1 INTERPRETATIE LACAN SAMENVATTING PASSAGES Lieven Jonckheere 1930 ergens Typis

1 INTERPRETATIE LACAN SAMENVATTING PASSAGES Lieven Jonckheere 1930 ergens Typisch voorbeeld (één van de vele) délire d'interprétation - Interpretatie multiples/extensives/répétées - Interpretatie van wat? - S: realiteit (Aussenwelt/Umwelt: palier, rue, forum) - R: binnenkant lichaam (Innenwelt: endogeen, cénesthétiques) (cfr Schreber ook in QP) - I: niet van spiegelbeeld, oppervlak lichaam??? - Interpretatie vanuit het Ik (I) - Invloed op Lacans visie op interpretatie - Eerste ervaring met interpretatie als psychiater – psychose = interpretatie, uit de hand gelopen interpretatie, délire - Later als analyticus ook op zijn hoede voor uit hand lopen van interpretatie, voor alles voortdurend interpreteren - Freud schrik voor - Deutung=suggestie (ogv niet analyseerbare transfert) - wilde Deutung (buiten transfert) - Lacan schrik voor delirante Deutung (multiple, extensief/herhaald), oneindige interpretatie 2 Principe de réalité 1936 - Doel interventie = bewustwording spiegelbeeld (unité de l'image) dat in analyticus gebroken wordt - Intervention in twee registers - Interpretatie = élucidation intellectuelle - Transfert (ervaring van? of bewustmaking van? = manoeuvre affective - Timing intervention - techniek = timing interventions bepaald door réactions du sujet - tact = snelheid interventie aanpassen aan het ritme van de reacties van het subject - Eerste keer analytische interpretatie (dus niet meer delirante interpretatie) 3 Complexes familiaux 1938 Verschuiving visie op symptoom bij Freud 1. Symptoom = expression du refoulé (terugkeer verdrongene) Interpretatie = élucidation (intellectuelle) van symptoom = communicatie van compréhension du symptôme, selon une clef qui, parmi d'autres, symbolisme, déplacement, etc, convînt à sa forme 2. Symptoom = défense contre l'angoisse Résistance tegen interpretatie = transfert affectif 4 Impulsion au complexe 1938 (samenvatting, niet door Lacan zelf) Interpretatie = manœuvre intellectuelle Onderscheid maken tussen - Primordial monde des images - Matérialité des faits 5 Agressivité 1948 intervention interprétante prend relief d'oracle sur fond d'inertie/apathie 1. Apathie/inertie (teneinde subject te kunnen 'begrijpen') 2. Interpretatie = orakel 6 Criminologie 1950 Klein Interprétation - ultraprécoce - wat: intentions du petit enfant, tensions de l'oedipisme - hoe: implication rétroactive des significations à une étape antérieure à l'apparition d u langage 7 reflections on the Ego 1951 interpretatie Verneinung door Ego (cfr psychose) imaginaire interpretatie (sujet achter ego) - Principe:"Langage pour cacher ses pensées" - Ce n'est pas ainsi = c'est ainsi - Ce n'est pas cela que je veux dire = il le dit vraiment - Enoncés altruistes = hostilité - Jalousie = courant homosexuel - Horreur professée de l'inceste = tension du désir - Indifférence = intense intérêt - Effect: hostilité furieuse van het Ego (que nous ne rencontrions pas d'emblée dans le traitement) - Onduidelijk of Lacan pleit voor dit soort interpretaties, of er integendeel voor waarschuwt (het laatste?) 8 intervention sur le transfert 1951 Freud ontdekt transfert meteen als negatieve transfert Echter Freuds tegentransfert doet hem de interpretatie van Dora's negatieve transfert uitstellen - Freuds tegentransfert = miskenning homoseksuele belangstelling Dora voor Mme K / prevalentie vaderlijk personage in Oedipuscomplex is 'natuurlijk' / zet zich op de plaats van vader / Freud sympathie voor Mr K - Dora's negatieve transfert = je schrijft mij dezelfde intenties als Mr K toe - Lacans retour à Freud - uiteenzetting/gevalsstudie Freud = voortgang kuur concept exposé (= série de développements dialectiques de la réalité en renversements dialectiques) = progrès sujet dans la cure (= scansion des structures où se transmute pour le sujet la vérité, où se touche la position du sujet dont sont fonction ses 'objets') - eerste vermelding transfert bij Freud – als probleem: transfert qu'on dit négatif - doel Lacan: welke relations dialectiques bepaalden - transfert négatif Dora - uitstel interpretatie Freud - série de développements dialectiques de la réalité en renversements dialectiques - eerste tijd - Dora: "waarheid is dat vader en Mevr K minnaars zijn ik overgeleverd aan Mr K!" - Freud: - aanvaardt verhaal Dora als waarheid – zet zich dus niet aan de kant van de vader (vriend Freud!) vermijdt vaderlijke transfert op hemzelf - toont in Dora's verhaal echter hysterie de la belle âme (Hegel): "wat is jouw aandeel in de chaos waarover je klaagt?" - Dora erkent: "Quadrille blijft inderdaad slechts mogelijk door mijn protection vigilante!" - tweede tijd - Freud: "ge zijt niet jaloers op Uw vader, maar identificeert U daarmee vanuit interesse voor Mme K!" - Dora erkent: "ik ben gefascineerd door blancheur ravissante du corps de Mme K!" - derde tijd - Freud in de fout: contretransfert → transfert négatif - contretransfert tov Dora ziet dubbelheid Dora tov Mr. K: objectliefde en identificatie, maar brengt beide terug tot ego: cfr "wat is het motief voor je loyauteit tov Mevr K? - identificatie: gij identificeert U met Mr K op ik-niveau - objectliefde: gij moet iets voelen voor Mr K (haar ontkenning interpreteert hij als bekentenissen) teveel sympathie voor Mr K (niet tegenover haar vader, dat doet hij wel goed!) definitie contretransfert - somme des préjugés (Œdipe: prévalence du personnage paternel est naturelle et pas normative), des passions (amour/haine/ignorance), des embarras (cfr X), voir de l'insuffisante information de l'analyste à tel moment du procès dialectique erreur de vouloir trop le bien de l'analysant - gevolg contretransfert → missen renversement dialectique, arrêt procès dialectique → transfert négatif - Freud komt op plaats Mr K = transfert van niet opgemerkte negatieve transfert op Mr K naar Freud - prodroom: Dora ontwaakt uit droom (stade crépusculaire du retour au moi) met sigarengeur (= I(A) van Freud en Mr K) - formule: si elle (Mme K & La Femme) n'est rien pour vous (Mr K & Freud), qu'êtes vous donc pour moi (kaakslag aan Mr K én laat Freud vallen)? definitie transfert négatif - relatif au contre-transfert, indique les moments d'errance et d'orientation de l'analyste - agressivité inhérente van aliénation narcissique (weg van eigen d) - apparition dans un moment de stagnation de la dialectique analytique, des modes permanents selon lequel le sujet constitue ces objets 9 - wat had Freud moeten doen volgens Lacan - achtergrond: non agir positif van pur dialecticien (ipv tegentransfert) - interpréter le transfert - remplir par un leurre le vide de ce point mort: "jij zet mij op plaats Mr K, schrijft mij dezelfde bedoelingen toe" - (ik: hier dus nog wel transfertinterpretatie? wel via leurre) - effecten Dora: - erkenning Mme K = objet réel, via bekentenis geheim dat Dora met haar deelde (seksinitiatie) = femme objet d'un d oral (suscoter son pouce) - (eventueel via Verneinung van transfertinterpretatie - transferteffect: zou tot positieve transfert geleid hebben op Freud - doel analyse orthodramatisation de la subjectivité 10 mythe individuel dwangneurose 1953 Postfreudiaanse kritiek op Freuds interpretatie? - Freud (gevalsstudies zoals Rattenman) - Postfreudianen: - slechts interpreteren à travers les relations qui s'établissent entre le sujet et nous dans l'actualité des séances - té beperkte visie op intersubjectiviteit, enkel imaginaire niveau van hier en nu, niet symbolische niveau van A en sujet) Lacans kritiek op Freuds interpretatie! substituties Rattenman binnen transfert (= relation affectives) 0. komt geruststelling zoeken bij Freud ("je moet je niet schuldig voelen" Freuds interpretatie: substitutie tuteur rassurant (ami) Freud 1. soort ambivalentie (mijn term!!) tov Freud - agressieve fantasmes tov Freud - Freuds interpretatie: substitutie vader Freud - Lacans interpretatie: substitutie vriend rijke vrouw - délire, phase passionnelle tov Freud = bewijs voor Lacans interpretatie - désir Freud = zijn dochter cadeau doen - substitutie Freud dochter: ambigu = protecteur&maléfique, tous les biens & strontbril ipv ogen (bril = narcistisch element) - Familiemythe en fantasme in één 11 S, I, R 1953 Symbolische interpretatie - na franchissement phase I = rIiIiRiS iS = droom/symptoom = image symbolisée - élucidation (du symptôme/rêve) via interpretatie Si = interpretatie = Symbolisation de l'image 12 Fonction et champ 1953 INTRO Effroi postfreudiaanse analytici tov eigen pouvoir via taal (magie!) wijzigingen buts/focus analyse bij populaties waar pouvoir taal grens lijkt te bereiken éloigner l'interprétation de son principe (S), dubbelheid technieken (I én S), geen louter S interpretatie meer - focus 1: fantasmes (à la Klein) - bij kinderen - techniek - werken met preverbale – pédagogie maternelle - kunnen toch niet buiten sanction symbolique à donner aux fantasmes dans leur interprétation, duidelijk effecten van symbolisering - focus 2: objectrelatie - Bij psychosen - Techniek - existentiële fenomenologie & activisme animé de charité – aide samaritaine - kunnen toch niet buiten retour au pivot technique de la symbolisation - focus 3: contretransfert - bij analytici – vanuit einde eigen analyse - techniek - belang être analyste – echter als maîtrise dialectique (cfr héros moderne, exploits dérisoires dans une situation d'égarement = obsessioneel) - Kunnen toch niet buiten noodzaak aan aprofondissement toujours plus poussé du ressort inconscient Transmissie techniek - Attachement à la technique traditionelle - orthodox genoemd (ipv klassiek) - bienséance = welvoegelijkheid, betamelijkheid - Style - maussade (saai, naargeestig), réticente dans son opacité - Formalisme, ceremonial Cfr dwangneurose, cfr rites religieux 13 I. REALISATIE SUJET VIA PAROLE VIDE / PAROLE PLEINE Uitgangspunt = VA - travail forcé de ce discours sans échappatoire - Toute parole appelle réponse, pas de parole sans réponse Geldt voor parole vide uploads/s3/ lacan-interpretatie-jonckheere.pdf

  • 64
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager