Bernard dubourg l x27 invention de jesus1 pdf
couverture Bernard Dubourg L'invention de Jésus I L'HÉBREU DU NOUVEAU TESTAMENT LL ? ? IINNFFIINNII nrf GALLIMARD C ? Éditions Gallimard à mes amis Ces huit essais tracent les étapes de ma recherche sur la langue originelle du Nouveau Testament et plus particulièrement des Évangiles dits canoniques ? Cette recherche on s'en apercevra dès les premières pages du livre va pour sûr sans aucune concession ni le moindre regret à l'encontre des refrains les plus couramment admis de l'exégèse majoritaire Et prenant pour cibles certains des tenants de cette exégèse les autres ma? tres disciples et sous-disciples auront la tristesse de ne se sentir par là qu'allusivement visés et hués ces essais sont d'abord des pamphlets ils ne sont pas agressifs ils se veulent tels ils prétendent mettre à plat quelques énormités ambiantes-trop-ambiantes Je prends plaisir en les réunissant ici sous leur forme première huit échelons d'une chronologie de la colère à me venger de tant d'heures que m'ont volées tant et tant de commentateurs autorisés ? des textes du corpus dit chrétien Tous ces commentateurs fondent en e ?et leurs parasitages des Évangiles sur la thèse d'une rédaction originellement grecque du corpus ça n'est même plus pour eux une thèse ?? c'est une évidence un lieu commun que rien ni personne ne saurait remettre en question Thèse évidence ou lieu commun peu importe ?? les études qu'on va lire ont pour unique but quant à elles preuves et exemples multiples et progressifs à l'appui de ruiner la belle unanimité des grécistes ? de montrer du doigt quelques-uns de leurs contresens de leurs mensonges et de donner en ?n place à l'hébreu C NOTE Nulle part dans les textes qui suivent juif ? et juda? que ? ne sont synonymes de pharisien ? et de rabbinique ? Dans tout le livre les mots grecs sont italiques et transcrits en caractères romains minuscules sans considération des esprits et des accents les mots sémites hébreux ou araméens sont translittérés en caractères romains majuscules Sauf rares exceptions ?? aisément repérables ?? seule la graphie des termes sémites est prise en compte et non leur vocalisation L'alphabet de lettres est ici translittéré de la manière suivante aleph ? beth B ghimel G daleth D hé H waw W za? n Z heth teth T yod Y kaph K lamed L mem M nun N samekh S ca? n c phé P tsadé qoph Q resh R shin ? taw C L'hébreu du Nouveau Testament Le problème du Nouveau Testament est d'abord un problème de langue tous les érudits s'accordent à croire que cette langue est le grec Je propose à leur encontre l'hypothèse d'une rédaction originellement hébra? que du corpus Il s'agit bien d'une hypothèse puisque les manuscrits les plus anciens du Nouveau Testament qui nous restent sont grecs et que toutes les versions non grecques du Nouveau Testament sont issues par voie de traduction des versions grecques anciennes Quels sont les arguments des grécistes Quelles sont les bonnes raisons de leur refuser désormais
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/NVL65jV4adDyE1X7VsnZ4oPDpEoEzeEOXhuhHpLRnWXlISuiGkHsncXxV65a34zgkvgqJ9nXVzDmNIsGAyTPj57i.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/117028601715j0tsvnnxjw9xm2ndyzzzhptgucjqvma9pvejr5w63bxrqonsfyur7minf6y1c0s7movfbarb2mvxlzorifdnqaapk20via6tv1a.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/CnC4EUUebV8bowCZQBqEGgq1Y4K8ego4dnQQFRwct9rpePQ1syQWmyLgxy92s865dtRS5vstut39fz91gTvBoAIw.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/3O7jF5zTq9gfdyP5mobQXnb3HMEzTvqGXfz1PIzus9Bqwyzm7ZeHXh3wYj8zah3AKz7kxAcgclDQhAXxcU0cVhvw.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703344645eiz3y2fztqiy4crsrijow34wnmfejntypjlx6k3cae75grwcbpzxjb8w5vtvhoaqz0vlho6zs91vyqwdy2e5n5e2wvijdqmrukk1.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703262805s1bun6ovvuidfy4ckc73yrrfgl7hdkr2klhyqkklslrun4ydhmncami9cya2dtnrdgqdrjy3vfjd6tnfqjckhdvt3z13x5ano62a.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/Npx7boeYiF8h3vqB8wOgS3Cp1j2LxCO4VUiGgtrUqzqYDcCxNnH86HOuE7KlowcL6bFbUXqfIc0DMtGTYeLVCguE.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/1170336322585h7nqidhwu0iygab834ghhdfvztuwixkrggsfh7ojsatttjjwbgagodbntc8572ngeiqpn5qrl9tmvqvrl76ijabudnbymsbl6r.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/MqUHigD1SwuD6D5eWjfzkMR6NPuZ3gkFG1QapnPQiLKfLwIACHrqoS6g1njy2YuPuvFW3BrUEp4pHVrMXTaP7QBq.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703322523mmrrtyayyks1pvefmco9g7o4fyknuqbloprgtpmdujv9vkzaez7l3sncaz0rqezap5j1ubmytqj01lq46afsxjmtbfbgvbmmm1gq.png)
-
24
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jul 17, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 664.5kB