IV. La polysémie IV. 1. Monosémie, homonymie, polysémie IV. 2. Les changements

IV. La polysémie IV. 1. Monosémie, homonymie, polysémie IV. 2. Les changements de sens : le mécanisme des tropes (métaphore, métonymie, synecdoque) ; connotation et tropes IV. 1. Monosémie, homonymie, polysémie • Polysémie – trait essentiel des langues naturelles ; mot polysémique (polysème) – plusieurs acceptions • Monosémie – caractérise les vocabulaires de spécialité ; mot monosémique – une seule acception • Ex. phonème, azote • Langues (vocabulaires) de spécialité : • Créer un terme spécifique • Spécialisation d’une acception du lexique commun (ex. foyer en physique, lit en géographie) Homonymie • Homonymes : unités distinctes, même forme, signifiés différents • Homophones : même forme sonore (ver, vers 1, vers 2) • Homographes : même orthographe : car 1, car 2 ; homophones aussi • Homonymes : homophones et homographes, même catégorie grammaticale • Étymons différents ayant évolué vers une même forme (évolution phonétique) • Tour 1 « bâtiment » (lat. turris) • Tour 2 « machine-outil » (lat. tornus) • Tour 3 « circonférence d’un corps » (déverbal de tourner) • « collisions homonymiques » • Aimer (amare) /vs/ esmer (aestimare) ; emprunt de la forme savante estimer • Différenciation par le genre (le voile / la voile) • Voile 1, m. « pièce d’étoffe qui recouvre, protège ou masque « (lat. velum « voile, toile, tenture, rideau ») • Voile 2, f. « pièce de tissu résistant en fibres naturelles ou synthétiques, montée sur le mât d’un voilier, de façon à recevoir l’action du vent pour faire avancer l’embarcation » (lat. pop. *vela « voile », plur. neutre pris comme un subst. fém. sg. de velum « voile de navire » (utilisé au plur. vela, - orum) Homonymie / vs/ polysémie • 1) Critère étymologique – homonymes – entrées multiples • Louer 1 « adresser des louanges » (laudare) • Louer 2 « donner/prendre en location » (locare) • 1 LOUER1, verbe trans. • 2 LOUER2, verbe trans. • Éclair « lumière intense, brève, sinueuse », « bref moment », « pâtisserie » (du vb. éclairer – lat. exclarare) • 2) Critère sémantique (évolution sémantique) GRÈVE1, subst. fém. GRÈVE2, subst. fém. VOLER1, verbe VOLER2, verbe trans. Analyse de la polysémie 1) Traitement homonymique – dégroupement des entrées 2) Traitement unitaire (polysémique) IV. 2. Les changements de sens : le mécanisme des tropes (métaphore, métonymie, synecdoque) • Changement de sens, trope, métasémème • Métasémème : « une figure qui remplace un sémème par un autre, c’est-à-dire qui modifie les groupements de sèmes du degré zéro » (Le groupe µ, 1970 : 34) • Changements de sens » P.v. synchronique (étudier les différentes acceptions d’un mot polysémique ; métasémème) ; tropes » P.v. diachronique (évolution des acceptions d’un mot polysémique) ; dictionnaires historiques » Tropes lexicalisés (acceptions figurées incluses dans la polysémie du mot) » Tropes d’invention (stylistique) Tropes • Figure sémantique ; rhétorique classique • Dumarsais : « des figures par lesquelles on fait prendre à un mot une signification qui n’est pas précisément la signification propre de ce mot » • Métaphore, métonymie, synecdoque • Sens propre (# sens de l’étymon) /vs/ sens figuré (dérivé) • Degré perçu (éléments à la surface de l’énoncé) /vs/ degré conçu (interprétation) (Klinkenberg, 1996) ; superposition • « J’ai épousé un ange » (énoncé prononcé par une femme) • Degré perçu : « être surnaturel… » • Incompatibilité entre épouser et ange (classème, isotopie) • Ange connaît un changement de sens : une partie de ses composantes (« douceur », « tendresse », « beauté », …) seront appliquées à « être humain de sexe masculin » (cf. vb. épouser) (degré conçu) • Klinkenberg (1996) – 4 étapes dans la production d’une figure • 1) « repérage d’une isotopie dans l’énoncé » (p. 344) (contexte, classème, redondance) • 2) « repérage d’une impertinence » (p. 345) (« rupture d’isotopie », « allotopie ») • 3) « reconstruction d’un degré conçu » (p. 345) (inférence) • - « repérage du degré perçu de la figure » (identification de l’isotopie de l’énoncé – « humaine » ; « ange » - allotope) • - « production proprement dite du degré conçu » : superposition sur le degré perçu de l’énoncé d’un contenu compatible avec le contexte (« être humain adulte de sexe masculin » = degré conçu 1) • 4) « superposition de ce degré perçu et de ce degré conçu 1 » • Sélection des composantes sémantiques communes au perçu « ange » et au conçu « être humain de sexe masculin » = « être humain de sexe masculin doux, tendre, bon, etc. » = degré conçu 2, degré conçu complet ; projection sur le degré conçu des représentations du perçu (v. stéréotype, traits encyclopédiques) Mécanismes des tropes : quelle relation entre degré perçu et degrés conçus ? • 2 types de décomposition sémantique : • décomposition référentielle (sur le mode Π) (rapport partie-tout) • décomposition conceptuelle (sur le mode Σ) (rapport genre-espèce) • 2 opérations rhétoriques de base • adjonction • suppression • « une matrice tropique de base » - 4 tropes de base : • synecdoques de l’espèce et du genre • (1) synecdoque généralisante conceptuelle (suppression de sèmes) • (2) synecdoque particularisante conceptuelle (adjonction de sèmes) • synecdoques de la partie et du tout • (3) synecdoque généralisante référentielle (ajout de parties de représentation d’objets) • (4) synecdoque particularisante référentielle (suppression de parties de représentation d’objets) • • (1) synecdoque généralisante conceptuelle • minute • A. [Le plus souvent avec un adj. numéral cardinal] 1. Unité de temps égale à la 60e partie de l'heure (abrév. mn, m (s'il n'y a pas d'ambiguïté) ou (récent) min.). Je me couchai dans une telle agitation que je fus au moins dix minutes à m'endormir (A. FRANCE, Pt Pierre, 1918, p.229). • … 2. P. ext. (Très) petit intervalle de temps. Synon. instant, moment, seconde. Qu'est-ce qu'il faut, Mamzelle Claire? L'omelette, bien vite. Dans une minute, mamzelle (MAUPASS., Contes et nouv., t.2, Marquis de F., 1886, p.68). Va chez moi avec un centimètre, prends les mesures du tableau de Lhote (...). Envoie-les-moi quand tu auras une minute (RIVIÈRE, Corresp. [avec Alain-Fournier], 1907, p.315): • Extension accrue • • (2) synecdoque particularisante conceptuelle • Femme • I. Être humain de sexe féminin. • II. Spéc. Personne de sexe féminin qui est mariée. Synon. épouse. • Extension réduite • (3) synecdoque généralisante référentielle (le tout pour la partie) • Une drôle de tête • (4) synecdoque particularisante référentielle (la partie pour le tout) • Un troupeau de mille têtes Métonymie • BLAIREAU, subst. masc. A. ZOOL. Petit mammifère carnassier, trapu, bas sur pattes, plantigrade à fourrure rayée, au poil raide, ayant pour habitat un terrier. B. P. méton. 1. B.-A. Pinceau en poils de blaireau utilisé par les peintres pour obtenir des effets de fondu 2. Pinceau en poils de blaireau employé pour épousseter les objets délicats (pièces dorées, plaques photographiques) 3. Cour. Brosse de poils fins utilisée pour savonner la barbe : • Le sémème de blaireau (1) réapparaît sous forme de sème spécifique dans blaireau (2) • Il n’y a pas de modification importante du sémème initial • Klinkenberg (1996) – métonymie = suppression-adjonction sur le mode Π, généralisation + particularisation ; co-inclusion, le terme intermédiaire englobe le terme de départ et le terme d’arrivée • référence concrète – référence concrète : blaireau, verre • emploi abstrait – emploi concret : noms déverbaux – addition, arrêt, gouvernement, sortie Métonymie et synecdoque • Synecdoque, métonymie – figure de contiguïté, portent sur la référence, « respectent l’ordre des phénomènes » (Henry, 1983 : 24) • « La synecdoque opère un changement dans l’extension logique du mot ; elle substitue à un mot un terme d’extension différente. La métonymie opérerait un changement dans la compréhension logique d’un mot ; elle substitue à un mot un terme de compréhension différente. » (Henry, 1983 : 20) Henry (1983) : focalisation (processus mental) en rend compte : « il *l’esprit+ braque, concentre (focalise) ou dilue (défocalise) son faisceau inquisiteur et éclairant selon ses préoccupations ou ses intentions » ; « l’esprit joue sur la contiguïté entre certains concepts, sur les rapports entre concepts, en faisant abstraction, ou en feignant d’ignorer certains éléments de la compréhension véritable » (p. 26-27); « Voile pour vaisseau : l’esprit éclaire vivement cette caractéristique du navire, estompe les autres et utilise ensuite le terme désignant, en réalité, la partie, pour évoquer le tout. Mortel pour homme : l’esprit ne retient que les caractères communs aux deux concepts et substitue un terme à l’autre » (p. 27) • • Champs associatifs (leur constitution dépend de la réalité, d’éléments de civilisation ou de culture, d’éléments linguistiques), décomposition Π, décomposition Σ • Champ associatif de sanglier : laie, marcassin, bauge, gland, forêt (termes inévitables), pomme de terre, jardin (termes éventuels) • Trope – « création de discours » (locuteur) • Sémème = un (plusieurs) sème(s) classificateurs (d’inclusion pour la synecdoque) + sèmes d’attribution (données de langue ou données extralinguistiques / sèmes centraux ou sèmes périphériques) uploads/s3/ curs-4 1 .pdf

  • 11
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager