http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php? t=31587&postdays=0&postorder=a
http://www.razgovory.com/ru/forum/viewtopic.php? t=31587&postdays=0&postorder=asc&start=1731 Я, основной заявитель, 35 лет, Ingénieur électricien et électronicien, NOC 2133, так во всяком случае написал мне месье в сртификате. Стаж работы - 14 лет. Жена 25 лет, магистр по электронике и уже специалист по экономике. Стаж работы – 2года. Франсе и англе у обоих заявлен 7/7 и 5/5. Франсе подтвердили. Англе – вряд ли. Месье Поль – очень вежливый, говорит понятно и без акцента. Никого не валит. Скорее помогает. Впрочем у меня на десятой минуте интервью была уверенность что Вена уже все решила. Осталось только не об&@#$%ся. Язык оба начали учить со средины июня прошлого года. В итоге получили франкофонов на интервью. Ниже собственно описание интервью. - (Paul) Ça va bien? D’accord! - (Paul) Alors, je me présente, je m’appelle Paul Trottier et je suis votre conseiller en immigration, s'en fait plaisir de vous recevoir dans cet bureau ce matin. - (Paul) Je vais vous expliquer ce que nous allons faire ensemble. L’objectif de cette en s'assurer d'un fait de possibilité pour vous d’obtenir du certificat de sélection du Québec. - (Paul) Et pour faire cette l’évaluation, c’est très simple, avec les documents originaux, que vous avez apporté, je vais vous poser quelques questions, concernant vos études, concernant vos expériences de travail et aussi votre connaissance du marché du travail du Québec. - (Paul) A la fin de cette rencontre aujourd’hui je vais pouvoir vous donner un réponse. C’est sûre il y aura une réponse. Si s’est une réponse positive vous allez recevoir votre CSQ maintenant, si s’est une réponse négative je vais vous dire pourquoi un détail et ce que vous pouvez faire par essai. - (Paul) L’interview va en faire en français et bien sûre, si vous sentez vous besoin d’utiliser notre interprète n’hésitez pas c’est son travail elle aide pour ça. D'accord? On commence? - (Paul) Vous avez apporté les passeports avez-vous? Passeports étranger! D’accord! Merci! Très bien! - (Paul) Que est-ce que c’est? - (Moi) Nous avons un document supplémentaire ! - (Paul) Document supplémentaire ? - (Moi) C’est un nouveau diplôme de ma femme. - (Paul) D’accord! Attendez! Parfait! - (Paul) Est-ce que ça fait longtemps que vous vous êtes marié? - (Paul) Vous vous connaissez depuis longtemps? - (Paul) Parfait! Merci beaucoup. - (Paul) Nous allons parler de vous études maintenant. D’abord avec vous parce que vous êtes le requérant principal. Alors vous... Vous avez étudié dans quel domaine, dans quel domaine d’étude? - (Paul) Vous avez apporté votre diplôme? - (Paul) Ça s’est le diplôme du spécialiste? - (Paul) Ça s’est le relevés de notes? S’est le originale? Parfait! - (Paul) S’est dans la ville de... ? - (Paul) S’est où la ville de Sumy? - (Paul) S’est près de Kiev. 320 km environ à nord-est. - (Paul) Et vous... Vous avez apporté les diplômes aussi? Il y a nouveau diplôme, ce ça? - (Femme) Oui, il y a nouveau diplôme que j’ai obtenu il y a quelques jours. - (Paul) Il y a quelques jours??? - (Femme) Oui, voilà. J’ai terminé le même Universite à Sumy. - (Paul) Universite d’Etat? - (Femme) Oui. Universite d’Etat de Sumy et j’ai quatre diplômes. - (Paul) Très bien. Mais ça s’est le dernier ? S’est un diplôme de quelle spécialité? - (Femme) Ma spécialité est l’économie de l’entreprise. Je suis économiste. - (Paul) D’accord. (Показывает диплом мадам Алле и переспрашивает ее чего там написано. Мадам Алла отрывает взгляд от точки на потолке, читает диплом и переводит) - Bravo! Ce très bien parce que l’économie de l’entreprise s’est un bon domaine, il y a bonne possibilité d’emploi. - (Femme) Et j’ai le diplôme de maîtrise. Je suis électronicien . - D’accord. - (Femme) J’ai étudié pendant 5 ans à plein temps - (Paul) Parfait, parfait, mais je vais noter celui-là parce que je ne l’avais pas encore. (Чего-то печатает на портабль-ординаторе) - (Paul) Vous avez obtenu une mention? - (Femme) J’ai obtenu très bien. 5 de 5. - (Paul) Bravo! (Синяцюры за дверью начинают сверлить стену. Слышен запах паленого дерева) - (Paul) Excuse nous pour le bruit. - (Moi) Rien de grave. - (Paul) Merci beaucoup. Ma félicitation encore une fois. - (Paul) Est-ce que vous... vous travaille toujours dans la même entreprise? - (Paul) Depuis combien de temps dans cette entreprise? - (Paul) Que est-ce que vous fait exactement comme ingénieur? Ce quoi votre tâche? (5 минут диалога на тему моей работы, обязанностей с некоторыми техническими подробности) - (Paul) S’est un bon travail, s’est