Gm155 kimvankieufr Titre Kim-Van-Ki ??u le célèbre poème annamite de Nguyên-Du traduit en vers français par René Crayssac et précédé d'un avant-dire du traducteur Auteur Nguyên Du - Éditeur Le-Van-Tan Hano? Date d'édition Contributeur Crayssac René - Trad
Titre Kim-Van-Ki ??u le célèbre poème annamite de Nguyên-Du traduit en vers français par René Crayssac et précédé d'un avant-dire du traducteur Auteur Nguyên Du - Éditeur Le-Van-Tan Hano? Date d'édition Contributeur Crayssac René - Traducteur Préfacier Langue Français Droits domaine public Identi ?ant ark bpt k z Source Bibliothèque nationale de France département Littérature et art -YA- Relation http catalogue bnf fr ark cb t Provenance bnf fr Le texte a ?ché comporte un certain nombre d'erreurs En e ?et le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères OCR Le taux de reconnaissance obtenu pour ce document est de Kim-V? n-Kiêu de Ng DU p CKIM-VAN-KIÉOU LE CÉLÈBRE POÈME ANNAMITE DE NGUY ? N-DU TRADUIT-EN VERS FRANÇAIS PAR René CRAYSSAC ET PRÉCÉDÉ D'UN AVANT-DIRE DU TRADUCTEUR Honoré d'une souscription du Gouvernement Général de l ? Indochine du Gouvernement de la Cochinchine des Résidences Supérieures du Tonkin de l ? Annam du Cambodge et du Laos et de la Direction de l ? Instruction Publique Imprimeur-Éditeur LE-VAN-TAN Rue du Coton HANOI ?? ?? ?? ?? ?? Repaginé par LP février Il a été tiré de cet ouvrage mille exemplaires sur papier de luxe Chaque exemplaire est numéroté et signé par le traducteur À la mémoire du bon poète NGUY ? N-DU à qui l ? ? me même de l ? Annam inspira son immortel chef d ? ?uvre À celle de la femme au grand c ?ur qui fut ici-bas ma meilleure amie ma mère À celle de l'homme honnête et bon que fut mon père À ma chère femme qui suivit jour à jour l'éclosion de cette ?uvre R C Kim-V? n-Kiêu de Ng DU p CTable des matières AVANT- DIRE PROLOGUE I ?? LES V ?NG II ?? POUR LES MORTS III ?? AU TOMBEAU DE ??M- TIÊN IV ?? L'APPARITION V ?? LA RENCONTRE VI ?? LE RÊVE VII ?? TRISTESSE VIII ?? POUR se RAPPROCHER de la FLEUR IX ?? GAGES D'AMOUR X ?? DANS LA CHAMBRE AUX LIVRES XI ?? AUX SONS DE LA GUITARE XII ?? LA SÉPARATION XIII ?? LA CATASTROPHE XIV ?? LE SACRIFICE XV ?? LE MARCHÉ XVI ?? LA DOULEUR D'UN PÈRE XVII ?? LES DEUX S ?URS XVIII ?? CHEZ MÃ-GIÁM- SINH XIX ?? LE DÉPART PREMIÈRE PARTIE ?? LE CALVAIRE I ?? CHEZ LA VIEILLE TÚ- BÀ II ?? LE COUP DE COUTEAU III ?? NOSTALGIE IV ?? SEU-KHANH LE FOURBE V ?? LA FUITE VI ?? CAPTIVE VII ?? LE CYNISME DE SEU-KHANH VIII ?? LA LEÇON IX ?? PENSIONNAIRE DE MAISON VERTE X ?? UN AMOUR XI ?? THÚC-SINH et son VIEUX PÈRE XII ?? AU TRIBUNAL XIII - LE SUPPLICE Kim-V? n-Kiêu de Ng DU p CXIV ?? LE BON JUGE XV ?? ÉPHÉMÈRE BONHEUR XVI -- LE DÉPART DE THÚC-SINH XVII ?? JALOUSIE XVIII ?? THÚC-SINH et HO ??N-TH XIX ?? PROJETS DE VENGEANCE XX ?? L'ENLÈVEMENT XXI ?? LA PRÉDICTION
Documents similaires
-
44
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Dec 07, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 898.4kB