Boukous pdf somgt - Dynamique d ? une situation linguistique Le marché linguistique au Maroc Les variétés linguistiques en présence Introduction Genèse du marché linguistique L ? amazighe L ? arabe L ? espagnol Le français Typologie des langues La standar

somgt - Dynamique d ? une situation linguistique Le marché linguistique au Maroc Les variétés linguistiques en présence Introduction Genèse du marché linguistique L ? amazighe L ? arabe L ? espagnol Le français Typologie des langues La standardisation L ? histoire L ? autonomie La vitalité Statut des langues L ? arabe standard L ? arabe dialectal L ? amazighe Le français L ? espagnol Degré d ? usage des langues Usage sociaux des langues Fonctions sociolinguistiques des langues L ? arabe standard L ? arabe dialectal L ? amazighe Le français L ? espagnol Conclusion Marché linguistique et compétition symbolique Introduction Habitus linguistique et représentation Habitus linguistique et choix des langues Savoir linguistique attitudes et représentations C Bilinguisme avec et sans diglossie Diglossies ench? ssées La diglossie arabe standard-arabe dialectal La diglossie arabe dialectal-amazighe La diglossie arabe standard-français Conclusion Modernité et con it linguistique Introduction Arabisation et stratégie de légitimation Francophonie et capital symbolique Anglophonie et nouvelle technostructure Conclusion Références et bibliographiques somgt - AHMED BOUKOUSS C Les variétés linguistiques en présence Introduction Les variétés linguistiques que les locuteurs marocains peuvent utiliser pour leurs besoins de communication à des degrés de ma? trise inégaux sont d ? un côté les langues nationales viz l ? amazighe avec ses di ?érents dialectes l ? arabe standard l ? arabe normalisé indépendamment de son caractère classique ou moderne et l ? arabe dialectal avec ses diverses variétés et de l ? autre côté les langues étrangères qui appartiennent au paysage linguistique marocain depuis leur imposition par la colonisation viz l ? espagnol et le français Nous allons procéder dans ce chapitre à la description du marché linguistique en nous intéressant notamment à la formation de ce marché et aux caractéristiques sociolinguistiques des langues en présence Genèse du marché linguistique Considérons succinctement la genèse du marché linguistique en examinant sommairement l ? arrière-plan historique des di ?érentes langues qui fonctionnent dans la communauté linguistique marocaine actuelle v la carte linguistique en ?n d ? ouvrage L ? amazighe Nous entendons par amazighe ce que l ? on dénomme traditionnellement le berbère dans la tradition dialectologique occidentale ou tamazighte dans la littérature linguistique et culturelle maghrébine Nous préférons la dénomination amazighe pour les raisons suivantes i Le terme berbère est dérivé de barbare cette dénomination est étrangère aux communautés qui utilisent cette langue il est le produit de l ? ethnocentrisme gréco-romain qui quali ?ait de barbare tout peuple toute culture et toute civilisation marqués du sceau de la di ?érence ii Le terme tamazighte est la dénomination originelle que donnent les communautés concernées à leur langue ce terme du genre féminin ne peut être employé sous cette forme en français o? les noms de langue sont employés au masculin e g le chinois le wolof le amand le guarani etc ainsi pour dénommer en français la langue arabe et la langue persane on emploie respectivement les termes l ? arabe et le persan non al-carabiya et al-f? rsi par exemple iii

  • 29
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager