Lettres a olympias SAINT JEAN CHRYSOSTOME Lettres à Olympias ou Les lettres que saint Jean Chrysostome Archevêque de Constantinople adressa durant son second et dernier exil ?? à la diaconesse Olympias Suivies d'une Vie anonyme d'Olympias Rassemblées par
SAINT JEAN CHRYSOSTOME Lettres à Olympias ou Les lettres que saint Jean Chrysostome Archevêque de Constantinople adressa durant son second et dernier exil ?? à la diaconesse Olympias Suivies d'une Vie anonyme d'Olympias Rassemblées par Albocicade CPetite préface Durant son second et ultime exil l'archevêque Jean de Constantinople ultérieurement surnommé Chrysostome ?? Bouche d'Or ?? échangea une correspondance importante avec les personnes qui lui étaient restés ?dèles au premier rang desquelles il faut compter la diaconesse Olympias ou selon l'ancienne graphie française Olympiade Ce sont donc les lettres de St Jean Chrysostome à Olympias dans la traduction publiées en sous la direction de M Jeannin Ces lettres ainsi que le reste des ?uvres complètes de St Jean Chrysostome ont été numérisées par les moines de l'abbaye St Benoit de Port Valais Suisse http www abbaye-saint- benoit ch saints chrysostome index htm Cependant si au XIXe siècle on pouvait écrire On n'a pu retrouver l'ordre chronologique des lettres de saint Chrysostome les travaux d'A M Malingrey pour le volume bis des Sources Chrétiennes o ?rent une répartition chronologique probable en fonction d'éléments internes C'est donc cette ordre que nous suivons Par ailleurs Mme Malingrey complétait son édition des Lettres par une Vie anonyme d'Olympias dont une tradauction française avait précédemment été publiée en dans la Revue de l'Orient Chrétien C'est cette traduction réalisée sur le manuscrit grec de la Bibliothèque Nationale par J Bousquet que nous avons retrouvé ROC n que nous avons retrouvé et que nous présentons en pdf image CLes lettres à Olympias Lettre anciennement numérotée XI A LA VÉNÉRABLE ET TRÈS -PIEUSE DIACONESSE OLYMPIADE JEAN ÉVÊQUE SALUT DANS LE SEIGNEUR Plus l'épreuve s'accro? t plus aussi nous recevons de consolation plus nous avons d'espoir dans l'avenir Tout nous réussit à souhait et vraiment nous naviguons à pleines voiles A-t-on jamais vu jamais entendu rien de semblable Que de bancs de sable que de rochers que de tourbillons et de tempêtes C'est une nuit a ?reuse ce sont d'horribles gou ?res des écueils sans nombre et cependant nous voguons sur cette mer comme si nous étions dans le port Que cette pensée ô très-pieuse Olympiade vous aide à dominer le trouble et l'agitation de votre ? me Daignez me rassurer sur votre santé pour nous tout va bien le corps et l'? me Notre corps s'est forti ?é nous respirons un air pur et les soldats qui nous escortent nous comblent de bons o ?ces Nous n'avons pas besoin de domestiques euxmêmes nous en tiennent lieu L'amour qu'ils nous portent en est cause C'est comme une garde rangée autour de nous et chacun s'estime heureux de nous être utile Notre seule peine est de ne pas savoir si vous vous portez bien Dites-le nous donc pour nous combler de joie Que je saurai de gré à notre cher ?ls Pergamius S'il vous pla? t de nous écrire usez pour cela de ses services C'est un ami sincère qui nous est tout dévoué qui fait le plus grand cas de
Documents similaires










-
44
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Jul 14, 2022
- Catégorie Health / Santé
- Langue French
- Taille du fichier 319kB