Las sinsombrero pdf Mémoire de M Traduction Parcours espagnol TÁNIA BALLÓ Las Sinsombrero Les Sans-chapeau Sin ellas la Historia no está completa Sans elles l'Histoire n'est pas complète Par Louise TEMPLÉ Directeur de mémoire Raúl Caplán Président du jury

Mémoire de M Traduction Parcours espagnol TÁNIA BALLÓ Las Sinsombrero Les Sans-chapeau Sin ellas la Historia no está completa Sans elles l'Histoire n'est pas complète Par Louise TEMPLÉ Directeur de mémoire Raúl Caplán Président du jury Catherine Pergoux Baeza Université d'Angers Année - Soutenu publiquement le CTemplé Louise CSOMMAIRE Remerciements Introduction I Choix du texte II Di ?cultés de traductions rencontrées III Processus de traduction IV Apport Traduction I Introduction II Marga Gil Ro? sset III Concha Méndez IV María Zambrano V Épilogue Notes de traduction Glossaire I Féminisme et anti-féminisme II Le Franquisme l'exil et la mémoire III Institutions et lieux IV Revues et journaux espagnols V Génération de concepts clés et caractéristiques VI Concepts philosophiques VII Dé ?nitions Bibliographie Bibliographie du texte source Annexe CREMERCIEMENTS Je tiens à remercier toutes les personnes qui m'ont épaulée lors de la rédaction de ce mémoire et qui m ? ont accordé de leur temps Je les remercie également de l ? enthousiasme qu ? ils ont manifesté pour ce travail Je remercie tout particulièrement mon directeur de mémoire Monsieur Raúl Caplán pour m ? avoir soutenue dans ce travail gr? ce à ses conseils ses encouragements son expérience et sa grande disponibilité Merci à Tània Balló l'auteure de ce fabuleux livre pour avoir répondu à mes questions et pour avoir porté un grand intérêt à ma traduction Je remercie également mes amis et ma famille Merci à mes parents pour leur disponibilité leurs encouragements et leur implication CIntroduction Choix du texte Lors de mon année Erasmus dans la ville de Salamanque en Espagne j'ai eu la chance d'assister à un cours inédit sur l'histoire de ces femmes espagnoles de la génération de Les Sans- chapeau artistes écrivaines féministes intellectuelles etc intitulé Mujeres en la literatura ? Femmes dans la littérature ? C'est avec joie que j'ai pu découvrir les ?uvres de ces femmes tombées injustement dans l'oubli dont on ne parle jamais dans les manuels scolaires et qui ?gurent que très rarement dans les anthologies J'avais choisi plusieurs cours portant sur la littérature espagnole mais ils étaient tous axés sur les ?uvres de leurs acolytes masculins Quand j'ai vu l'intitulé de ce cours je me suis tout de suite inscrite et j'ai ainsi pu découvrir toutes ces femmes dont on ne parle jamais que ce soit en milieu universitaire ou ailleurs Lors du premier cours la professeure nous a con ?é avoir dû bataillier pendant près de dix ans avant qu'on puisse lui accorder les ?nancements nécessaires à l'ouverture de ce cours Or ces femmes faisaient partie intégrante de la très célèbre génération de à laquelle elles ont participé tout aussi activement que les artistes et intellectuels masculins et mériteraient d'avoir leur place dans l'Histoire et d'être reconnues Leur lutte incessante pour les droits de la femme et leur talent ont fait d'elles les femmes les plus importantes de la génération de En m'inscrivant en master traduction je savais que j'allais devoir rendre un mémoire et j'avais en tête de trouver

  • 60
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager