Bumed mort 2013 trautmann cindy
AVERTISSEMENT Ce document est le fruit d'un long travail approuvé par le jury de soutenance et mis à disposition de l'ensemble de la communauté universitaire élargie Il est soumis à la propriété intellectuelle de l'auteur Ceci implique une obligation de citation et de référencement lors de l ? utilisation de ce document D'autre part toute contrefaçon plagiat reproduction illicite encourt une poursuite pénale Contact ddoc-memoires- contact univ-lorraine fr LIENS Code de la Propriété Intellectuelle articles L Code de la Propriété Intellectuelle articles L - L http www cfcopies com V leg leg droi php http www culture gouv fr culture infos-pratiques droits protection htm CUNIVERSITE DE LORRAINE FACULTE DE MEDECINE ECOLE D'ORTHOPHONIE DE LORRAINE Année universitaire Mémoire de recherche Présenté en vue de l'obtention du Certi ?cat de Capacité d'Orthophoniste Par Cindy TRAUTMANN L'EVALUATION DU PATIENT APHASIQUE BILINGUE FRANCO -ALSACIEN UNE ADAPTATION EN ALSACIEN DU AACHENER APHASIE TEST juin Jury Monsieur le Professeur R Duda Professeur Émérite en Sciences du Langage Université de Lorraine Président du Jury Madame E Dahl orthophoniste à Strasbourg Directrice du Mémoire Monsieur S Richard neurologue au CHU de Nancy assesseur CJe tiens à remercier Monsieur le Professeur Duda pour l'intérêt qu'il a porté à mon travail Merci de m'avoir fait l'honneur de présider mon jury Madame Dahl pour avoir accepté d'encadrer mon travail pour ses conseils avisés sa disponibilité et le temps qu'elle m'a accordé Monsieur le Docteur Richard pour avoir accepté de faire partie de mon jury et pour sa disponibilité Les trois patients pour avoir aimablement accepté de se soumettre à ce test Les bilingues volontaires pour avoir accepté de participer à mon étude Merci pour votre accueil votre implication et vos encouragements L'association Culture et Bilinguisme d'Alsace et de Moselle pour m'avoir permis de trouver des dialectophones volontaires rapidement Merci de continuer votre engagement pour la promotion du dialecte alsacien Madame Hamm et Madame Pédraza orthophonistes pour m'avoir permis de rencontrer leurs patients dans le cadre de mon expérimentation Madame Thalmann orthophoniste pour l'aide qu'elle m'a apportée lors de l'élaboration de mon sujet de mémoire Madame Erhart enseignante au département de Dialectologie alsacienne et mosellane de l'Université de Strasbourg pour les corrections apportées à ma transcription écrite de l'alsacien Matthieu pour ses encouragements et sa contribution technique à ce travail Mon entourage familial et amical pour leur aide et leur soutien constant durant mes études Et surtout un grand merci à mes parents pour m'avoir transmis la langue et la culture alsacienne CPlan du mémoire de recherche INTRODUCTION Motivations ? Motivations personnelles Motivations scienti ?ques Problématique PARTIE THEORIQUE Le bilinguisme ? Le bilinguisme généralités Qu'est-ce que le bilinguisme Di ?érents types de bilinguisme Le discours du sujet bilingue Le bilinguisme franco- alsacien La diversité de l'alsacien Caractéristiques linguistiques de l'alsacien L'usage actuel des langues en Alsace Bilinguisme et aphasie L'aphasie Dé ?nition Étiologies des aphasies Sémiologie des troubles aphasiques La classi ?cation des aphasies Le patient aphasique bilingue Atteinte des di ?érentes langues La récupération des langues L'évaluation du patient aphasique L'évaluation
Documents similaires










-
32
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Mai 07, 2022
- Catégorie Health / Santé
- Langue French
- Taille du fichier 334.8kB