Yuning liu la chine chez sollers

Yuning LIU Mémoire présenté en vue de l ? obtention du grade de Docteur de l'Université de Nantes sous le sceau de l ? Université Bretagne Loire École doctorale Sociétés Cultures Échanges Discipline Langue et littérature françaises Spécialité Littérature française Unité de recherche L ? AMo L ? Antique Le Moderne ?? EA Soutenue le décembre LA CHINE CHEZ SOLLERS Une voie pour interroger l ? Occident à travers l ? Orient Président du jury Rapporteur Examinateur Directeur de Thèse JURY Yvan DANIEL Professeur Universitéde La Rochelle Tiphaine SAMOYAULT Professeur UniversitéSorbonne Nouvelle Philippe POSTEL Ma? tre de conférences Universitéde Nantes Philippe FOREST Professeur Université de Nantes CUniversitéde Nantes École doctorale Sociétés Cultures Échanges Laboratoire l ? AMo LA CHINE CHEZ SOLLERS UNE VOIE POUR INTERROGER L ? OCCIDENT À TRAVERS L ? ORIENT THÈSE DE DOCTORAT Littérature française Présentée et soutenue publiquement le décembre par Yuning LIU Sous la direction de Monsieur Philippe FOREST Jury Rapporteurs Tiphaine SAMOYAULT Professeur UniversitéSorbonne Nouvelle Yvan DANIEL Professeur Universitéde La Rochelle Examinateur Philippe POSTEL Ma? tre de conférences Universitéde Nantes C CÀmes parents C CRemerciements Je tiens tout d ? abord àremercier Monsieur Philippe Forest qui a dirigécette thèse et dont l ? ouvrage m ? a donné l ? idée d ? entamer le présent travail Son soutien et sa con ?ance ont été une source d ? énergie indispensable aux heures di ?ciles Ma gratitude va également àMonsieur Philippe Sollers pour son accueil bienveillant et pour le temps qu ? il a consacré à répondre à mes questions Que mes professeurs Madame Che Lin et Monsieur Shen Dali reçoivent ici l ? expression de ma gratitude pour leurs encouragements et leurs conseils tout a u long de la préparation de cette thèse Ce travail n ? aurait pu voir le jour sans la compréhension et l ? aide inconditionnelles de ma famille C CAvertissement Dans le présent travail nous utilisons la transcription pinyin pour l ? écriture des termes en chinois à l ? exception des termes devenus familiers pour le public francophone Confucius tao Yi King Tao T? King etc Après la transcription e n pinyin nous notons en général les caractères chinois entre parenthèses Lorsqu ? il s ? agit des citations nous gardons la transcription du texte original Dans celles-ci sauf indication particulière lorsque les termes sont soulignés c ? est qu ? ils le sont dans la version originelle À l ? intérieur d ? une citation ce qui se trouve entre parenthèses fait partie de celle-ci ce qui est entre crochets relève de notre ajout C CTable des matières Remerciement Avertissement Introduction Partie I Le culte de la Chine mao? ste dans les écrits de Sollers Chapitre I Le prélude du mao? sme sollersienne - La pensée de Mao Zedong et la révolution culturelle Le mao? sme français L ? épisode mao? ste de Sollers La conversion au mao? sme Le mao? sme langagier Les éléments mao? stes dans Nombres La traduction de Lu Xun par Tel

  • 27
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager