glossaire des termes utilises dans le developpement

GLOSSAIRE DES TERMES UTILISÉS DANS LE DOMAINE DE L'ÉVALUATION DE L'AIDE AU DÉVELOPPEMENT Version provisoire Présenté par le Ministère des A ?aires Etrangères Ministère de l'Economie des Finances et de l'Industrie France Point Agenda item ème réunion rd Meeting - novembre - November CSommaire Travaux d'élaboration du glossaire français Mode d ? emploi comment lire ce glossaire Glossaire des termes sélectionnés Annexes Annexe liste des dé ?nitions françaises ajoutées Annexe liste des termes du glossaire anglais non dé ?nis dans le glossaire français Annexe table des matières des termes français Annexe Index des termes anglais Annexe références des documents de base utilisés Annexe liste des institutions consultées C MINEFI MAE - C E UDYDX G pODERUDWLRQ GX JORVVDLUH IUDQoDLV De façon générale au delà de ses fonctions propres le glossaire anglais version courte et version longue a constitué pour l ? équipe francophone un document qui s ? est avéré très utile comme base de travail pour la réalisation du glossaire français Cependant dès le début du projet lancé par l ? OCDE les membres francophones du CAD et le secrétariat du CAD lui même ont estimé que la réalisation du glossaire français ne devait pas être une simple traduction du glossaire anglais Il est en e ?et primordial d ? éviter les di ?cultés qui surviendraient d ? une traduction systématique à savoir le risque de perte de dé ?nitions qui expriment la réalité des pratiques Une version longue issue des documents de base Il a donc été nécessaire de repartir de la base c ? est à dire selon le schéma suivi par l ? équipe anglophone de construire une version longue d ? un glossaire français qui recense la plus grande variété de dé ?nitions re étant la réalité des utilisations de ces termes L'emploi des termes a tendance à varier selon les utilisateurs d'une institution à une autre ou à l'intérieur même des institutions Il nous a donc paru souhaitable de consulter le plus grand nombre d'institutions gouvernementales intergouvernementales ou non gouvernementales partiellement ou totalement francophones impliquées dans le domaine de l'aide au développement et concernées par l'évaluation Une version courte sur le modèle du glossaire anglais C ? est seulement une fois ce document long construit des améliorations et compléments pourraient encore lui être apportés et en se conformant à la structure proposée par le glossaire anglais qu ? a été élaborée la version courte dont une deuxième version est présentée ci-après Le choix des termes retenus s ? est basé sur la version anglaise mais pas exclusivement au risque d ? être trop restrictif et de voir omis des concepts très fréquemment utilisés en langue française dans ce domaine Inversement certains termes ou concepts largement usités en anglais peuvent ne l ? être que de façon très marginale en français Il semble par conséquent qu ? un travail de sélection devra encore être organisé avec les parties prenantes à la version française A ce stade le glossaire contient termes Cependant Seulement font l ?

  • 21
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager