La theogonie traduction leconte de lisle
C CLa Théogonie Hésiode Lemerre Paris s d Exporté de Wikisource le CLECONTE DE LISLE HÉSIODE HYMNES ORPHIQUES THÉOCRITE BION ?? MOSKHOS ?? TYRTÉE ODES ANACRÉONTIQUES Traduction nouvelle PARIS ALPHONSE LEM ERRE ÉDITEUR - PASSAGE CHOISEUL - THÉOGONIE D ? HÉSIODE CA vant tout chantons les Muses Hélikoniades qui du Hélikôn habitent la grande et sainte montagne et de leurs pieds légers autour de la Fontaine violette et de l ? autel du très-puissant Kroniôn bondissent et qui dans le Permessos ayant lavé leur corps délicat ou dans la Hippoukrènè ou dans l ? Olmios sacré au fa? te du Hélikôn mènent les danses belles et désirables et agitent les pieds avec force De là se précipitant enveloppées d ? un air épais elles vont dans la nuit élevant leur belle voix et louent Zeus tempêtueux et la vénérable Hèrè l ? Argienne qui marche avec des sandales dorées et la ?lle de Zeus tempêtueux Athènè aux yeux clairs et Phoibos Apollôn et Artémis joyeuse de ses èches et Poseidaôn qui contient la terre et qui la secoue et Thémis la vénérable et Aphroditè aux paupières arrondies et Hèbè ornée d ? une couronne d ? or et la belle Diônè et Éôs et le grand Hèlios et la luisante Sélènè et Lètô et Iapétos et le subtil Kronos et Gaia et le grand Okéanos et la noire Nyx et la race sacrée des autres Immortels qui vivent toujours Autrefois à Hésiodos elles enseignèrent un beau chant tandis que sous le Hélikôn sacré il paissait ses agneaux Et d ? abord elles me parlèrent ainsi ces Déesses les Muses Olympiades ?lles de Zeus tempêtueux ?? Pasteurs qui dormez en plein air race vile qui n ? êtes que des ventres nous savons dire des mensonges nombreux Csemblables aux choses vraies mais nous savons aussi quand il nous pla? t dire la vérité Ainsi parlèrent les Filles véridiques du grand Zeus et elles me donnèrent un sceptre un rameau de vert laurier admirable à cueillir et elles m ? inspirèrent une voix divine a ?n que je pusse dire les choses passées et futures et elles m ? ordonnèrent de chanter la race des heureux Immortels mais elles-mêmes de toujours les chanter au commencement et à la ?n Mais pourquoi rester autour du chêne et du rocher Commençons par les Muses qui du Père Zeus en chantant réjouissent la grande ? me dans l ? Olympos et rappellent les choses passées présentes et futures Elles chantent ensemble et leur voix infatigable coule suave de leur bouche Et elles rient les demeures du Père Zeus tonnant à la voix de lys et sonore des Déesses Et il résonne le fa? te du neigeux Olympos demeure des Immortels Élevant leur voix sacrée elles célèbrent d ? abord la race des Dieux vénérables que dès l ? origine Gaia et le large Ouranos engendrèrent car de ceux-ci sont nés les Dieux source des biens Puis de nouveau par Zeus père des Dieux et des
Documents similaires
-
33
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Mai 21, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 108.2kB