Le manuel de langue orientale reflet dun pdf
Claire Gallien Le manuel de langue orientale re et d ? une politique coloniale Le cas anglais en Inde - Claire Gallien Paris-Diderot Au XVIIe siècle et encore très largement au XVIIIe siècle l ? apprentissage des langues orientales en Europe a pour principal objectif d ? accéder aux textes sacrés et ne réserve qu ? une place secondaire aux langues vernaculaires seuls les jésuites en poste en Inde ?? notamment en Inde du sud ?? s ? intéressent non seulement au sanskrit mais aussi aux langues parlées La publication en de la grammaire persane de William Jones contemporaine de l ? intensi ?cation de la politique britannique de conquêtes dans les provinces du Bengale du Mysore et de l ? empire marathe marque une évolution La présence britannique en Inde change alors de nature le ? Regulating Act ? de confère à l ? Etat colonial des pouvoirs administratifs ?scaux et judiciaires nouveaux A travers la East India Company il s ? appuie cependant sur des institutions locales Le gouverneur général Warren Hastings ouvre ainsi en une madrassa pour former un personnel juridique indien compétent Certains administrateurs envisagent de renforcer l ? apprentissage des langues indiennes par le personnel britannique et publient à cet e ?et des grammaires et dictionnaires de persan d ? hindoustani et de bengali Dans le même esprit Lord Wellesley fonde en le Collège de Fort William symbole de ce qu ? on a appelé la phase ? orientaliste ? de la colonisation par opposition à une période ? angliciste ? après L ? e ?ort d ? adaptation du droit aux coutumes indigènes se heurte néanmoins à la multiplicité des langues en usage en Hindostan la province du NordEst o? les Britanniques sont alors le mieux implantés Persan sanskrit hindoustani bengali ? jusqu ? en la question des langues à privilégier reste objet de débats parmi les Britanniques Description des manuels de langues indiennes publiés entre et D ? une grammaire savante à une grammaire pratique La forme du manuel de langue tel qu ? il s ? est imposé au XIXe siècle avec dialogues points de grammaire et exercices n ? existe pas encore en Ceux qui souhaitent apprendre les langues orientales ont à leur disposition des grammaires des lexiques et des dictionnaires dont l ? approche est philologique et savante ?? c ? est encore le cas de la Grammaire persane de William Jones qui recommande la lecture et l ? imitation du Gulistan de S ?di ou du Anvar-e CSoheyli de Kashe ? Entre et le contenu des grammaires de langues orientales se transforme pour servir non plus un cursus universitaire classique mais un intérêt colonial pratique Cette mutation se traduit notamment par la présence de transcriptions phonologiques qui doivent permettre à l ? élève d ? acquérir des compétences orales et par des exemples tirés de situations courantes et non plus seulement de grands auteurs de la littérature arabe ou persane Les ouvrages de John Gilchrist professeur d ? hindoustani
Documents similaires










-
62
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 10, 2022
- Catégorie Politics / Politiq...
- Langue French
- Taille du fichier 47.5kB