Memoire version finale v2 1 charleyvtl 3373010 pdf
Les problèmes de traduction Les problèmes de traduction du français moderne du français familier et des choses concrètes en néerlandais qui se posent dans le roman Je vais bien ne t ? en fais pas écrit par Olivier Adam Charley van ? t Leven - C A B vantLeven students uu nl BA Scriptie - Blok ?? mei Begeleider mw dr Katell Lavéant Eindwerkstuk in de Bacheloropleiding Franse taal cultuur Universiteit Utrecht C Une traduction est une annexion ? Victor Hugo Mémoire BA- Eindwerkstuk ?? Charley van ? t Leven ?? CTable des matières Introduction La théorie La théorie de base Le concept de la traduction Le schéma de James S Holmes Gideon Toury Les di ?érentes systèmes de traduction Le système d ? Eugene Nida Le système de Peter Newmark la traduction sémantique et communicative Le système de J P Vinay J Darbelnet la traduction directe et indirecte Les théories fonctionnelles Le type du texte La théorie de ? Skopos ? La théorie appliquée La théorie appliquée à la traduction du français moderne Les caractéristiques du français moderne Les possibilités de traduction La théorie appliquée à la traduction du français familier Les caractéristiques du français familier Les possibilités de traduction La théorie appliquée à la traduction des choses concrètes dans la langue et la culture française La dé ?nition des choses concrètes La signi ?cation dans le texte original et dans le texte destinataire Les possibilités de traduction La ré exion ?? les problèmes de traduction dans le roman Je vais bien ne t ? en fais pas Les problèmes de traduction du français moderne et français familier Les injures et les jurons Les problèmes syntaxiques La langue de la rue l ? argot et le verlan Les di ?érences culturelles Les problèmes de traduction des choses concrètes dans la langue et la culture française Les notions géographiques Les notions sociales-culturelles Les produits alimentaires et ménagers Les notions institutionnelles Conclusion Bibliographie Annexes A Figures B Corpus analysé traductions C Liste de vocabulaire Mémoire BA-Eindwerkstuk ?? Charley van ? t Leven ?? CIntroduction En France il n ? y a pas seulement le français soutenu le registre de la langue française qui est utilisé entre autres dans les discours de l ? Académie française et le français standard qui est utilisé entre autres par les médias français mais il y a aussi le français familier et le français moderne Aujourd ? hui ces deux derniers sont utilisés de plus en plus et sont devenus le langage courant en France pour des familles et des amis Le français moderne s ? est développé ces années dernières surtout gr? ce à la popularité des genres rap et hiphop dans la musique française o? il faut chanter les paroles de manière excentrique et très vite mais aussi du fait des jeunes surtout des jeunes qui habitent les banlieues qui développent leur ? propre ? version du français et qui inventent des nouveaux mots empruntent des mots étrangers et utilisent des mots standards dans
Documents similaires










-
34
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jan 18, 2021
- Catégorie Philosophy / Philo...
- Langue French
- Taille du fichier 166.5kB