article lopez antonia Le proverbe et sa diversité d ? usage sur le territoire espagnol ANTONIA LOPEZ Université Paris-Nanterre Résumé La langue est en constante évolution et s ? adapte aux di ?érents lieux et époques Chaque établissement de groupes humain

Le proverbe et sa diversité d ? usage sur le territoire espagnol ANTONIA LOPEZ Université Paris-Nanterre Résumé La langue est en constante évolution et s ? adapte aux di ?érents lieux et époques Chaque établissement de groupes humains suppose la construction de sociétés avec des caractéristiques propres En Espagne l ? organisation géopolitique en communautés autonomes a amené des questionnements sur les identités individuelles et collectives L ? un des aspects les plus marqués du patrimoine culturel de chaque communauté est la langue et ses multiples réalités linguistiques dialectes Cet article sera centré sur l ? étude d ? une manifestation particulière du langage humain les proverbes Il aura pour objectif de présenter cet énoncé sentencieux tout d ? abord isolé des études grammaticales traditionnelles et catégorisé comme unité ?gée Le ?gement laissant supposer une forme statique ne pouvant évoluer nous introduirons la notion de variante ? a ?n de démontrer que le proverbe peut présenter des changements Pour illustrer ces adaptations nous proposerons des exemples tirés de dictionnaires de proverbes de di ?érents dialectes et langues présents sur le territoire espagnol Mots-clés proverbe ?gement variation diatopie dialectologie géoparémiologie Abstract The language is constantly evolving and adapts itself to di ?erent places and times Every settling of human groups assume the construction of societies with their own characteristics In Spain the geopolitical organization in autonomous communities raises questions about individual and collective identities One of the most signi ?cant aspects of the cultural heritage of each community is the language and its numerous linguistics realities dialects This article will focus on the study of a speci ?c manifestation of the human language the proveb It ? s aim is to present this sententious statement ?rstly excluded from the classics grammatical studies and classi ?ed as a static or ?xed unity The ?xity implies a static form not able to change Therefore in order to demonstrate the modi ?cation of the proverb we will introduce the notion of variant ? To illustrate these adaptations we will propose some examples from proverbs dictionaries of the multiple dialects and languages present in Spain Key words proverb ?xity variation diatopy dialectology geo-paremiology Quelle que soit l ? étymologie choisie le terme nomadisme renvoie aux idées de déplacement de mouvement constant mais également de coutume usage et norme Toutes ces notions peuvent permettre d ? interroger de nombreux aspects aussi bien dans les disciplines Cdu monde hispanique que dans d ? autres domaines L ? objectif de cette contribution sera d ? étudier ?? depuis un point de vue linguistique ?? une forme particulière du langage Nous travaillerons non pas sur des unités simples de la langue mais des unités du discours répété les proverbes en langue espagnole Ces formes sentencieuses i e qui présentent un caractère prescriptif ont subi dans un premier temps une certaine marginalisation avant de devenir sujets d ? une discipline propre la parémiologie De nombreux ouvrages ont tenté de compiler les proverbes espagnols des dictionnaires castillans ne faisant pas de

  • 25
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager