397 L’UTILISATION DU DOCUMENT AUTHENTIQUE – GARANTIE DE LA PÉDAGOGIE DU SUCCÈS

397 L’UTILISATION DU DOCUMENT AUTHENTIQUE – GARANTIE DE LA PÉDAGOGIE DU SUCCÈS EN FRANÇAIS DE SPÉCIALITÉ Sanda-Marina BĂDULESCU Université de Piteşti Résumé: Le recours intensif au document authentique signifie non pas une utilisation passive du document brut, mais tout un travail de préparation préalable. Un publique spécifique cible peut-être sujet à la pédagogie du succès qui rend compte des performances d´un enseignement interactif. La conséquence qui s´impose impérieusement, vu sa nécessité immédiate est celle du renouveau des manuels de langues de spécialité s´appuyant sur les effects d´actualité. Mots-clés : renouveau du document authentique, pédagogie du succès, français de spécialité « Science sans conscience n’est que ruine de l’âme » Rabelais « Théorie sans pratique n’est que ruine de l’âme » Pour paraphraser les mots de Rabelais, l’enseignement du français langue étrangère sans la présence du document authentique à tous les niveaux et sur tous les paliers de son emploi serait la ruine de la démarche pédagogique en soi. Les méthodes actives de la pédagogie différenciée tellement promues aujourd’hui et qui forment la base de la pédagogie du succès se réclament des textes authentiques par excellence. Qualité et authenticité vont de paire pour atteindre les buts proposés par un enseignement centré sur l’apprenant, dans notre société moderne de l’information et de la communication. L’approche communicative a promu le document authentique au rang où l’enseignement du FLE allait prendre une dimension internationale. Bref historique Les deux mots « document » et « authentique » remontent au XIIe siècle. Le mot « document » provient du latin et veut dire « ce qui sert à instruire », ou « ce qui sert de preuve, de témoignage ». Le mot « authentique » vient du grec et signifie « auteur responsable » (DUBOIS et MITTERAND, 2006: 502, 120). Ces définitions de base montrent par elles-mêmes qu’on ne peut parler d’un enseignement authentique qu’au moment où il s’appuie sur l’emploi et la mise en oeuvre du document authentique. Le document authentique est, par conséquant, le garant de l’authenticité voulue dans un cadre pédagogique bien maîtrisé et organisé du français langue étrangère (FLE). La caractérisation d’« authentique » en didactique des langues s’applique à tout document ou message élaboré par des natifs à des fins de communication réelle, donc tout ce qui n’est pas conçu à l’origine pour la classe. Le document authentique renvoie de cette façon à un ensemble bien riche de situations de communication et de messages écrits, oraux, iconiques et audiovisuels, qui couvrent toute la panoplie des productions de la vie quotidienne, administrative, médiatique, culturelle, professionnelle, etc. Provided by Diacronia.ro for IP 78.96.83.104 (2020-12-08 19:59:00 UTC) BDD-A5729 © 2009 Universitatea din Pitești 398 Quelques définitions Les documents authentiques utilisés en didactique FLE font pleinement preuve du fait, de l’acte ou de l’état de choses dont ils rendent compte, ainsi que de la date à laquelle ils ont été créés. Le mot est apparu pour la première fois en 1970, dans un titre Textes et documents authentiques au niveau 2, écrit par D. Coste, dans Le français dans le monde, no. 173 (ROBERT, J-P, 2008: 51). Le début des années 1970 est donc considéré par tout le monde comme étant la date de l’apparition du concept de « document authentique » dans la didactique du FLE, Bérangère Lesage précisant que « tout le problème était de donner une suite aux méthodes audiovisuelles pour débutants, c’est-à- dire de créer un “niveau2” » (LESAGE, 2002: 63). Généralement parlant, le document authentique est un document qui n’a pas été conçu à des fins pédagogique. Si l’on consulte la page web du Groupe National Langues Vivantes et Culture (Formiris), on peut lire une définition générale du document authentique : « on entend par document authentique tout document ou objet non composé à des fins pédagogiques et destiné au départ à des locuteurs natifs » (www.sitecoles.formiris.org, 17.01.2008: 1). Lorsque Coste et Galisson définissent le document authentique, des nuances supplémentaires s’y ajoutent : « [...] tout document sonore ou écrit, qui n’a pas été conçu expressément pour la classe, ou pour l’étude de la langue, mais pour répondre à une fonction de communication, d’information ou d’expression linguistique réelle » (COSTE et GALISSON, 1976: 21). Deux autres définitions ont été encore proposées par Rebouillet. La première distingue entre « authentique » et « fabriqué » : « l’authentique s’oppose à fabriqué, et englobe tout ce qui relève de la fonction d’expression et de la fonction d’information » (REBOUILLET, 1997: 32); la deuxième rend compte d’une pédagogie rénovée: « l’entrée de l’authentique correspond à un enseignement davantage tourné vers la vie et l’actualité, plus sensible aux motivations et aux besoins de l’étudiant » (Rebouillet, 1997: 34). Si les définitions du