Grammaire contrastive fr roum

Roumain grammaire Propriétés contrastives roumain français et di ?cultés possibles pour les élèves ayant le roumain pour L Contenu Introduction Informations générales Ecriture Le roumain et le français Lexique formation des mots et faux-amis Morpho- syntaxe Le nom Noms nus Flexion nominale Cas morphologique Grammaire des articles Ordre Nom ?? Adjectif Fonctionnement des pronoms Genre nombre et accord L'expression de la quantité dans le groupe nominal Constructions relatives Flexion et constructions verbales Valence verbale Actif et passif Forme pronominale Passé narratif Futur et conditionnel Auxiliaires aspectuels Constructions à verbes légers La exion verbale en subordonnée subjonctif in ?nitifs participes Choix du subjonctif dans la subordonnée en fonction de l ? évaluation du contenu propositionnel possible etc C Circonstants Interférences concernant les prépositions Adverbes Marqueurs de degré Phrase Sujet implicite Ordre des mots Négation et mots négatifs Interrogatives REFERENCES Introduction Informations générales Le roumain rom? na est une langue indo-européenne de la famille des langues romanes représentant la branche orientale de cette famille parlée par environ millions de locuteurs Roumanie et République de Moldavie Le roumain standard parlé en Roumanie est relativement homogène le roumain parlé en République de Moldavie présente certaines caractéristiques dialectales mais ne se distingue pas fondamentalement du roumain de Roumanie En revanche les dialectes parlés essentiellement dans des régions au sud du Danube en Bulgarie et ex-Yougoslavie l ? aroumain parlé aussi dans la communauté aroumaine de Roumanie le mégléno-roumain et l ? istro-roumain sont des dialectes bien distincts de celui parlé en Roumanie aussi nommé daco-roumain Cette présentation concerne le roumain standard parlé en Roumanie Le vocabulaire de la langue est en grande partie d ? origine latine surtout pour le fonds principal mais le roumain est la langue romane qui a été le plus enrichie d ? emprunts étant donné sa situation géographique une enclave latine entourée par des langues slaves et le hongrois Quelques centaines de mots proviendraient du substrat thrace l ? apport slave se situerait à - du vocabulaire et on identi ?e également un apport hongrois allemand grec turc français allemand et anglais à di ?érentes moments de l ? évolution de la langue L ? in uence romane et plus particulièrement celle du français partir du XIXème siècle est notable et a eu pour e ?et une relatinisation ? du vocabulaire On peut ainsi noter des doublons dans lesquels un terme est hérité du latin et en conséquence a ?ecté par les changements phonétiques l ? autre est emprunté par la voie du vocabulaire savant CTableau Doublons populaire savant dans les termes dérivés du latin Terme courant populaire ? nger ? ange ? ? ngeresc ? angélique ? bou ? b ?uf ? column ? 'colonne' martor 'témoin ? morm? nt 'tombeau' v? n ? 'veine ? Terme savant angelic ? angélique ? bovin ? bovin ? coloan ? ? colonne ? martir 'martyr ? monument 'monument' ven ? 'veine ? Ecriture Le roumain est écrit avec l ? alphabet latin depuis la ?n du XIXème siècle moment o? l

  • 39
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager