1 Doc. PhDr. Ladislava Miliková, CSc. Ústav romanistiky Filozofická fakulta Ma

1 Doc. PhDr. Ladislava Miliková, CSc. Ústav romanistiky Filozofická fakulta Masarykovy univerzity La place de la stylistique dans la linguistique française contemporaine Postavení stylistiky v souasné francouzské lingvistice Mots-clés: Stylistique littéraire, Stylistique linguistique, Analyse du style, Dichotomie pensée X langue, Stylistique fonctionnelle, Stylistique structuraliste, L´objet de la stylistique, Rhétorique, Poétique, Norme collective / Écart individuel, Choix linguistique, Linguistique textuelle Annotation: Du point de vue historique, la stylistique est très étroitement liée à la rhétorique. Selon Molinié, cette orientation exemplairement illustrée de nos jours dans les travaux de J.-C. Anscombre, est solidaire des recherches actuelles en pragmatique, soit qu’on essaie de scruter les procédés argumentatifs et efficients dus à la prononciation fictionnelle de paroles à l’intérieur d’un univers donné, soit qu’on tente de mesurer la portée culturelle des productions littéraires considérés comme actes de langage particuliers. Ces deux dernières interrogations font partie intégrale de toute stylistique moderne. Il est vrai que dans la linguistique française il existe peu de notions qui se heurtent à tant de difficultés de définition, que les termes «stylistique» et «style». Du point de vue de la vie des sciences, on pouvait croire que la stylistique était morte en France dans les années 60 et 70. Même si ce terme continuait à figurer dans certains travaux et cours universitaires, les grandes encyclopédies, générales ou spécifiques, restaient souvent muettes sur ce chapitre, et ce n’est que depuis des années 80 qu’on peut remarquer en France le regain d’intérêt pour le style et la stylistique, ou plutôt pour une stylistique. On ouvre de nombreux discussions aussi bien controverses que polémiques s’efforçant d’établir la place de la stylistique dans la linguistique. Aujourd’hui, on mène des débats autour de la stylistique ayant pour but de distinguer stylistique linguistique et stylistique littéraire. Ces débats se poursuivent en France depuis des années 90. Anotace: Z historického hlediska je za základ stylistiky považována rétorika, jejímž zakladatelem byl Aristoteles. Rétorika mla pedevším „pesvdovací“ úkol, tzn. že hlavním 2 úkolem mluvího (nebo eníka) bylo pimt posluchae, aby si mysleli nebo dlali to, co pvodn nemli vbec v úmyslu. V 19. století se pod Humboldtovým a Steinthalovým vlivem stala stylistika souástí lingvistické antropologie. Koncem století se ve Francii vyvíjí dvma smry: první usiloval o zdokonalení individuálního psaného stylu, druhý – komparativní – se zamoval na srovnání charakteru národního jazyka a s jazyky ostatními. Oba smry se nakonec spojily v díle Ch. Ballyho. V 60. a 70. letech minulého století byla ve francouzské lingvistice stylistika zatlaena do pozadí a lingvisté jí vnovali jen okrajovou pozornost. Proto je dnes ve francouzské lingvistice jen málo pojm, jejichž definice by narážely na takové potíže jako definice obsahu pojm „stylistika“ a „styl“. Ten se ostatn v prbhu vývoje nkolikrát dosti podstatn mnil. Teprve v 80. letech se obnovuje zájem o stylistiku a lingvisté se snaží zodpovdt pedevším dv otázky zásadního významu: „Co je vlastn stylistika?“ a „Jaký je hlavní cíl stylistiky?“ Pod pojmem „stylistika“ se dnes ve Francii chápe jednak aplikace jazykových znalostí a postup na ústní nebo písemnou produkci, kterou souhrnn nazýváme „texty“, i když se jedná o produkci ústní. Lze íci, že tento smr stylistiky – lingvistická stylistika (stylistique linguistique neboli stylistique de langue) – klade draz na dichotomii kolektivní norma / individuální odchylky a tím pibližuje stylistiku spíše sociolingvistice (tento vdní obor se však více zajímá o zkoumání jednotlivých rovin jazyka a jejich odlišností typu geografického, sociálního, atd.). Dnes stále tsnji spolupracuje s textovou lingvistikou. V centru pozornosti druhého smru stylistiky – literární stylistiky (stylistique littéraire) – stojí texty, které teorie literatury nazývá „žánry“, a specifika umleckého výrazu jednotlivých autor. Ten je dán výbrem jazykových jednotek, bohatstvím slovní zásoby, délkou vt, strukturou souvtí a dalšími, vesms jazykovými charakteristickými znaky. Stylistika se tak stává místem, kde se literatura dostává do velmi úzkého kontaktu s lingvistikou; je to dáno tím, že pro literaturu je jazyk pirozeným prostedkem a nástrojem. La place de la stylistique dans la linguistique française contemporaine Du point de vue historique, la stylistique est très étroitement liée à la rhétorique. A ses origines on trouve Aristote, et avant tout ses deux œuvres d’importance primordiale La Rhétorique et La Poétique. En ce qui concerne la rhétorique, on en voit le rôle principal dans l’art de persuader. Un locuteur (ou un orateur) entraîne ses auditeurs à faire ou à penser ce qu’ils n’ont a priori aucune raison ou aucune envie de faire ni de penser. On arrive ainsi 3 à isoler trois grands types d’éloquence, selon qu’on veut persuader sur le vrai ou le faux, le juste ou injuste, utile (honorable) ou dommageable (déshonorant).1 A côté des pratiques oratoires Aristote explore notamment les lieux, analysables pour les linguistes modernes comme figures macrostructurales de second niveau, qui sont des modèles logico-discursifs propres à nourrir les stratégies argumentatives. Selon Molinié, cette orientation exemplairement illustrée de nos jours dans les travaux de J.