Défense de la langue française Du président 2 Aux lauréats... Angelo Rinaldi, d
Défense de la langue française Du président 2 Aux lauréats... Angelo Rinaldi, de l’Académie française Le français dans le monde 6 Échanges franco-russes. Claire Goyer 8 Culture et diplomatie. Jacques Legendre 11 Les brèves. Françoise Merle Les langues de l’Europe 14 Que fait le voisin ? Kurt Gawlitta 16 Remerciements de Quentin Dickinson. Le français en France Vocabulaire 21 L’Académie gardienne de la langue. 22 Mots en péril. Jean Tribouillard 23 Acceptions et mots nouveaux 24 Idiotisme. Bernie de Tours 25 Notre pain quotidien. Pierre Delaveau 28 Tête de chapitre. Bernard Moreau-Lastère 30 Actualité de la néologie. Anne-Marie Lathière Style et grammaire 34 Unités de mesure. Armand Hadria 35 Petits rappels. Jean Tribouillard 36 Se voir + infinitif. 36 Envie – À l’envi. Délégation du Cher 38 Trop de « moins » nuit! Jean-Pierre Colignon 39 Le saviez-vous? Jean Tribouillard Jean-Pierre Colignon, Jacques Pépin Humeur/humour 43 L’aire du taon. Jean Brua 44 Vive les chiens ! Bernard Leconte 45 Mystère et ministère. Katell Penanhoat-Bruckert 46 Ils l’ont dit... Jean-Pierre Colignon 47 Monde ou mondial. Robert Vallée 48 Éloge de la dictée. Françoise de Oliveira 50 Les jeux de mots d’Alfred Gilder. Comprendre et agir 52 Des volcans et des îles. Ange Bizet 54 De l’Académie des inscriptions et belles-lettres 55 Conférence de presse. Marceau Déchamps 56 Ras-le-bowl ! Michel Masson 58 Tableau d’horreurs. Marceau Déchamps 59 Tableau d’honneur. Marceau Déchamps 60 Mots croisés de Melchior. Nouvelles publications 61 Jacques Dhaussy Christian Nauwelaers Nicole Vallée I à XVI Vie de l’association Nº236 avril - mai - juin 2010 Défense de la langue française 222, avenue de Versailles, 75016 Paris Téléphone: 01 42 65 08 87 Courriel: dlf.contact@orange.fr Site: www.langue-francaise.org Directrice de la publication: Guillemette Mouren-Verret Technic Imprim 91970 Les Ulis Revue trimestrielle Dépôt légal P-2010-2 Dépôt légal nº8 CPPAP nº0313 G 83143 DLF 236:interieur.qxd 11/06/2010 12:58 Page 1 2 Défense de la langue française nº236 Aux lauréats du prix Richelieu 2010 Du président Le 27 mars, c’est dans la salle Hugo de l’Institut de France, à l’issue de l’assemblée générale de DLF, que notre président Angelo Rinaldi, de l’Académie française, a accueilli, félicité et récompensé deux célèbres journalistes : Quentin Dickinson et Jean Quatremer (voir p. II). Je voudrais faire l’éloge de M. Quentin Dickinson et de M. Jean Quatremer, quitte à les faire rougir parce que je ne pense pas pouvoir économiser les épithètes ni même cacher, dirai-je, l’envie que je leur porte puisque, au fond, je suis un journaliste de radio raté. J’ai fait dans ma jeunesse différentes tentatives de stages, de ceux que l’on effectue quand on a entre 20 et 30 ans et, régulièrement, j’étais Jean Quatremer, à gauche, et Quentin Dickinson. DLF 236:interieur.qxd 11/06/2010 12:58 Page 2 3 recalé ou par ma voix ou par ma tendance fâcheuse à m’enfoncer dans les relatifs, dans ce que Proust appelait « ma triste purée de que ». Je salue en vous deux également des essayistes, des écrivains… Je voudrais dire combien votre combat est difficile ainsi que paradoxal, puisque vous êtes à Bruxelles, c’est-à-dire sur les frontières de ce que je n’appellerais pas un empire, parce que le français n’est pas un empire, mais une patrie spirituelle, et que le paradoxe est qu’un pays non membre de l’Union impose sa langue. C’est ainsi que la semaine dernière le maire de Dijon a reçu, pour je ne sais trop quelle raison, quatre lettres en anglais ! Alors, je pense qu’on pourrait trouver à Bruxelles un fonctionnaire qui écrivît aux maires de nos principales villes de France en anglais ou peut-être même en polonais, parce que justement il y a une diversité qui ne me semble pas respectée. Écrivains en même temps que journalistes, vous accédez à une actualité mouvante et vous y apportez dans le commentaire, tout le monde me l’a dit, des qualités qui vous ont fait distinguer par cette institution qui, contrairement à ce que l’on croit, n’est pas vénérable mais qui est tout simplement chaque jour à inventer, parce que je pense que l’Académie française, et ceux qui sont directement liés à elle le savent, est une institution qui doit sa survie et sa pérennité à la gratuité de son ambition. J’ai souvent dit que la France est le seul pays au monde qui ait dressé un palais à la gloire de la nuance, ce qui nous ramène à la grande richesse du français que M. Quentin Dickinson et M. Jean Quatremer défendent si bien. Ils se seront aperçus dans l’intervalle que s’ils avaient été chefs de service je ne serais pas certain, aujourd’hui, qu’ils me reconduisent dans mes fonctions. Cela ne diminue en rien l’amitié et la chaleur, que j’espère méditerranéenne par ce temps gris, avec laquelle je voudrais leur remettre le prix Richelieu 2010, immédiatement, sans phrases, j’espère sans chichis d’apparat. DLF 236:interieur.qxd 11/06/2010 12:58 Page 3 4 Défense de la langue française nº236 Si vous souhaitez que nous adressions un numéro de DLF à l’un ou l’autre de vos amis, il vous suffit de recopier ou de remplir le bulletin ci-dessous et de l’envoyer à DLF, 222, avenue de Versailles, 75016 Paris. M. ou Mme (en capitales) suggère à Défense de la langue française d’envoyer gratuitement un numéro à M. ou Mme (en capitales) Adresse: M. ou Mme (en capitales) Adresse: C’est pourquoi je leur demande de s’approcher de cette tribune pour que je puisse le faire, en notant que M. Jean Quatremer a un nom que l’on trouve dans certains romans français – j’ai vérifié, il y a un Quatremer chez Balzac. En revanche, M. Dickinson, par la sonorité de son nom, redouble le plaisir que l’on a de lui donner le prix Richelieu 2010. Je vous demande de les applaudir. Angelo Rinaldi de l’Académie française DLF 236:interieur.qxd 11/06/2010 12:58 Page 4 Le français dans le monde DLF 236:interieur.qxd 11/06/2010 12:58 Page 5 6 Défense de la langue française nº236 Le français dans le monde Échanges franco-russes Vue de la fenêtre de ma chambre dans le « sanatorium » d’Ivanteevka, à 25 km de Moscou, par moins 30 °C. C’est dans ce bâtiment des années 1950 que s’est déroulé, du 24 au 30 janvier, le 19e séminaire de l’Association des enseignants de français de Russie (AEFR), présidée par Jeanne Aroutiounova. Véritable général en chef d’un état-major dynamique et efficace, organisatrice de ce séminaire depuis dix-neuf ans, elle accueillait cette année 200 parti- cipants venus de 96 villes de cet immense pays, de Grozny (Tchétchénie), de Makhatchkala (Daguestan), d’Inta (République des Komis), de l’Oural et même de Riga (Lettonie) et d’Erevan (Arménie). Certains avaient affronté deux jours de voyage pour assister au séminaire. Professeurs d’université, de lycée, grammairiens, linguistes, étudiants (beaucoup de femmes, comme partout majoritaires dans l’enseignement), tous venus se ressourcer dans leur spécialité, la langue française. Côté encadrement, 33 intervenants avaient répondu à l’invitation de la présidente avec un plaisir renouvelé, pour certains depuis des années, de France et de Belgique surtout, mais aussi de Suisse, du Canada, du Danemark et même des États-Unis, tant se révèlent toniques ces échanges intenses autant humains que culturels. Le français reste encore – c’est de longue tradition – la langue préférée des Russes, qui n’ignorent rien de l’accord du participe passé avec avoir, de la concordance des temps ou de l’emploi du subjonctif, non plus que de Rivarol ou de l’ordonnance de Villers-Cotterêts. Ils ont gardé de bonnes méthodes d’enseignement. DLF 236:interieur.qxd 11/06/2010 12:58 Page 6 7 L’amour de la langue et de la culture fait le reste. Le programme fut riche et varié tout au long de journées bien remplies. Didactique des langues, féminisation des noms, régularisations orthographiques, mais aussi identité européenne, mondialisation des échanges, langues de service et langues de culture. Nous devions chacun nous acquitter de plusieurs interventions au cours du séminaire. Le défi de la communication multilingue européenne que j’ai exposé au cours de l’une d’entre elles fut une nouveauté pour ce public. En revanche, une participante m’a confié avec regret que le français souffre de la concurrence de l’anglais, comme ailleurs dans le monde. Les services culturels français ainsi que les Alliances françaises restent actifs et soutiennent de multiples projets, j’ai pu m’en rendre compte, mais ont moins de moyens qu’autrefois. Ce n’est pas un « scoop ». L’attrait de promenades en forêt n’étant pas de saison, les programmes de détente furent nombreux : concerts, films, chansons, improvisation théâtrale, pots d’accueil, pots d’au revoir contribuèrent à l’ambiance chaleureuse et sympathique qui n’a cessé de régner. Cette année est particulière puisqu’en France comme en Russie se succéderont des manifestations culturelles tout au long de l’année 2010, officiellement déclarée « Année croisée France-Russie/Russie-France ». Cette année sera donc jalonnée par une grande variété de manifestations dans le domaine de la culture, mais également dans ceux du commerce, de l’industrie, de l’agriculture, de la recherche scientifique, de l’enseignement et du sport (www.afr-russe.fr). Gageons que le 20e séminaire déjà prévu pour l’an prochain sera un grand moment et que ce 20e anniversaire sera célébré avec faste pour le plus grand plaisir de ses uploads/Geographie/ dlf-236.pdf
Documents similaires
-
16
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 28, 2021
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 1.9801MB