Daniel Boukman La mésaventure d’Adiraban le marchand La mésaventure d’Adiraban
Daniel Boukman La mésaventure d’Adiraban le marchand La mésaventure d’Adiraban le marchand ISBN : 978-2-336-00872-1 9,50 € Il était une fois, un marchand du nom d’Adiraban, dont la misogynie était telle que, sur la devanture de sa boutique, on pouvait lire : L’intelligence est le propre de l’homme comme la bêtise est de la femme le fardeau. Parole amplement partagée par les gens du pays où se déroule l’histoire qui vous est ici contée, jusqu’au jour où... Daniel Boukman est écrivain martiniquais créolo-francophone. Il est réalisateur de Tout Lang Sé Lang, une émission en langue créole sur Martinique Première et anime, depuis plusieurs années, un atelier d’étude du créole martiniquais. Daniel Boukman La mésaventure d’Adiraban le marchand LA MÉSAVENTURE D’ADIRABAN LE MARCHAND Collection « Théâtres » dirigée par Denis Pryen et Jérôme Martin Déjà parus Bernard BACHELOT, L’Alibi. Un échec de Louis XIV en Algérie, 2013. Eve NUZZO, Fragments d'une petite comédienne de campagne suivi de Ouf, 2013. Nicky ATTIKI, Le fils du psychiatre. Pièce en trois actes, 2013. Laurence HUARD, J’étais Comtesse en mon pays…, 2012 Claire CARLUT, Dans la grâce des Ténèbres, 2012. Moni GRÉGO, Un père pied-noir. Suivi de Hier, 2012 Stéphane PATRICE, L’île d’Arros, 2012. Bernard H. RONGIER, L’impromptu de San Lorenzo, 2012. Maud TRIANON, Humains, au travail !, 2012. Marie GULLA et François-Henri SOULIE, Une bicyclette pour la liberté, 2012. Michel CORNELIS, Marelle, 2012. Henri Michel BOCCARA, Pièces à conviction, 2012. Henri Michel BOCCARA, Pièces fragiles, 2012. Jean-Marie APOSTOLIDÈS, Trois solitudes, 2012. Bernard Allombert, Jeanne et Jean, 2012. Farid PAYA, Rostam et Sohrâb, 2012. Martine THINIÈRES, Le Grand Large, 2012. Nassuf DJAILANI, Se résoudre à filer vers le Sud, 2012. Valentin POTIER, Pyongyang, 2012. Jean-Marc BAILLEUX, Hôtel de l’Europe, 2012. KWON Ho-ung, Le Parachute, 2011. PARK In-bae, Le Combat des journalistes du DongA, 2011. Christophe ROHMER, Moi, Alexandre, 2011. Georges BONNAUD, Electr & Prot. Roméo et Juliette du Cosmos. Vie et transposition théâtrale d’un électron et d’un proton. Aventures et avatars du premier atome d’hydrogène léger, 2011. François JOXE, Quoi quoi ? suivi de Quoique, 2011. Golchehr DAMGHANI, Petit-déjeuner au chevet de la mort, 2011. Françoise DELMAS, Rue de la Passerelle, 2011. Daniel Boukman LA MÉSAVENTURE D’ADIRABAN LE MARCHAND Illustration : Sophie Donatien / Mise en page : TAG Sarl © L’Harmattan, 2013 5-7, rue de l’Ecole-Polytechnique, 75005 Paris http://www.librairieharmattan.com diffusion.harmattan@wanadoo.fr harmattan1@wanadoo.fr ISBN : 978-2-336-00872-1 EAN : 9782336008721 Du même auteur Poésie Anba fey. éditions Radio Mango, 1987 Pawol bwa sek. éditions Zandoli, 1992 Chiktay pawol. éditions Mabouya, 1994 Zizing pawol. éditions Mabouya, 1998 Mas. K. éditions, 2007 Prose Pawol fonmi fol. éditions Mabouya, 2011 Traduction. Fables d’ésope in Zayann II, PLB éditions, 2002 Théâtre Sous le titre générique de Chants pour hâter le temps de la mort des Orphée Trois poèmes dramatiques. éditions P.J Oswald, 1967. Réédition L’Harmattan, 1993 Les voix de sirènes. Des voix dans une prison. Orphée nègre Les Négriers. édition P.J Oswald, 1971, réédition L’Harmattan, 1993 Ventres pleins Ventres creux. éditions P.J Oswald 1971, réédition L’Harmattan, 1993 Délivrans ! éditions L’Harmattan, 1995 La véridique histoire de Hourya. New Legend éditions 2001, réédition L’Harmattan, 2005 Es lakou dò ? ou Une petite lampe dans la nuit. éditions L’Harmattan, 2005 Agoulouland suivi de Les 10 doigts des 2 mains. éditions L’Harmattan, 2006 L’homme endormi ou Et de nouveau la Bête immonde. K. éditions, 2007 Poulbwa ek bwabwa. K. éditions, 2008 Les Théâtreux suivi de Misié Agoulou ek Ti Sonson. K. éditions, 2008 Orphée nègre suivi de Les voix de sirènes. Réédition L’Harmattan, 2011 Liwa Lajan. éditions L’Harmattan, 2013 Divers Bé a ba jou démaré. Manuel d’alphabétisation en créole produit en collaboration avec Igo Drané, illustrations de Conrad Caesar et Max Catayé, éditions Radio Mango, 1989 Maskoko, album de masques créés à partir d’écales de coco. Textes d’accompagnement de Monchoachi, photographies de Robert Charlotte. éditions Mabouya, 2003 Migannaj, mélanges poésie / prose en créole et en français. éditions Mabouya, 2009 Kat zié kontré manti fini, pièce radiophonique. éditions Mabouya, 2009 Cette comédie en 11 tableaux est l’adaptation théâtrale d’un conte arabe publié en français, à Alger, en avril 1965 dans le journal Alger Républicain. 11 Premier tableau C’est le début de la journée… Les vendeurs installent leurs marchandises… Arrivée des premiers clients… Ambiance de foule bigarrée… Adiraban étale ses articles. Le Poète Que sur toi, ton père, ta mère, ton frère, ta sœur, ta femme, tes enfants, l’aurore déverse en flots la félicité ! Adiraban De même sur toi !… Mais puis-je te faire remarquer pour la énième fois que je ne suis pas marié, que mon père et ma mère ont quitté ce bas monde, il y a belle lurette, qu’ils ne m’ont jamais donné ni sœurs ni frères, poète de malheur ! Le Poète Dans ton cœur pleure le vent mauvais. Puisse pour toi un jour pousser l’amour ! Adiraban Que Dieu m’en préserve ! à mon âge, je ne suis pas assez fou pour me livrer à quelque donzelle. 12 Le Poète à vieilles dents fruits mûrs ! Adiraban Va faire cliqueter ailleurs tes mots ! Le Poète Je voulais une cithare. Adiraban Argent ! Le Poète Mais… Bientôt, je serai ultra-riche… Mes poèmes… Adiraban ... Sont de la viande si pourrie qu’ils écœurent même les mouches !... Hors d’ici, gratte-papier ! Le Poète Honte à ceux qui puent l’argent ! Il s’en va... Adiraban continue à garnir sa devanture. Un homme Que le Très-haut te bénisse !... Ô les belles babouches ! 13 Adiraban Vingt dinars ! L’homme Vingt dinars ? Adiraban Vingt dinars ! L’homme Tu dis bien vingt dinars ? Adiraban Je dis bien vingt dinars ! L’homme Pardieu ! Elles sont en or, ces babouches ! Il s’en va. Adiraban Allez va ! Ces babouches ne sont pas faites pour tes pieds fourchus ! L’ambiance de foule reprend… Adiraban a fini d’installer sa marchandise ; il pose un écriteau qu’un vieillard péniblement lit : L’intelligence est le propre de l’homme comme la bêtise est de la femme le fardeau. 14 Rires... Entrée du conteur. Le conteur Depuis que le monde est monde que tourne la machine ronde la femme « complice » du serpent est la cible de boniments sans cesse ânonnés par l’homme depuis l’histoire de la pomme en mille versions répétée par la gente perroquet. Pour vous en donner témoignage voici des proverbes sans âge tenaces comme figuiers-maudits fleurissant ailleurs comme ici. Voix off Petite anthologie de misogynie universelle. Ce qui suit est miné par ceux de la foule. Proverbe africain : Vivre avec une femme, c’est comme vivre avec un sorcier. Proverbe polonais : Associé à une femme, le diable lui-même perd la partie. Proverbe allemand : La femme comme la lune brille d’un éclat emprunté. 15 Proverbe chinois : La femme infidèle a des remords, la femme fidèle a des regrets. Proverbe anglais : Le silence est le plus beau bijou d’une femme mais elle le porte rarement. Proverbe italien : Le rôle d’une honnête femme est le plus souvent joué que rempli. Proverbe français : Les faiblesses des hommes font la force des femmes. Proverbe arabe : Celui qui désire exceller dans la sagesse ne doit pas se laisser gouverner par la femme. Le conteur (au public) La suite de l’histoire dira – ou ne dira pas – si l’intelligence est le propre de l’homme, et de la femme, la bêtise le fardeau. 17 Deuxième tableau Dans un intérieur, trois femmes. Zohra Quel âne, cet Adiraban ! L’intelligence-est-le- propre-de-l’homme-la-bêtise-est-le-fardeau-de- la-femme !! Hourya Adiraban ne fait que dire tout haut ce que beaucoup d’hommes disent tout bas. Zohra Hé là ! Doucement ! Tu ne vas tout de même pas le défendre ! Adiraban est un âne, je le répète ! Fatima Depuis qu’il a sorti sa pancarte, les femmes se sont donné la consigne, et toutes, elles fuient sa boutique comme un marécage. Hourya Allez savoir ce qu’il y a dans la tête d’un homme ! Zohra Ce qu’il faudrait à ce marchand, c’est une bonne leçon ! Les ânes ne comprennent que le langage du bois vert ! 18 Hourya Une leçon comme celle-là me paraît difficile. Zohra Difficile ? Donnez-moi un bon gourdin, et une nuit sans lune, vous verrez si cette bourrique en turban ne fermera pas boutique pour cause… d’accident ! Rires Hourya Je suis prête à te faire confiance, ô Hercule en jupons, mais je ne crois pas que ce soit la bonne méthode. Fatima Et si nous allions en délégation protester sous ses fenêtres ? Zohra Pour qu’il nous verse de l’eau de vaisselle sur le crâne ! Hourya Trêve de plaisanterie ! Adiraban proclame que nous, les femmes, nous sommes des imbéciles, 19 n’est-ce pas ? Eh bien, nous allons lui prouver le contraire… Voilà mon plan ! Demain, au lever du soleil, j’irai dans sa boutique et je lui dirai… 21 Troisième tableau La boutique d’Adiraban est déjà rangée… Entrée de Hourya, voilée. Adiraban est plongé dans ses comptes. Hourya Salut à toi, ô Adiraban ! Adiraban Salut à toi ! (il lève les uploads/Geographie/ la-mesaventure-dadiraban-le-marchand-daniel-boukman.pdf
Documents similaires










-
33
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 05, 2022
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 2.2102MB