-C. Anscombre, est solidaire des recherches actuelles en pragmatique, soit qu’on essaie de scruter les procédés argumentatifs et efficients dus à la prononciation fictionnelle de paroles à l’intérieur d’un univers donné, soit qu’on tente de mesurer la portée culturelle des productions littéraires considérés comme actes de langage particuliers.2 Ces deux dernières interrogations font partie intégrale de toute stylistique moderne. Il est vrai que dans la linguistique française il existe peu de notions qui se heurtent à tant de difficultés de définition, que les termes «stylistique» et «style». Du point de vue de la vie des sciences, on pouvait croire que la stylistique était morte en France dans les années 60 et 70. Même si ce terme continuait à figurer dans certains travaux et cours universitaires, les grandes encyclopédies, générales ou spécifiques, restaient souvent muettes sur ce chapitre, et ce n’est que depuis des années 80 qu’on peut remarquer en France le regain d’intérêt pour le style et la stylistique, ou plutôt pour une stylistique. On ouvre de nombreux discussions aussi bien controverses que polémiques s’efforçant d’établir la place de la stylistique dans la linguistique. On s’efforce à répondre à deux questions de l’importance primordiale: «Qu’est-ce que la stylistique ?» et «A quoi sert la stylistique?» Nous voudrions essayer de donner quelques aperçus du débat qu’on mène recemment dans la lingustique française dans le domaine de la stylistique. Dans la linguistique française la tradition stylistique remonte à Marouzeau, Cressot et puis en amont fait référence à Bally. Selon Cressot3 toute extériorisation de la pensée qu’elle se fasse par la parole ou au moyen de l’écriture (c’est-à-dire la communication) n’est pas dans la plupart des cas un processus purement objectif ou intellectuel, mais le locuteur y ajoute aussi le désir d’impressionner le destinataire. Cela veut dire qu’il opère un choix des procédés divers dont il dispose dans la langue, et qui relèvent du domaine linguistique (morphologie, syntaxe, ordre des mots, lexicologie, etc.), psychologique et social. Sa tâche est de faire ce choix dans tous les compartiments de la langue en vue d’assurer à sa communication le 1 Voir Encyclopaedia Universalis, t. 21, p. 705 2 G. Molinié, Stylistique, Encyclopaedia Universalis, t. 21, p. 705 3 M. Cressot. L. James, Le style et ses techniques, p. 15 4 maximum d’efficacité. Pour Marouzeau le style est « l’attitude que prend l’usager, écrivant ou parlant, vis-à-vis du matériel que la langue lui fournit»,4 pour le linguiste allemand Leo Spitzer, « la mise en œuvre méthodique des éléments fournis par la langue ».5 Dans un de ses ouvrages postérieurs établit Spitzer le principes de son analyse du style: 1o La critique est immanente à l’œuvre. 2o Toute œuvre est un tout. 3o Tout détail doit nous permettre de pénétrer au centre de l’œuvre. 4o On pénètre dans l’œuvre par une intuition. 5o L’œuvre ainsi reconstruite est intégrée dans un ensemble. 6o Cette étude est stylistique, elle prend son point de départ dans un trait de langue. 7o Le trait caractéristique est une déviation stylistique individuelle. 8o La stylistique doit être une critique de sympathie. 6 Dans les ouvrages de Cressot et de ses successeurs portant sur le domaine de la stylistique on peut remarquer l’importance toujours croissante qu’on attribue à la grammaire dans le commentaire stylistique, au détriment du lexique (qui est d’importance primordiale chez Bally). Pour Marouzeau la stylistique recouvre «tout le domaine de la langue et un exposé de stylistique peut être conçu en fonction des divisions traditionnelles de la grammaire: phonétique, morphologie, lexicographie, syntaxe, structure de l’énoncé».7 La définition de Bally reposant sur le structuralisme de Saussure donne à entendre que la stylistique a pour champ d’observation le domaine entier de la langue, mais qu’elle conserve son activité propre et ne se confond avec aucune autre partie de l’étude du langage. Selon Bally, la stylistique a pour but d’isoler et d’identifier les faits d’expression, entendus dans leur caractère « affectif », et de les analyser. Cette analyse implique une théorie du langage et une théorie de la stylistique. La stylistique a pour objet essentiel le langage affectif, spontané, tel qu’il est saisissable dans des groupes idiolectaux, et non pas le caractère individuel propre au langage de l’œuvre littéraire. «Définition de la stylistique: elle étudie uploads/s3/ la-place-de-la-stylistique-dans-la-linguistique-francaise-contemporaine.pdf

  • 32
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager