Lexique Des Termes Juridiques (Français-Anglais) A Français Anglais A but non l
Lexique Des Termes Juridiques (Français-Anglais) A Français Anglais A but non lucratif Non-profit Abandon affectif Emotional neglect Abandon de famille Neglect Abandonné Abandoned Abandonné/maltraite Neglected Abroger Repeal (V) Abstention Forbearance Abus de confiance Embezzlement (Embez.) Abus de drogue Drug abuse Accomplir Execute (V) Accord/contrat/arrangement Settlement Accusation criminelle Criminal charge Accusé Prisoner at the bar Accusé/prévenu Accused Accuser Accuse (V) Accuser Impeach (V) Acquitté Acquittal Acquittement Judgment of acquittal Acquitter Acquit (V) Acte de décès Death certificate Acte de procédure judiciaire Process of a court Acte de procédure/plaidoirie Pleading Acte gratuit Wanton act Acte non intentionnel Unintentional act Action Action Action civile en dommages et intérêts Civil action for damages Action du juge de revenir sur sa décision Review, reconsideration Action non contestée Undefended action Action pour homicide délictuel Wrongful-death action Adjoint parajuridique Paralegal Adjoint parajuridique au contentieux Litigation paralegal Administration pénitentiaire Penitentiary Administration ADN DNA Affaire Case Affaire/dossier Brief Affirmé Affirmed Affirmer un fait Represent a fact (V) Agir de concert Acting in concert Agression médicale Medical battery Agression physique Physical aggression Agression sexuelle Sexual assault Agression simple Simple Assault (SA) Aide après le délit/receleur Accessory after the fact Aide financière Financial assistance Aide juridictionnelle/aide légale/assistance légale Legal aid Ajournement Adjournment Ajournement d’un jugement Reservation of judgment Ajourner un jugement Reserve a judgment (V) Alcoolique Alcoholic Alcoométrie Breathalyzer Alibi Alibi Alienation de la propriété Destroying Property (DP) Aliéné/personne atteinte d'altération des facultés mentales Insane person Allégation Allegation Allégations contradictoires/incompatibles Inconsistent allegations Altérer Tamper (V) Alternative à un procès Alternative Dispute Resolution (ADR) Amende Financial penalty Analyse préliminaire Field test Annulation du jugement Mistrial Annuler Quash (V) Annuler un jugement Set aside a judgment (V) Annuler une instance Quash a proceeding (V) Annuler une ordonnance Discharge an order (V) Annuler/invalider une instance Defeat a proceeding (V) Appel Appeal Appellant Appellant Apprécier la preuve Weight the evidence (V) Arbitrage Arbitration Archive/dossier/registre d’audience/procès- verbal/document/casier judiciaire Record Archives judicaires/pièces de procédure/dossier de la Cour Court records Arrestation Arrest Arrestation illégitime/illicite Unlawful arrest Arrestation illicite False arrest Arrestation malveillante Malice arrest Arrestation provisoire Custodial arrest Assertion de fait Representation of fact Assesseur Assessor Assignation de témoin Witness summons Assistance judiciaire Legal assistance Assister et soutenir Aid and bet (V) Association de malfaiteurs Conspiracy Associé principal Senior partner Attaquer Impugn (V) Atteinte direct Trespass Atteinte directe conjointe Joint trespass Atteinte directe sans gravité Minor trespass Atténuation des peines Mitigation Attestation Affidavit Attester Vouch for (V) Attester par affidavit Verify by affidavit (V) Attester par serment Verify by oath (V) Au vu de On the face of Audience Hearing Audience préliminaire Preliminary hearing Audience sur l'état de l'instance Status hearing Auteur Perpetrator Auteur de délit Tort-feasor Auteur principal de l'infraction Principal Auto-contradiction Self-contradiction Auto-incrimination Self-incrimination Autopsie Autopsy Autorité de la chose jugée Double jeopardy rule Auxiliaire de justice Officer of the Court Avec préméditation Willfully Avec témérité Recklessly Aveu Confession Avis d’audience Notice of hearing Avocat Attorney Avocat Lawyer Avocat adverse Opposing counsel Avocat commis d'office (Avocat accordant une aide juridictionnelle) Public defender Avocat de défense pénale Defender Avocat du Ministère public (Etats-Unis) : Procureur (système de droit civil) U.S. Attorney Avocat senior Senior counsel Avocat-conseil principal General counsel B Français Anglais Banc des accusés Prisoners’ dock Bande organisée Gang Banqueroute/ faillite Bankruptcy Barre des témoins Witness box Barre des témoins Witness stand Bâtonnier de l’Ordre des Avocats President of the Bar Association/Law Society Bien Good Bien personnel/mobilier Chattel Blanchir Launder (V) Bonne conduite Good behavior Bonne foi Good faith Bref d’assignation Writ of summons Brevet Patent Bureau Office C Français Anglais Cabinet (d’avocats) Firm Calendrier Calendar Calomnie Calumny Calomnie Slander Capacité mentale Mental competence Casier judiciaire Criminal record Causalité scientifique Scientific causation Cause blâmable Culpable cause Cause de droit Legal cause Cause éloignée Remote cause Caution Bail Caution personnelle/engagement de caution Personal recognizance Céder Yield (V) Celui qui dépose une attestation écrite/ celui qui prête un serment écrit Affiant Centre de réinsertion Half-way house Certificat de mise en état Certificate of readiness Certifier Certify (V) Cession égale Legal assignment Cessionnaire légal Legal assignee Chambre d'un tribunal/salle d’audience Courtroom Charge de deuxième rang Second charge Charge de la preuve Onus of proof Charge de la preuve Burden of proof Charge de persuasion Persuasive burden Charge en common law Legal charge Charge fixe Fixed charge Charge ultime Legal burden Charge ultime Probative burden Charge ultime Ultimate burden Châtiment Retribution Chef d'accusation Count Chef d'accusation/ d’inculpation Charge Choc psychologique Mental shock Circonstances aggravantes Aggravating circumstances Circonstances des faits Circumstances (of a case) Circonstances imprévisibles Unforeseeable circumstances Citation Summons Citation à comparaître/assignation Subpoena Clémence Mercy Commettre un vol à main armée Robbery While Armed (A WICR/W A) Commission rogatoire Commission rogatory Commuer une peine Commute a sentence (V) Communication de documents Discovery of documents Communication préalable/interrogatoire préalable Discovery Comparaître Appear in Court (V) Comparution Appearance Comparution devant le tribunal Court appearance Complice Accessory Complice par abstention Accessory during the fact Complice par instigation Accessory before the fact Complice/ co-auteur Accomplice Comportement anti-social Anti-social behavior Comportement de voyou Rowdyism Comportement déviant Deviant behavior Comportement non verbal Non-verbal conduct Compromettre le jugement équitable de l'action Prejudice the fair trial of the action (V) Conclusion de fait Finding of fact Conclusion sans procès Disposition without trial Concourir à l'atténuation des dommages Go in mitigation of the damage (V) Condamnation Condemnation Condamnation Conviction Condamnation antérieure Previous conviction Condamnation avec sursis Suspended sentence Condamnation/peine Sentence Condamné Convicted Confesser Confess (V) Confession implicite Implied confession Confession non volontaire Involuntary confession Confession orale Oral confession Confession volontaire Voluntary confession Confisquer Confiscate (V) Confisquer/saisir-arrêter Garnish (V) Congédiement/non-lieu Dismissal/nonsuit Consanguinité Consanguinity Conseil/avocat de la défense Counsel Consentement mutuel Mutual consent Conservation de la preuve Preservation of evidence Contester Dispute (V) Contraindre à/forcer à Coerce Contrainte en common law Legal duress Contrat Contract Contravenant/délinquant Offender Contravention/amende Fine Contrefaçon Forgery Contrefaire/falsifier Counterfeit, falsify (V) Contre-interrogatoire Cross-examination Contre-interrogatoire complémentaire Re-cross examination Contre-interroger Cross-examine (V) Contre-preuve Rebuttal Contre-preuve Rebutting evidence Contre-preuve/Preuve en réfutation Rebuttal evidence Contrôle judiciaire Judicial review Copie attestée Verified copy Copie certifiée Certified copy Corroborer Corroborate Corrompre Bribe (V) Corruption Bribery Coupable Guilty Coups et blessures Assault and battery Coups et blessures Battery Coups et blessures, porter des coups et blessures Battery, to beat up (V) Cour des petites plaintes Small Claims Crainte de préjudice Fear of prejudice Crime Criminal (n.) Crime Felony Crime haineux Hate-crime Crime juvénile Youthful crime Crimes involontaires Negligent crimes Criminel Criminal (adj.) Critère objectif de causalité Objective test of causation Culpabilité Guilt Culpabilité comparative Relative culpability Curateur Conservator D Français Anglais De prime abord Prima facie Décerner un mandat Issue a warrant Décès Decease Décharge partielle Partial discharge Déchéance d'un droit/ confiscation d'un bien Forfeiture Décision du jury de lever l'accusation Presentment Décision frappée d’appel Decision appealed from Déclarant Declarant Déclaration d’intention Declaration of intention Déclaration antérieure Prior statement Déclaration antérieure incompatible Previous inconsistent statement Déclaration contre intérêt Declaration against interest Déclaration contre intérêt pénal Declaration against penal interest Déclaration de croyance Statement of belief Déclaration de mourant Death-bed declaration Déclaration de renouvellement Renewal statement Déclaration écrite Written statement Déclaration inculpatoire Inculpatory statement Déclaration inexacte Misstatement Déclaration sommaire de culpabilité Summary conviction Déclarer coupable Find guilty (V) Déclarer non-coupable Find non-guilty (V) Décliner toute responsabilité Disclaim all liability Défaut Default Défaut d’âge légal Lack of lawful age Défaut d’information Nondisclosure Défaut de comparaître Default of appearance Défaut de plaider Default of pleadings Défaut de poursuivre Want of prosecution Défendre, défense Defend (V), defense Défense Defense Défense d'acceptation du risque Volenti defense Défense de l’accident inévitable Unavoidable accident defense Défense de l'accident inévitable Inevitable accident defense Défense de l'usage raisonnable Reasonable use defense Défense de pouvoir légitime Legal authority defense Défense du mis en cause Third-party defense Défense partielle Partial defense Défense relative à la ceinture de sécurité Seat-belt defense Défenseur/accusé/prévenu Defendant Déférer une instance Transfer a proceeding (V) Défilé d'identification Line-up Défunt(e) Deceased person Degré de preuve Quantum of proof Délai de prescription Period of prescription Délai préjudiciable Laches Délai raisonnable Reasonable time Délibération Deliberation Délinquance Delinquency Délinquance juvénile Juvenile delinquency Délinquant juvénile Juvenile offender Délit Tort Délit Misdemeanor Délit d’initié Insider trading Délit informatique Computer crime Délit sexuel Sexual tort Demande Request Demande de jugement Request for judgment Demande entre défendeurs Cross -claim Demandeur Respondent Démence Insanity Déni de justice/erreur de droit Miscarriage of justice Déplacer le fardeau de présentation de la preuve Shift the burden of producing evidence (V) Déposant Deponents Déposer (un document) File (V) Déposition Deposition Dessaisir Disseise (V) Détention Confinement Détention illégale Illegal detention Détention illégale Unlawful detention Détention preventive/provisoire Step back Détention provisoire (France), Détention préventive (Burundi) Pre-trial detention Détention provisoire/détention préventive Detention pending trial Détenu Detainee Détenu Inmate Détournement Misappropriation Devenir témoin-complice avec immunité Turn State’s evidence Dicter une décision Hand down (V) Diffamation intentionelle Intentional defamation Diffamation orale Spoken defamation Différer Differ (V) Directive/instruction Instruction Disculpation Disculpation Disculper Disculpate (V) Disculper Exonerate (V) Discuter Argue (V) Disposer Dispose (V) Disposition Disposition Disposition, article Provision Dissimulation de preuve Withholding of evidence Divulgation Disclosure Divulger un document Disclose a document (V) Document enregistré Registered document Document incriminant Incriminating document uploads/S4/legal-terms-english-and-french 1 .pdf
Documents similaires
-
25
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 08, 2022
- Catégorie Law / Droit
- Langue French
- Taille du fichier 0.3171MB