pratique Guide pratiqu Guide pratique Lexique des principaux termes utilisés en
pratique Guide pratiqu Guide pratique Lexique des principaux termes utilisés en conservation-restauration Annexe 6 du « Guide pratique des marchés publics de conservation-restauration de biens culturels » Version 2020 Lexique des principaux termes employés en conservation-restauration Annexe 6 du « Guide pratique des marchés publics de conservation-restauration de biens culturels, version 2020. 2 LISTE ALPHABÉTIQUE DES TERMES Accessibilité Altération Appréciation des risques Authenticité Bien Cahier des charges Caractère d’origine Collection Compatibilité Conservation Conservation curative Conservation préventive Conservation-restauration Constat d’état Diagnostic Documentation Entretien Étude préalable (pour les objets mobiliers) Évaluation de l’état Évaluation de l’état de conservation d’un ensemble de biens mobiliers Intérêt patrimonial Maîtrise d’œuvre Maîtrise d’ouvrage Patrimoine culturel Patrimoine culturel matériel Processus de conservation-restauration Pronostic Rapport d’intervention Reconstitution Réhabilitation Rénovation Réparation Restauration Réversibilité Stabilité Stabilité structurelle INFORMATIONS SUR LES SOURCES CMA, 2007 : travaux de terminologie menés entre 2002 et 2007 au sein de la commission patrimoine de l’ex-conseil des métiers d’art du ministère de la Culture (propositions de définitions, rassemblement des documents internationaux, chartes, site). Icom-CC 2008 : « Terminologie de la conservation-restauration du patrimoine culturel matériel » (résolution adoptée par les membres de l’Icom-CC à l’occasion de la XVe Conférence triennale, New Delhi, 22-26 septembre 2008) http://www.icom-cc.org/ http://www.icom-cc.org/242/about-icom-cc/what-is-conservation/ NF EN 15 898 : « 2019. Conservation du patrimoine culturel. Principaux termes généraux et définitions. » Dans le cadre du Comité européen de normalisation (CEN), le comité technique (TC) 346 « Conservation du patrimoine culturel » créé en 2004, a produit dès 2011 une norme européenne de définition des termes les plus couramment utilisés dans les domaines de la conservation-restauration des biens culturels (immeubles et objets mobiliers). La révision de 2019 se présente désormais en version trilingue (voir liste complète des plus de quatre-vingts termes avec leurs synonymes, p. 10). Pour en savoir plus www.afnor.org Acheter la norme : https://www.boutique.afnor.org/ Découvrir l’activité du Comité français de normalisation de la conservation des biens culturels : https://norminfo.afnor.org/structure/afnorcncbc/conservation-des-biens-culturels/57122 Voir aussi le site thématique : https://www.culture.gouv.fr/Sites-thematiques/Conservation-restauration/Normalisation/Normalisation-de-la- conservation-du-patrimoine-culturel-CEN-TC-346-AFNOR-CNCBC Lexique des principaux termes employés en conservation-restauration Annexe 6 du « Guide pratique des marchés publics de conservation-restauration de biens culturels, version 2020. 3 LEXIQUE Accessibilité accessibilité (fr), accessibility (en), Zugänglichkeit (de) Possibilité d’interagir avec un bien, physiquement et/ou intellectuellement. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.1.11 Altération dégradation (fr), damage (en), Beschädigung (de), désordre (syn.) (fr), pathologie (syn.) (fr), détérioration (syn.) (fr), dommage (syn.) (fr), dégât (syn.) (fr) Modification de l’état non bénéfique. Note 1 bien que les altérations ne soient pas bénéfiques au bien, elles peuvent parfois être considérées comme contribuant à enrichir l’intérêt patrimonial (par exemple, des traces laissées par la guerre). Note 2 selon le contexte, les termes français « dégradation » et « détérioration » peuvent également être utilisés pour décrire une aggravation complète de l’état, qui peut être intentionnelle. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.2.7 Appréciation des risques risk assessment (en), Risikobeurteilung / Risikoabschätzung (de) Processus d’identification, d’analyse et d’évaluation des risques susceptibles de modifier l’intérêt patrimonial. Note l’appréciation des risques fait partie du processus global de « Management du risque » [Guide ISO/IEC 73:2009, 3.4.1]. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.4.5 Authenticité authenticity (en), Authentizität (de) Degré de correspondance entre un bien et l’identité qui lui est attribuée. Note il convient de ne pas confondre le concept d’authenticité avec le concept d’originalité. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.1.8 Authenticité Historiquement, le mot français authentique s’applique d’abord aux personnes dont l’autorité est reconnue et légitime, puis aux choses véridiques, indiscutables. Un bien culturel est jugé authentique quand son histoire, matérielle et culturelle, établit rigoureusement qu’il est bien ce que l’on prétend qu’il est. Commentaire le document de Nara affirme que les critères d’évaluation de l’authenticité sont multiples et qu’ils se définissent et s’apprécient en fonction du contexte culturel auquel est associé le bien CMA, 2007 Bien bien culturel (fr), object (en), Objeckt (de) Élément du patrimoine culturel matériel. Note le terme « bien » est utilisé dans la présente norme pour le patrimoine culturel, aussi bien immobilier que mobilier. Dans des contextes professionnels spécifiques, d’autres termes sont utilisés, par exemple : « artefact », « bien culturel», « élément », « site », « bâtiment », « monument », « spécimen », « structure », « paysage culturel », « document ». Norme européenne EN 15 898: 2019 (F) Terme 3.1.3 Lexique des principaux termes employés en conservation-restauration Annexe 6 du « Guide pratique des marchés publics de conservation-restauration de biens culturels, version 2020. 