Byzance et le mouvement de traduction greco arabe

Jakub Sypia ski Les mouvements des érudits et des manuscrits entre Byzance et le monde arabe au IX ? siècle et l'hypothèse des in uences du mouvement de traduction gréco-arabe au califat abbasside sur la première renaissance byzantine Le mémoire de Master sous la direction de professeur Michel Kaplan Université Paris Panthéon-Sorbonne Paris juin CL ? introduction Le schéma de l ? o re et de la demande La demande arabe L ? o re byzantine L ? interaction Le rôle de la Palestine La rivalité culturelle La diplomatie comme spectacle Les dé s intellectuels Le philhellénisme comme antibyzanisme Les actifs culturels de Byzance Les in uences directes Conclusions La bibliographie CIbn ul ?ul c ?? un pharmacologue d ? Andalousie et un médecin privé de Hi ? ?m II nous raconte l ? histoire d'un empereur byzantin correspondant avec Abd al-Ra man III b Mu ammad al-Nasir calife umayyade d ? al-Andalus En - l ? empereur a envoyé à Abd alRahman III de généreux cadeaux - dont le magni que manuscrit d'un traité de Dioscoride et un ouvrage historique en latin de Paul Orose La présence à Constantinople au X ? siècle d ? un manuscrit latin est extraordinaire Même à cette époque-là il n ? y avait sans doute personne sur les rives du Bosphore qui connaissait le latin Cette copie d ? Orose aurait sans aucun doute été perdue comme d'autres manuscrits latins dans l'Empire byzantin si elle n ? avait pas été envoyée en Andalousie Cette histoire stimule l'imagination N ? est-ce pas gr? ce à l ? intérêt des Arabes pour la littérature grecque qu ? on peut lire d ? autres ouvrages classiques L ? introduction La période entre le VII ? et le IX ? siècle est appelée traditionnellement l'? ge sombre de l'Empire byzantin L ? Empire a été objet d ? une crise profonde causée par plusieurs facteurs - à commencer par la catastrophe démographique causée par la peste au sixième siècle mais surtout par les conquêtes arabes qui ont coupé les provinces orientales La grande crise économique a été accompagnée par une crise des structures sociales et l'e ondrement culturel Mais la croyance en cette dernière a été récemment contestée Il convient de noter que nous ne pouvons pas tirer de conclusions trop h? tives de l'absence de sources Cette période est d ? ailleurs peu connue en raison du petit nombre de sources écrites que nous avons à notre disposition M Di Branco Storie arabe di Greci e di Romani La Grecia e Roma nella storiogra a arabo-islamica medievale Pise pp - Ibn Ab U ?aybi a Uy n al ? anb ? f ?abaq ?t al ? atibb ? éd A Müller Le Caire ??K? nigsberg vol I f Quant aux sources arabes à cause de l'inexistence des traductions je suis forcé d'utiliser les paraphrases ou traductions dans les ouvrages de la littérature secondaire CComme l'a souligné Marie-France Auzépy la rareté des sources écrites ne signi e

  • 47
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Mar 23, 2021
  • Catégorie History / Histoire
  • Langue French
  • Taille du fichier 195.4kB