Textes litteraires et enseignement du francais 1

Textes littéraires et enseignement du français FLE-S -M Marie Berchoud Professeure des universités Conçu à l ? origine pour le FLE ce cours convient aussi désormais en FLM Sommaire Présentation I - Texte littéraire et classe de langue Le texte littéraire la langue et la culture La communication littéraire Littérature et enseignement II - Notions et savoirs essentiels en littérature Les bases pour l ? analyse du texte littéraire La question des genres littéraires et discursifs Rappels les siècles littéraires idées théories ?uvres III - La poésie en classe de langue La poésie la langue l ? ?uvre l ? apprentissage Des formes poétiques des modes d ? approche Exemples d ? analyse et attention didactique CPRESENTATION LE CONTEXTE ACTUEL DE L ? APPRENTISSAGE DU F L E ET LE ROLE DE LA LITTERATURE La littérature et le CECR Aujourd ? hui l ? enseignement et l ? apprentissage des langues et cultures sont harmonisés par le biais du Cadre européen commun de références pour les langues du Conseil de l ? Europe dans leurs évaluations formatives et sommatives et donc dans leurs contenus et la dé ?nition des niveaux de ma? trise de la langue visée on ne distingue plus les apprenants débutants et faux-débutants intermédiaires avancés établis sur la base du Niveau-Seuil du Conseil de l ? Europe ? mais trois niveaux subdivisés en deux et correspondant à un développement des capacités langagières Niveau A A niveau introductif ou de découverte breakthrough A niveau intermédiaire ou de survie waystage Ici noter que le mot intermédiaire est employé là o? précédemment on disait plutôt débutants ? Niveau B B niveau-seuil threshold cf le Treshold level du Conseil de l ? Europe dès les années B niveau avancé ou utilisateur indépendant Vantage level Niveau C C autonomie e ?ective operational pro ?ciency C ma? trise mastery Source Cadre européen commun de référence pour les langues page version en français et version en anglais La progression des apprenants au ?l de ces niveaux se fait selon cinq compétences et non plus les compétences ou skills habiletés traditionnelles réception de l ? écrit production de l ? écrit réception de l ? oral production orale monogérée production orale en interaction c ? est la nouvelle compétence ajoutée aux quatre traditionnelles A ces compétences s ? ajoute un champ de pratiques nouveau celui de la médiation il s ? agit d ? aider à la compréhension mutuelle entre personnes de langues et ou cultures di ?érentes selon une vision active et positive de la sociabilité Les activités de classe ou hors la classe destinées à développer ces compétences sont des activités déjà connues mais réemployées dans une perspective de développement personnel et social en contexte plurilingue pour une éducation à la citoyenneté Ainsi on retrouve des activités nécessaires comme - le travail en phonétique en réception et en production - la chanson - le thé? tre lecture jeu thé? tral mise en scène jusqu ? aux jeux de rôles etc - l ?

  • 26
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager