e chapitre de la genese bible
Recherches bibliques suite M Joseph Halévy Revue des études juives Citer ce document Cite this document Halévy Joseph Recherches bibliques suite In Revue des études juives tome n octobre-décembre pp - https www persee fr doc rjuiv - num Fichier pdf généré le CRECHERCHES BIRLIQUES X LE XIVe CHAPITRE DE LA GENÈSE Le XIVe chapitre de la Genèse contient 'un récit extrêm intéressant au point de vue de l'histoire Pendant qu'Ab s'installait à Hébron et nouait des relations amicales ave famille émorite on vint lui annoncer que son cousin Lot ét Sodome dans la Pentapole de la Mer morte avait été em captif par Chodorlogomor roi d'Élam Susiane dont l'armée siatcacapgasé ucnesinvsitllaenst pIolurarlm esa psuens irserdveitelueursr ertébseeslliaolnli ésA baruamno de courut après les ravisseurs j? squ'à Dan les surprit dant la nuit et après leur avoir in igé une grave défaite r à leur reprendre les prisonniers et le butin Au retour A entra en relation avec deux rois du pays L'un nommé Me dec qui était en même temps roi de Salem et prêtre du dieu lui apporta du pain et du vin avec sa bénédiction sacerd L'autre était le roi de Sodome qui le pria de lui remettre le sonniers qu'il avait arrachés à la captivité Abram se m digne du haut rang o? sa victoire l'avait élevé aux yeux des gènes Dans les deux occasions il fut d'une rare générosit C REVUE DES ÉTUDES JUIVES Critique verbale Le texte hébreu nous est parvenu dans un état de co très satisfaisant Les versions grecque et araméenne tent que peu de variantes Parmi les noms royaux on n au lieu de bsnn ? ? ? au lieu de jna ? ? ? au lieu de y Le remplacement de dans le texte samaritain pour but de faire de l'Émoréenun compagnon digne d'Ab le Très haut a répondu ? La transcription ? p tante semble due à une altération postérieure du texte duite par une malheureuse réminiscence de a ? Cjs? n Genèse xxxvm Au verset la leçon correcte nement s-nttsn tno btt la correction m ? jb admise d'après le texte samaritain ne remédie à rien si pas en même temps le singulier ori cf v Genès xxiy XXXI tandis que l'addition d'un lais pour ainsi dire intact Une faute que personne n'a enc est le mot übpN qui est d'abord inutile puisque partie intégrante du l? an à moins d'y voir les mets tou ce qui serait absurde C'est sans doute une altératio leurs captifs ? La mention de la transportation des p imp est inévitable à cause des expressions explicative Dr? i nao et ttJDS? i qui se distinguent du rarn aux verset Le su ?xe de ûrnrô peut se rapporter soit aux vainque des verbes ? ? et Db-n cf Nombres xxxi soit à Gomorrhe cf Deutéronome xxi Quelques mss vtaisnitbel em ainensit qduaensla lve erbsuitonds'éytraibalqiure unoemedtitsetnintct ?i-o n eanut d'Abram et le dieu suprême du chananéen Melkisédec trnbain employé par le copiste samaritain tehd au
Documents similaires
-
23
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Dec 15, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 176.7kB