Brav UNIVERSITE MARIEN NGOUABI FLASH Parcours types LVE Département des licences Dr PHILHEN OBASSELIKI Travail Progrès Humanité Année académique - THEME LES COURANTS MAJEURS DES THEORIES DE LA TRADUCTION Membres du groupe ? KOUANDZI-BALENDE Brave Syveldra

UNIVERSITE MARIEN NGOUABI FLASH Parcours types LVE Département des licences Dr PHILHEN OBASSELIKI Travail Progrès Humanité Année académique - THEME LES COURANTS MAJEURS DES THEORIES DE LA TRADUCTION Membres du groupe ? KOUANDZI-BALENDE Brave Syveldran ? LOUENIDIO MATONDO Brave Bénie ? ITSOUKOU NGOT Enderson Naser ? GOMA MANANGA Michel Clauyanne Dieuveil ? MBOUNGOU Gr? ce Ketty ? MAKIADI BANATIA Vianhor Belvene ? LOUDOUMA NGOUNGA Brelle Marinna ? NSIMOU Armélia Dieuveille Yosline ? POATHY Stany Presney ? MOUILA NKAYA Chinelvie Dorliche Sous la direction de Dr OBASSELIKI MBANGOI Vérité CPLAN I INTRODUCTION II DEVELOPMENT LES COURANTS SOCIOLOGIQUES ? L ? approche sociolinguistique LES COURANTS COMMUNICATIONNELS ? L ? approche communicationnelle LES COURANTS HERMENEUTIQUES ? L ? approche herméneutique LES COURANTS LINGUISTIQUES ? L ? approche linguistique LES COURANTS LITTERAIRES ? L ? approche littéraire LES COURANTS SEMIOTIQUES ? L ? approche sémiotique ? BILAN DU TRAVAIL III CONCLUSION CINTRODUCTION Le mot traduction provient du verbe traduire ? dont l ? origine est du verbe latin traducere ? qui signi ?e faire passer ? Le sens le plus courant est faire un texte d ? une langue à une autre ? Cette activité a été révolutionnée par Saint Jérôme qui est reconnue comme le père de la traduction gr? ce à sa traduction de la Bible grecque en latin à la ?n du IV siècle Celle-ci est perçu comme entité qui regorge plusieurs courants théoriques CDEVELOPPEMENT LES COURANTS SOCIOLOGIQUES Derrière cette conception sont l ? interactionnisme symbolique l ? ethnométhodologie la théorie de l ? acteur-réseau la sociologie pragmatique et la sociologie relationnelle dont les ?gures sont entre autres Ewing Go ?man Bruno Latour Harold Gar ?nkel ou encore Harrison White ? L ? approche sociolinguistique Le courant sociolinguistique explique que c ? est le cadre social qui dé ?nit ce qui est traduisible et ce qui ne l ? est pas ce qui est acceptable et ce qui ne l ? est pas par des mécanismes de sélection de ?ltration ou encore de censure Selon cette perspective le traducteur est irrémédiablement le produit d ? une société on traduit toujours à partir d ? un bagage socio-culturel qui nous est propre Ce courant est à relier à ce qu ? on appelle l ? école de Tel-Aviv voir Annie Brisset Even Zohar Guideon Toury LES COURANTS COMMUNICATIONNELLES Les grands courants de la communication visent à permettre aux étudiants de développer un regard critique sur les relations et les situations de communication Les trois grands courants de la communication nous avons le modèle cybernétique ? l ? approche empirico-fonctionnaliste des médias de masse ? la méthode structurale et ses applications linguistiques ? ? L ? approche communicationnelle C ? est le courant dit interprétatif Des chercheurs tels que D Seleskovitch et M Lederer ont constitué la la théorie du sens ? élaborée principalement sur la base des expériences d ? interprétation de conférences Cette perspective Ca ?rme que le sens qui doit être traduit et non la langue La langue n ?

  • 41
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Aoû 02, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 37.5kB