Gupea 2077 49671 1 INSTITUTIONEN F? R SPR? K OCH LITTERATURER L ? HISTOIRE DE MA VIE DE GIACOMO CASANOVA AUTOBIOGRAPHIE OU ROMAN D ? AVENTURE Une étude comparative du texte original des mémoires de Giacomo Casanova et de l ? adaptation de Jean Laforgue Hé
INSTITUTIONEN F? R SPR? K OCH LITTERATURER L ? HISTOIRE DE MA VIE DE GIACOMO CASANOVA AUTOBIOGRAPHIE OU ROMAN D ? AVENTURE Une étude comparative du texte original des mémoires de Giacomo Casanova et de l ? adaptation de Jean Laforgue Hélo? se Karlsson Uppsats Examensarbete Program och eller kurs Niv? Termin ? r Handledare Examinator Rapport nr hp Franska F? rdjupningskurs ?? FR Grundniv? VT Britt-Marie Karlsson Sonia Lagerwall CAbstract Le but de ce mémoire est de déterminer le rôle de l ? adaptation des mémoires de Giacomo Casanova par Jean Laforgue dans la construction d ? un personnage romanesque et même mythique Pour cela nous avons comparé un extrait du texte original de Casanova avec l ? extrait correspondant de l ? adaptation de Jean Laforgue L ? analyse s ? appuie sur les théories d ? hypertextualité de Gérard Genette dont la transtylisation et l ? excision ainsi que la théorie de l ? adaptation d ? Yves Gambier et celle de l ? adaptation et de l ? appropriation de Julie Sanders Bien que publiées au nom de Casanova les deux versions des mémoires du Vénitien constituent bien un hypotexte et un hypertexte ou encore un texte de départ et un texte d ? arrivée comme dans la traduction L ? étude fait ressortir des aspects typiques de la réécriture de l ? Histoire de ma vie de Casanova par Jean Laforgue et montre de quelles façons le texte d ? arrivée censure une importante part de la personnalité et du récit de Casanova au pro ?t de la création d ? un héros romanesque capable de fasciner le public du XIXe siècle Mots-clés Giacomo Casanova Jean Laforgue mémoires réécriture adaptation romanesque hypertexte hypotexte censure XIXe siècle The aim of this study is to determine the role of Jean Laforgue ? s adaptation of Giacomo Casanova ? s memoirs in the construction of a ?ctional almost mythical character To achieve our purpose we have compared an extract of Casanova ? s original text to the corresponding extract of Jean Laforgue ? s version The analysis is based on Gérard Genette ? s theories of hypertextuality including transtylization and excision as well as on Yves Gambier ? s theory of adaptation and Julie Sanders theories of adaptation and appropriation Although the two versions of the memoirs were published in Casanova ? s name they constitute a hypotext and a hypertext or in other terms a source and a target text as in the process of translation Our study emphasizes typical aspects of the rewriting of Casanova ? s Histoire de ma vie by Jean Laforgue These show how the target text censors an important part of Casanova ? s narrative and personality in order to create a ?ctional hero capable of pleasing the readership of th century France Keywords Giacomo Casanova Jean Laforgue memoirs rewriting adaptation ?ctional hypertext hypotext censorship th century CTable des matières INTRODUCTION OBJECTIF DE L ? ETUDE MATERIAUX RECHERCHES ANTERIEURES CADRE THEORIQUE Réécrire
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/YGzixfyVkKNK3wkJKhZaMql0xYJwt8lc0LQl79teWYmwlBv9YLcvARW5R9b9wlW19p4baw1d1pl3iSKfAZmOxQDj.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702936044lmmivpvnmorr1uj5jfql7hoklrci06ut4k8pyol86hwwdiusvgkecnbstivmijwpa0oyhyic6xbxq0j7sr8odgc4mcep2rx35l1l.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702977501uwibvxvqxwq3ajggy0qnzsqdet7n21g4nk8rdbo9omw0ironkhawx06a241mlewyymizbkrps51asgrlkrorm3zugnpfqytuqmad.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/cMaft29WABYFd2q9ZTT11CGYwgqqzU9PlzoVtnM294e9rSIQMtrkmPUqyeec9uK6LAxhoUEgxnZ9QgNEDrbernrp.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11702897994eg8wpiyxbpboivnbn8wiw6hezznh7vcflhl2dppuarzuugm7hpwnt1bo7mkhwhbacf5njczarmh7d62vv9tk8hahl1zbmdlb0h2f.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/43q30Aq7u5fQKks1QnXCRWFaJWYRCkbWaydM8jHwHhABj60jVyrh0PpFWJcoiwCybOI5DeePPV2RY3wK3VCEsnmD.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/SQY24A2tLG83dSqUwvm0FkNtBm2AWqY8r7V6M0zuz4NpgmG6qO7YHiC6XZdA4RmWNt7C2FnIz7ZD18o9CnNUvxQL.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703068603cawmxtq79pp4qwqgtz4y2nwihkdr1urvhewormhbomcoeicpoo1pgdy9ritgywxqhzhkrbxmwz55rhyccphidnhkb5fiij2p7hfq.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/11703054170iqdcbeh2po5wlu3wjtkulvb6wyr2vrwnuahlktrx0lhldkrnh0abutzsbjswdalxpidhr4zra9abgihqanphmnb9ftnfwrwuth0m.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/fIYLj7I0ZVzAblLYQleyKrgMmPf5Nrt1kG4Mx1bt8tvZl7xAAtxIl5kXJDHZ0F3omAVEPyXxiymSHOZWuXtIO74M.png)
-
25
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Mai 11, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 129kB