intéressant? - (Paul) Ici en Ukraine il y a beaucoup de compétition dans les entreprise? Il y a beaucoup d’entreprise qui font le même travail? - (Paul) Et avant ? Avant de travaille chez... ? - (Paul) Que est-ce qu'il faisait ? (еще 3 минуты диалога на тему предыдущей работы) - (Paul) Vous avez travaillé plusieurs année? - (Paul) Pourquoi vous avez changé de votre travail? - (Paul) Avez-vous apporté le livret de travail? (Будит Аллу и дает ей мою трудовую. Алла читает и переводит последние две записи. Из трудовой выпадает маленькая бумажечка) - (Paul) Ça s’est quoi? Ce quoi un petit papier qui... - (Moi) Cet petit papier qui le m’a donné depuis longtemps. C'était le premier cours de mes études. J’ai travaillé à la chaire de mathématiques supérieures. - (Paul) À l’Université? - (Moi) Au premier cours j’ai travaillé comme assistant. - (Paul) Est-ce que vous receviez on le salaire pour ça? - (Moi) Un petit peu. - (Paul) Mais vous étiez jeune à ce moment-là. (В это время синяцюры снова принимаются за дело и начинают сверлить стены. Месье что-то печатает) - (Paul) Vous... vous avez appris le français comment? - (Moi) Nous avons pris les classes privés 3 fois par semaine depuis un an après le travail et tout les temps libres aussi. - (Paul) Que est-ce que vous faites pendant le time libre ? - (Moi) Nous avons fait d’exercices différents et nous avons passé quelques méthodes... - (Paul) Avec un cahier d’exercices? - (Moi) Bien sûre. Nous avons écrit beaucoup. Notre professeur adore subjonctif (Громкий смех месье). S’est le thème préférable pour elle. - (Femme) Elle est le professeur à l’Université pédagogique à Sumy, elle est très qualifiée. - (Paul) Comment elle s’appelle? - Elle prépare les étudiants pour les examens DELF et DALF. - (Paul) Oui, d’accord, donc s’est un bon professeur ? - (Moi) Oui, à mon avis s’est le meilleur professeur dans notre ville. - (Paul) Et bien sûre il faut payer de professeur? Est-ce que ce coûte cher prendre de cours le français? - (Moi) À Kiev s’est plus cher. Et en Alliance Française s’est coûte plus cher, mais dans notre ville il n’y a pas d’Alliance Française. - (Paul) Bravo. Bravo pour votre connaissance de français, c’est très bien. Je sais que s’est difficile apprendre nouvelle langue. Est-ce que s’est difficile? - (Moi) Un peu difficile s’est utilise les accent. - (Paul) Maintenant est-ce que vous êtes capable de regarder les programmes à la télévision en français vous arrivez... - (Moi) J’ai écouté beaucoup d’émissions RFI (Radio France Internationale) surtout Le Journal en Français Facile chaque soir à 21 heures en temps universel et Radio Canada s’est émission TAM- TAM Canada avec Raymond Desmarteau. (Довольный смех месье. Видать эту передачку он тоже послушивает иногда) - (Paul) D’accord. - (Moi) S’est intéressant mais temps de temps s’est un peu difficile. - (Paul) Oui, bien sûre. En accent est un peu différent au Québec et en France. - (Moi) Non. Raymond Desmarteau parle très bien mais il y a beaucoup de gens qui prennent part aux émissions parlent... - (Paul) Oui, d’accord. - (Moi) Et accent Québécois s’est pas de problème - (Femme) Et il y a la chaîne 5 monde à la télé. Il y a beaucoup des émissions très intéressant sur la nature ou les nouvelles. Nous avons vu les émissions sur les Jeus Olympiens - (Paul) Oui, oui, çe vrai - (Moi) Nous avons aussi regardé beaucoup de films de natures qui a été produit par Pierre Brouwers. Les films de pays différents : du Canada, du Québec, de l'Ireland, de l’Egypt, du Finland, du Thailand... (Опять сверлит дрель… Бедный месье… Алла открыла один глаз, тот, который ближе к двери) - (Paul) Est-ce que vous parlez en anglais aussi? - (Moi) J’ai appris anglais à l’Universite pendant 5 ans, ça fait 662 heures + 60 heures supplémentaire, mais pendant un an dernier j'ai appris seulement le français. Je utilise beaucoup d’applications et programmes mais il n’y avait pas de pratique de parler. - (Paul) Dans votre travail vous ne parlez pas en anglais, non? - (Moi) Non. - (Paul) On veut parle un peu en anglais. - (Moi) One two three four five Смеется. А дальше? - (Moi) Six seven eight nine ten Опять смеется. - (Paul) It’s too easy for you. Tell me about your family. Do you have many brothers and sisters? - (Paul) Is your father retaide? - (Paul) Would you like football? - (Paul) D’accord. On va poursuivre entretien en français maintenant. (Фух) uploads/Finance/ entrevue-d-x27-immigr-au-canada.pdf
Documents similaires










-
17
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 29, 2022
- Catégorie Business / Finance
- Langue French
- Taille du fichier 0.0491MB