternance codique dans les commentaires des jeunes algériens sur le réseau social (FaceBook) » s‟inscrit dans le cadre de la sociolinguistique où la langue se définit comme un produit de la vie en société. Aujourd‟hui, des millions d‟individus recourent à la technologie quotidiennement pour entretenir des relations interpersonnelles... Cette nouvelle forme de communication a donné accès à des possibilités d‟interactions sociales multiples. En effet, les réseaux sociaux sont devenus très utiles surtout pour notre génération, et sont devenus de véritables outils de partage et de diffusion par exemple : le partage des fichiers, musiques, films, jeux, photos, vidéos et informations… Ainsi l‟utilisation des médias sociaux représente l‟une des activités les plus courantes chez les jeunes algériens. Introduction Les sites facebook, twitter, youtube, instagramm… et d‟autres offrent aux jeunes l‟opportunité de se divertir et de communiquer entre eux facilement. En quelques années, FACEBOOK est devenu la star des sites web et l‟un des principaux caractéristiques du FaceBook est l‟utilisation alternée de deux ou plusieurs langues dans les commentaires entre les membres d‟un groupe de discussion. Grace à cela ma problématique est articulée comme suit : - Comment les jeunes alternent-ils les langues en commentant sur facebook ? Quel est l’objectif de procéder à cette stratégie ? Pour mieux comprendre et cerner l‟objet d‟étude de notre travail, et répondre à notre problématique, nous allons émettre des hypothèses suivantes : 1) L‟alternance codique joue le rôle d‟un facilitateur dans la communication des internautes. 2) Les langues sources s‟utilisent comme stratégie pour une négociation du sens. Motivation du choix du sujet & objectifs Le but de notre recherche c‟est savoir comment les différentes langues sont alternées dans les commentaires des jeunes. Quant à notre choix du sujet est le fait que le FaceBook est le service le plus utilisé, c‟est une nouvelle aire communicationnelle dans laquelle les jeunes tentent d‟y employer diverses langues. Introduction Présentation du corpus et méthodologie Le domaine de l‟investigation de notre travail de recherche se déroule auprès des facebookers algériens. Sur le plan méthodologique, comme sur le plan théorique ; l‟analyse sociolinguistique des commentaires des facebookers nécessite une approche pluridisciplinaire. Notre étude consiste à analyser les différentes langues alternées dans les commentaires des jeunes et dégager les pratiques d‟alternance codique présente dans leurs conversations. Notre corpus d‟étude est constitué de capture d‟écran de discussions numériques c‟est-à-dire tout ce uploads/Science et Technologie/ l-x27-alternance-codique-dans-les-commentaires-des-jeunes-internautes-algerien-sur-facebook-hassouni-nouria.pdf
Documents similaires
-
19
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 17, 2021
- Catégorie Science & technolo...
- Langue French
- Taille du fichier 1.4859MB