Réf. 311-1-14 / Indice de révision 03_07.05.2021 طلب الحصول على التعويضات العائ

Réf. 311-1-14 / Indice de révision 03_07.05.2021 طلب الحصول على التعويضات العائلية Demande de perception d’Allocations Familiales قطب التعويضات Pôle Prestations مديرية التعويضات العائلية واﻻجتماعية Direction des Prestations Familiales et Sociales N° Dossier رقم الملف Nature de la demande طبيعة الطلب تحويل استحقاق Transfert de droit طلب أ ولي وأ إضافي Demande initiale ou supplémentaire Nombre d’enfant à déclarer عدد اﻷطفال الذين سيصرح بهم Qualité du demandeur صفة صاحب الطلب وصي Tuteur 70% عﺠﺰ بدﻧي IPP 70% أرمل)ة (بدون معاش(*) Veuf(ve) sans PS(*) مﻄلﻖ)ة( Divorcé(e) المؤمن له)ها( Assuré(e) Informations concernant l’assuré (e) معلومات خاصة بالمؤمن له)ها( Date de naissance تاريخ اﻻزدياد N° CNI (1) رقم البﻄاقة الوطنية للتعريف) 1 ( N° d’immatriculation de l’assuré(e) رقم تسﺠيل المؤمن له)ها( Prénom اﻻسم الشخصي Nom اﻻسم العائلي Adresse العنوان Code Postale الرمﺰ البريدي Ville المدينة Quartier الحي Téléphone portable الهاتف النقال Pays البلد Adresse Email البريد اﻻلكتروﻧي Informations concernant le(a) conjoint (e) معلومات خاصة بالزوج)ة( Date de naissance تاريخ اﻻزدياد N° CNI (1) رقم البﻄاقة الوطنية للتعريف(1) N° d’immatriculation du conjoint (e)(2) رقم تسﺠيل الﺰوج)ة( (2) Prénom اﻻسم الشخصي Nom اﻻسم العائلي La situation professionnelle الوضعية المهنية مستخدم)ة( ) 3 ( Employé(e)(3) عامل)ة( غير أجير)ة( ) 3 ( Travailleur(se) non salarié(e) (3) موظف)ة( ) 3 ( Fonctionnaire(3) بدون عمل) 4 ( Sans profession(4) N° Tél portable الهاتف النقال Adresse Email البريد اﻻلكتروﻧي Informations concernant le tuteur معلومات خاصة بالوصي Date de naissance تاريخ اﻻزدياد N° CNI (1) رقم البﻄاقة الوطنية للتعريف (1) N° d’immatriculation du tuteur (2) رقم تسﺠيل الوصي (2) Prénom اﻻسم الشخصي Nom اﻻسم العائلي Adresse العنوان Code Postale الرمﺰ البريدي Ville المدينة Quartier الحي Téléphone portable الهاتف النقال Pays البلد Adresse Email البريد اﻻلكتروﻧي ) * ( Pour les veufs (ves) n'ayant pas les conditions nécessaires pour bénéficier de la pension de survivant أصرح بمصداقية و صحة المعلومات المذكورة Je déclare les informations citées sincères et véritables (*)بالنسبة لﻸرامل الذين ﻻ يستوفون شروط ااﻹستفادة من راتب المتوفى عنهم (1) Ou n° du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou carte d’immatriculation) ) 1 (أو رقم سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب)بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( (2) En cas de disponibilité ) 2 (في حالة توفره (3) Joindre à la demande une pièce justifiant l’activité (3) إرفاق الﻄلب بوثيقة تثبت النشاط المﺰاول (4) Une fois cette case est cochée elle est considérée comme déclaration sur l’honneur d’inactivité du conjoint et un engagement à informer la CNSS de tout changement survenu ultérieurement (4) وضع عﻼمة في هذا اﻹطار يعتبر بمثابة تصريح بالشرف بعدم ممارسة الﺰوج)ة ( ﻷي ﻧشاط اجري أو مهني وبمثابة التﺰام بإخبار الصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي بأي تغيير يﻄرأ ﻻحقا NB: Toute fausse déclaration expose le déclarant à des sanctions pénales et des poursuites judiciaires conformément à la réglementation en vigueur. تنبيه: أي تصريح غير صحيح يعرض المصرح لعقوبات جنائية ومتابعات قضائية طبقا للتشريع الﺠاري به العمل. إمضاء صاحب الﻄلب Signature du demandeur Les traitements des données à caractère personnel sont conformes à la loi 09-08 relative à la protection des personnes physiques à l’égard de traitement des données à caractère personnel تتم معالﺠة المعﻄيات ذات الﻄابع الشخصي طبقا لمقتضيات القاﻧون09 - 08 المتعلﻖ بحماية اﻷشخاص الذاتيين تﺠاه معالﺠة المعﻄيات ذات ا لﻄابع الشخصي Réf. 311-1-14 / Indice de révision 03_07.05.2021 Bénéficiaires : المستفيدون:  Les salariés exerçant une activité assujettis au régime de sécurité sociale et domiciliés au Maroc;  Les pensionné(e)s ayant des enfants nés au plus tard le trois centième jour après la date de prise d'effet de la pension;  اﻷجراء المﺰاولون لنشاط مهني، الخاضعون لنظام الحماية اﻻجتماعية والمقيمون بالمغرب ؛  أصحاب المعاشات الذين لديهم أطفال ولدوا على أبعد تقدير في اليوم الثﻼثمائة الموالي للتاريخ الفعلي للمعاش ؛ Conditions : شروط اﻻستفادة:  Avoir 108 jours continus ou discontinus de cotisations pendant une période de 6 mois civils d’immatriculation;  Avoir un salaire mensuel supérieur ou égal à 60% du SMIG (ou 60% du SMAG pour le secteur agricole);  Avoir une incapacité permanente de travail égale ou supérieure à 70%.  التوفر على108 أيام من اﻻشتراك، متصلة أو غير متصلة خﻼل6 أشهر من تسﺠيل المؤمن له)ها(؛  التوفر على أجرة شهرية ﻻ تقل على60 %من الحد اﻷ دﻧى لﻸجور؛  في حالة العﺠﺰ البدﻧي الذي يتﺠاوز ﻧسبة% 70 . L'âge des enfants ne doit pas dépasser : يجب أن ﻻ يتجاوز سن الطفل:  12ans pour l’enfant à charge résident au Maroc;  18 ans pour l’enfant qui est placé en apprentissage;  Jusqu’à 21 ans pour l’enfant qui a eu son baccalauréat, et qui poursuit ses études au Maroc ou à l’étranger;  Sans limite d’âge pour l’enfant à mobilité réduite, ne disposant pas de revenu stable.  12 عاما فيما يخص اﻷوﻻد الدين هم عمليا وبصفة خاصة تحت ﻧفقة المأجور؛  18 عاما فيم ا يخص الولد الذي يتابع تدريبا مهنيا؛  21 سنة بالنسبة للﻄفل الحاصل على البكالوريا والذي يتابع دراسته الﺠامعية بالمغرب أو بالخارج؛  مهما كان سن،الﻄفل ذو اﻻحتياجات الخاصة شريﻄة أن ﻻ يتوفر على دخل قار. Délai de dépôt : أجل إيداع الطلب:  Toute demande doit être déposée dans un délai de 6 mois à compter de la naissance de l’enfant ;  En cas de retard dans l'introduction de la demande, la prise d'effet des allocations couvrira une période de six mois, au maximum, précédant la date de dépôt de la demande.  يﺠب إي داع الﻄلب في أجل ﻻ يتعدى6 أشهر ابتداء من وﻻدة الﻄفل.  في حالة التأخر في تقديم الﻄلب لدى الصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي، فإن هذا اﻷخير ﻻ يدفع التعويضات إﻻ بالنسبة للستة أشهر التي سبقت تاريخ إيداع الﻄلب كحد أقصى. Pièces à joindre à cette demande الوثائق الواجب إرفاقها مع هذا الطلب Pièces liées à la qualité du demandeur (*) وثائق خاصة بصفة صاحب الطلب (*) UN (E) ASSURE(E)  Une copie de la CNI ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ;  Une copie de la CNI du conjoint (e) ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ;  Une copie de l’acte de mariage (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ou Affirmation /Jugement confirmant le lien de parenté ; (ها) له إلمؤمن  ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب)بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛  ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف الخاصة بالﺰوج)ة (أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب)بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛  ﻧسخة من عقد،الﺰواج)إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي (، أو إقرار بالنسب / حكم يثبت العﻼقة اﻷبوية ؛ UN (E) DIVORCE(E)  Une copie de la CNI de la divorcée ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ;  Une copie de l’acte de mariage (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ;  Une copie de l’acte de divorce ou un certificat adulaire certifié par le juge d'authentification, qui justifie l'abandon du père et la prise en charge de l'enfant par la mère en cas de séparation de corps ; (ة)المطلق  ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف للمﻄلقة أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب )بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛  ﻧسخة من عقد الﺰواج)إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي (؛  ﻧسخة من عقد الﻄﻼق أو شهادة عدلية مصادق عليها من طرف قاضي التوثيﻖ تثبت هﺠران اﻷب لفراش الﺰوجية وحضاﻧة الﻄفل من طرف اﻷم ؛ UN (E) VEUF(VE) SANS PENSION DE SURVIVANT  Une copie de la CNI du veuf (ve) ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou carte d’immatriculation) si le dépôt n’est pas fait auparavant à la CNSS ;  Une copie de la CNI du défunt (e) ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou carte d’immatriculation);  Une copie de l’acte de mariage (si le mariage n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ;  Un extrait d’acte de décès du défunt (e) (si le décès n’est pas déclaré auparavant à la CNSS) ; المعاش راتب بدون (ة) اﻷرمل  ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف لﻸرمل )ة (أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب)بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( إذا لم يتم اﻹدﻻء بها سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي؛  ﻧسخة من البﻄاقة الوطنية للتعريف للﺰوج)ة (المتوفى)ة (أو سند اﻹقامة بالنسبة لﻸجاﻧب)بﻄاقة اﻹقامة أو بﻄاقة التسﺠيل( ؛  ﻧسخة من عقد الﺰواج)إذا لم يتم التصريح بالﺰواج سابقا للصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي (؛  شهادة وفاة الﺰوج)ة (المتوفى)ة ( )إذا لم يكن قد تم التصريح بالوفاة سابقا لدى الصندوق الوطني للضمان اﻻجتماعي(؛ UN (E) ASSURE (E) ATTEINT (E) D'UNE INCAPACITE PHYSIQUE PERMANENTE (IPP) SUPERIEURE A 70%  Une copie de la CNI de l'assuré (e) ou du titre de séjour pour les étrangers (carte de résidence ou uploads/Geographie/ 311-1-14-demande-de-perception-d-x27-allocations-familiales.pdf

  • 46
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager