Collet sedola origenes de la difusion de la lengua espanola en francia 2a xvi
ORIGENES DE LA DIFUSION DE LA LENGUA ESPA? OLA EN FRANCIA a Parte del siglo XVI SABINA COLLET SEDOLA Universidad de las Antillas Martinica Dos aportes fundamentales se sitúan al origen de la ense? anza de la lengua espa? ola en Francia El primero está constituido por toda la serie de repertorios léxicos más o menos amplios que se fueron publicando inicialmente en Flandes alrededor de y que luego sustancialmente aumentados alcanzaron extraordinaria difusión en todos los países cultos de Europa También corrían entonces sencillos manuales de conversación en los que la doctrina gramatical estaba prácticamente ausente La forma y tama? o de tales obritas parecen indicar que se trata de libros de bolsillo fácilmente manejables destinados a auxiliar a los viajeros y a los que entretenían relaciones comerciales con países extranjeros ya que ofrecían un material lingüístico directamente utilizable Consta positivamente que a mediados del siglo xvi un número elevado de forasteros transitaba por Flandes o demoraba allí durante un plazo más o menos largo pues la tropa espa? ola congregaba militares de cinco naciones distintas Durante la segunda mitad del siglo xvi hay que tener en cuenta también el valioso aporte de algunos eruditos aislados conocedores de los idiomas clásicos y de dos o más idiomas modernos que habían llevado a cabo trabajos personales re exionando sobre diferentes hechos lingüísticos A menudo trataron de resolver empíricamente varias cuestiones fonéticas que resultaría sumamente interesante reconsiderar a la luz de la lingüística contemporánea Con respecto al estudio del castellano la Francia de ?nes del siglo xvi cuenta con unos valiosos precursores hoy totalmente caídos en el olvido Mediante estas notas trataremos de ofrecer una visión de conjunto de ambas contribuciones Si su desarrollo fue paralelo la intención y cabida doctrinal fueron muy disímiles Sin embargo una y otra con uyeron fructuo samente preparando el singular orecimiento que se hace mani ?esto en el siglo XVII El más antiguo manual para aprender el espa? ol el francés y el amenco fue publicado en Amberes en Consta que había pertenecido al biblió ?lo Fernando Colón hijo natural del insigne navegador el cual al catalogarlo apuntó lo siguiente C SABINA COLLET SEDOLA Vocabulario para aprender francés espa? ol y amini Non procedit por ordine alphabeti sed ponit unam clausolam gallicam et aliam idiomate aminio et postea hispanico Est in col Antverpiae anno ?' Medio siglo después de la publicación del Arte de la lengua castellana de Elio Antonio de Nebrija se editó en Flandes la útil y breve institución para aprender los principios y fundamentos de la lengua espa? ola Lovaina tratadillo trilingüe en espa? ol francés y latín para ense? ar el castellano a los extranjeros Sin autor conocido los que se re ?eren a la obra suelen indicarla llamándola Anónimo de Lovaina ? La útil y breve institución ofrece algunas normas de pronunciación ejemplos de conjugaciones verbales y varias listas de adverbios preposiciones interjeciones diminutivos aumentativos Hay también unas Reglas generales para conocer algunos nombres peregrinos ? que reúnen términos de
Documents similaires










-
31
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jan 08, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 59.8kB