document authentique sont décidément bien nombreuses, on pourra dire, pour simplifier, qu’un document est authentique s’il n’a pas été créé artificiellement. Un document peut être donc fonctionnel, culturel, authentique ou fabriqué. Il peut relever de différents codes: scriptural, oral ou sonore, iconique, télévisuel et électronique. Dans ce qui suit nous allons nous arrêter surtout sur le cas des documents authentiques audiovisuels, et surtout sur ceux liés à l’emploi des nouvelles technologies éducatives (NTE). L’idée d’une « didactique multi-média » (PUREN, 1999 : 19) est basée sur la vision qu’un problème complexe peut être mieux maîtrisé si l’on trouve un méta-point de vue qui l’englobe. Les dernières années, la tendance à imaginer des activités de type « méta » en classe de langues s’est facilement imposée. Et, pour ouvrir une paranthèse l’emploi du métalangage – des gestes, de la mimique authentique s’est ajouté au document authentique proprement-dit employé en classe (voir BADULESCU, 1998 : 86). La problématique Après avoir défini la notion d’une manière générale, nous allons passer en revue les avantages et les possibles inconvénients de ce type de documents censés être la colonne vertébrale de l’enseignement moderne du FLE et du français de spécialité en Provided by Diacronia.ro for IP 78.96.83.104 (2020-12-08 19:59:00 UTC) BDD-A5729 © 2009 Universitatea din Pitești 399 particulier, conçu pour la société de l’information, du boom médiatique et de la communication par excellence. En effet, si le document authentique est incontournable dans ce genre d’enseignement et d’apprentissage centré sur l’étudiant, il s’agit encore d’en établir une progression rigoureuse, réalisée par des enseignants suffisamment formés sinon solidement formés pour pouvoir exploiter les documents choisis et surtout qui aient accès à du matériel bien contrôlé pour servir aux objectifs pédagogiques envisagés – la mise en situation authentique des étudiants par l’intermédiaire des documents originaux pour l’obtention des performances de communication authentique qui puissent répondre aux situations de la vie réelle. À ce propos des questions importantes se posent : - Pourquoi le document authentique dans l’apprentissage des langues étrangères? Le document authentique est-il une entrée directe dans la langue ? L’une des réponses à cette question que l’auteur de cet article partage pleinement est formulée par notre collègue de l’Université de Montréal: « Pour motiver, pour donner du sens, pour concrétiser, pour un plus de véridicité et parce que l’école a le but de rendre l’élève compétent et capable d’accomplir des tâches complexes et de le préparer pour la vraie vie et non seulement de lui transmettre des informations stériles et non applicables » (NEBUNESCU, 2006: 51). Des rencontres pédagogiques bien nombreuses ont été organisées pour mettre en évidence l’importance et la place du document authentique dans l’enseignement moderne. Des attitudes contradictoires se sont manifestées : le CREDIF, avec Daniel Coste, recommandait une certaine prudence envers le document authentique, tandis que le BELC était bien favorable à ce type de document, surtout sonore.Si l’on ne prend en considération que les cinq dernières années de recherche en matière, du Kansaï (en 2004) en Haute Garonne, de Nancy au Québec, des cours de DALF jusqu’au parcours Internet et les simulations globales en ligne – Educnet, la quantité des adeptes est impressionante, basée sur des évolutions spectaculaires. Même les objectifs généraux ont changé depuis le temps où l’on a commencé à parler de l’emploi du document authentique. Lecture et compréhension des textes authentiques ont été remplacées par le recours à l’Internet, les bases de données et le souci de comment l’on peut transformer l’exercice de recherche en communication orale. Enseignants et apprenants ont déjà à leur disposition le Guide du document authentique ( http://www.osi-az.org/edulib/teach_fr.pdf ). - Savons-nous vraiment reconnaître les documents authentiques ? Toute une série de méthodologies ont été développées pour répondre à cette question. Les critères y utilisés vont des qualités de l’auteur, la date de référence, la pertinence par rapport au domaine, la nature du document, le niveau de technicité du texte, le niveau de langue utilisée jusqu’à l’origine géographique du document et l’âge du document (BADULESCU, 2005: 55-56). Encore une question en découle : - Quel document authentique employer ? car tout ce qui est authentique n’est pas forcément bon à exploiter. Dans le cas de l’enseignement du français de spécialité par exemple, il faut choisir des discours scientifiques dont les caractéristiques – objectivation, structuration, reformulation peuvent être mis en relief par l’utilisation des textes authentiques de vulgarisation uploads/s1/ documents-authentiques.pdf

  • 62
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Nov 24, 2022
  • Catégorie Administration
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.8832MB