Commentaires philosophiques kremer marietti ange le nietzsche friedrich par dela le bien et le mal pre lude a une philosophie de l x27 avenir l x27 harmattan 2006 1
CPAR-DELÀ LE BIEN E'T LE MAL PRÉLUDE À lINE PHILOSOPHIE DE L AVENIR C CO li tlENTl lRESPHI OSOP IIQ'IES ollection dirigée par A ngèl ?Kremer- larietti et Fouad Nohru D jà proTiS Guy-François DELAPORTE Lecture dll COll nle ltaire de Tho las d quil sur le Traité de I me d Arjsto John Stuart IV ILLA uguste Comte et le positiv ? S t Michel BOURDEAU locus Log? cus Jean-t arie RNIER Introduction traduction et notes par Saint Thomas d'Aquin Quest OtIS disputées' de t? tl G Auguste COMTE Plan des traval scienti ?ques nécessaires pour réorganiser fa société Angèle KRE ER-MARIElTIf Camets phi osa qlle Angèle KREfv ER-t ARIETI Karl Jaspe Gisèle SOUCHONt Nietzsche Généalogie de J djvid Gunilla HAAC Hommage à Oscar Haac Ra ?ka BEN MRAD La mimé Çj créatrice dans a Poétique et la ' vrique dMstote fv ikhail fVJAIATSKI Platon penseur du visuel Angèle KREIV ER- MARIEm Jean-Paul Sartre et le désir d Guy-François DELAPORTE lecture du CO mentaire de rnomas d'Aquin sur le Traité de la demonstration d Aristote CFRIEDRICH NIETZSCHE PAR-DELÀ LE BIEN ET LE l IIAL PRÉLUDE À UNE PHILOSOPHIE DE L A VENIR Présentation et Traduction d'-l ngèle Kremer-Marietti L'Hannattan Hongrie K? myvesbolt Kossuth L u - Budapest L'Harmattan - rue de l'École-Polytechnique FRANCE Paris Espace L'Harmattan Kinshasa Fac des Sc Sociales Pol et Adm BP KIN XI Université de Kinshasa - ROC L'Harmattan Italia Via Degli Artisti TOI ino ITALIE L'Harmattan Burkina Faso logements villa B Ouagadougou C ère édition aux éditions Marabout en http www librairicharmattan con di ?usion hannattan wanadoo fr harmattan wanadoo fr L'Harmattan ISBN - - -X EAN CPRESENTATION Sens et portée de Par-delà le bien et le mal ? En ajoutant aux traductions existantes une nouvelle version de cette ?uvre centrale de Nietzsche nous avons voulu rendre à ce texte la simplicité familière qu'il possède en allemand Car s'il fut lui-même professeur d'université un certain temps à B? le Nietzsche n'écrivit cependant pas comme les philologues spécialistes ses collègues Son originalité est d'user de la philologie pour décrypter les signes de la modernité aussi une sémiologie très sérieuse se cache-t-elle sous le masque de l'humour Aphoristique et métaphorique le style de Nietzsche ne peut être repris dans un langage trop sévère qui le trahirait ainsi ses aphorismes ont-ils chacun leur tempo marqué par un usage particulier des tirets qui tous indiquent une pause plus ou rnoins longue le discours n'étant pas tronqué mais retardé par quelque pensée latérale ? ou souterraine intrusion d'une remarque plus personnelle présupposition fondant l'hypothèse ensuite avancée explication ou justi ?cation note marginale ou encore n énagement d'un e ?et d'explosion soit interrogatif soit exclamatif De Cmême ses métaphores ne peuvent-elles pas se transposer dans un français par trop élégant et fragile qui ne frôlerait plus que l'intention de l'auteur et ne rendrait pas la pensée concrète de Nietzsche En e ?et Nietzsche n'accomplit pas mais entrouvre au contraire le rapport concret-abstrait sa pensée avance sur deux pieds l'un se
Documents similaires
-
22
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Fev 22, 2022
- Catégorie Industry / Industr...
- Langue French
- Taille du fichier 633.2kB