4 Cahier des charges Ensemble des clauses imposées à la réalisation d’un marché. Ces clauses peuvent avoir trait à la durée, au lieu, ou à toute autre forme de modalités d’exécution. En conservation-restauration, le cahier des charges doit définir avec précision les objectifs de l’opération, en relation avec le projet scientifique et culturel. La définition de produits et de moyens doit en être exclue au bénéfice d’une définition d’objectifs et de résultats attendus. Le choix des moyens relève de la responsabilité du prestataire, dans les limites que lui assigne son code de déontologie. CMA, 2007 Caractère d’origine originalité (fr) originality (en), Originalität, Ursprünglichkeit (de) Qualité variable selon laquelle les caractéristiques d’un bien correspondent à celles qui existaient au moment de sa formation. Note les affirmations relatives au caractère d’origine doivent être formulées avec une référence à une période donnée. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.1.9 Collection collection (en), Sammlung (de) Ensemble de biens présentant en commun ou en combinaison un intérêt patrimonial. Note le terme « collection » est essentiellement utilisé dans le contexte du « patrimoine culturel mobilier ». Dans le contexte du patrimoine culturel immobilier, d’autres termes sont utilisés, par exemple : ensemble historique, site historique, espace protégé, jardin historique. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.1.5 Compatibilité compatibility (en), Kompatibilität (de) Qualité variable selon laquelle un matériau peut être employé avec un autre sans risquer de compromettre l’intérêt patrimonial ou la stabilité du bien. Note cela se rapporte aux matériaux de conservation-restauration ou aux composants du bien. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.3.6 Compatibilité Ce terme est le plus souvent retenu, mais innocuité serait peut-être plus approprié. Les matériaux et modes opératoires utilisés lors de l’intervention de conservation-restauration sont compatibles avec les matériaux originaux: leur innocuité est acquise. Commentaire cette compatibilité s’entend sur plusieurs registres (physique et mécanique, chimique, optique). Elle comprend des effets indirects : ne pas anéantir une possibilité d’analyse, d’expertise, de datation des matériaux originaux… Elle concerne surtout les matériaux ou produits qui resteront durablement au contact des matériaux originaux, mais aussi ceux utilisés brièvement à une étape précise du traitement. L ’exigence de compatibilité, comme les autres, ne s’analyse pas seule : un apport peu réversible doit être d’autant plus durablement compatible. CMA, 2007 Lexique des principaux termes employés en conservation-restauration Annexe 6 du « Guide pratique des marchés publics de conservation-restauration de biens culturels, version 2020. 5 Conservation, Conservation-restauration Conservation (en), Konservierung (de), Konservierung-Restaurierung (de) Mesures et actions ayant pour objectif la sauvegarde du patrimoine culturel, dans le respect de son intérêt patrimonial, tout en garantissant son accessibilité aux générations présentes et futures. Note 1 la conservation comprend la conservation préventive, la conservation curative et la restauration. Note 2 le terme « préservation » est également utilisé, par exemple dans les bibliothèques et les archives. Note 3 toutes les actions de conservation sont fondées sur des preuves documentaires et/ou matérielles. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.3.1 Conservation curative remedial conservation (en), stabilisierende Konservierung (de) Actions entreprises directement sur un bien pour arrêter ou ralentir sa détérioration et/ou limiter sa dégradation. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.3.9 Conservation curative L ’ensemble des actions directement entreprises sur un bien culturel ou un groupe de biens ayant pour objectif d’arrêter un processus actif de détérioration ou de les renforcer structurellement. Ces actions ne sont mises en œuvre que lorsque l’existence même des biens est menacée, à relativement court terme, par leur extrême fragilité ou la vitesse de leur détérioration. Ces actions modifient parfois l’apparence des biens. Exemples désinfestation de textiles, dessalement de céramiques, désacidification du papier, séchage contrôlé de matériaux archéologiques humides, stabilisation de métaux corrodés, consolidation de peintures murales, désherbage des mosaïques. Icom-CC 2008 Conservation préventive mesures de prévention (fr), preventive conservation (en), präventive Konservierung (de) Mesures et actions visant à éviter ou à limiter dans le futur une dégradation, une détérioration, une perte et, par conséquent, toute intervention invasive. Note 1 dans le domaine du patrimoine mobilier, la « conservation préventive » est généralement indirecte, c’est- à-dire que ces mesures et actions sont réalisées sur l’environnement immédiat du bien. Note 2 des stratégies associant actions et mesures préventives sont détaillées dans un plan de conservation- restauration. Norme européenne EN 15 898 : 2019 (F) Terme 3.3.8 Conservation préventive L ’ensemble des mesures et actions ayant pour objectif d’éviter et de minimiser les détériorations ou pertes à venir. Elles s’inscrivent dans le contexte ou l’environnement uploads/Societe et culture/ lexique-guide-pratique-marches-publics-2020.pdf
Documents similaires
-
34
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 15, 2021
- Catégorie Society and Cultur...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1994MB