BLOC DE FORMATION EN PSYCHOPÉDAGOGIE ET EN DIDACTIQUE DIDACTIQUES DES DISCIPLIN
BLOC DE FORMATION EN PSYCHOPÉDAGOGIE ET EN DIDACTIQUE DIDACTIQUES DES DISCIPLINES PARTIE 1 L’élève-maître doit être capable d’Intégrer des connaissances relatives à la psychologie de l’enfant, à la pédagogie générale et aux didactiques des disciplines dans des situations de planification des apprentissages, d’élaboration et d’exécution de séances d’enseignement apprentissage pour les sections du DIPE, les classes de l’élémentaire, les classes de l’EBJA (ECB, CAF) et les Daara modernes PALIER 3 PALIER 3 Planification des apprentissages Évaluation diagnostique Vrai Faux Test 1 Coche Vrai ou Faux. Parler une langue, c’est être capable de dire la même chose de plusieurs manières. Vrai Faux Le maitre doit tolérer l’erreur et l’utiliser pour améliorer les compétences des élèves. Vrai Faux L’enseignement des autres disciplines concourt à la consolidation des acquis langagiers des élèves Vrai Faux Test 2 Deux démarches sont utilisées en langage : -démarche basée sur la production d’énoncés par les élèves ; -démarche basée la production d’énoncés par le maitre. L’élève-maître doit être capable d’Intégrer des connaissances relatives à la psychologie de l’enfant, à la pédagogie générale et aux didactiques des disciplines dans des situations de planification des apprentissages, d’élaboration et d’exécution de séances d’enseignement apprentissage pour les sections du DIPE, les classes de l’élémentaire, les classes de l’EBJA (ECB, CAF) et les Daara modernes Test 3 : Coche la bonne réponse. Apprendre aux élèves à lire, c’est leur : - Apprendre à décoder - À identifier des mots - À saisir le sens des mots - À décoder (déchiffrage, reconnaissance directe) et leur apprendre à comprendre. Test 4 APPORTS D’INFORMATIONS OS 1 : « S’approprier le schéma intégrateur de LC » La « structure du Schéma intégrateur de référence » qui a été à la base de la rédaction de LC est la suivante : OA 1 : Concevoir des SEA en L.C OA 1 : Concevoir des SEA en L.C Étape 1 OS 2 : « Élaborer des SEA en communication orale » en 4 moments (langage, expression orale, récitation, élaboration de fiches pédagogiques en TD) Cf. Fascicule Didactique des disciplines à l’élémentaire, Formation continue diplômante des maîtres contractuels, DRH- MEN, 2009 LANGAGE Introduction Dans les représentations et la pratique de classe, on remarque encore chez plusieurs enseignants la tendance à assimiler toute leçon de langage à la compréhension et la mémorisation d’un dialogue. Cette réalité́ doit être revisitée pour deux raisons au moins. D’abord, les situations de la vie font appel à des narrations, des descriptions, des comptes rendus, l’évocation de situations imaginaires. En somme, communiquer n’est pas synonyme de dialoguer. Le dialogue n’est qu’un outil servant à l’apprentissage et non une fin en soi. Ensuite, mémoriser un dialogue est très réducteur. Pour demander à quelqu’un de vous prêter un crayon par exemple, on peut utiliser plusieurs énoncés différents : « prêtez- moi un crayon, s’il vous plait », « Voulez-vous me prêter un crayon ?», « Je vous prie de me prêter un crayon, s’il vous plait ». Tous ces énoncés traduisent parfaitement la même intention. En effet, parler une langue, c’est être capable de dire la même chose de plusieurs manières. Il faut dire toutefois que le dialogue a l’avantage de présenter dans une situation d’échange, les structures et le vocabulaire que l’on veut faire acquérir. La langue ayant pour fonction première la communication, il faut créer des situations de communication dans la classe, pour un apprentissage plus naturel. OS 2 : « Élaborer des SEA en communication orale » en 4 moments (langage, expression orale, récitation, élaboration de fiches pédagogiques en TD) Cf. Fascicule Didactique des disciplines à l’élémentaire, Formation continue diplômante des maîtres contractuels, DRH- MEN, 2009 LANGAGE Introduction Dans les représentations et la pratique de classe, on remarque encore chez plusieurs enseignants la tendance à assimiler toute leçon de langage à la compréhension et la mémorisation d’un dialogue. Cette réalité́ doit être revisitée pour deux raisons au moins. D’abord, les situations de la vie font appel à des narrations, des descriptions, des comptes rendus, l’évocation de situations imaginaires. En somme, communiquer n’est pas synonyme de dialoguer. Le dialogue n’est qu’un outil servant à l’apprentissage et non une fin en soi. Ensuite, mémoriser un dialogue est très réducteur. Pour demander à quelqu’un de vous prêter un crayon par exemple, on peut utiliser plusieurs énoncés différents : « prêtez- moi un crayon, s’il vous plait », « Voulez-vous me prêter un crayon ?», « Je vous prie de me prêter un crayon, s’il vous plait ». Tous ces énoncés traduisent parfaitement la même intention. En effet, parler une langue, c’est être capable de dire la même chose de plusieurs manières. Il faut dire toutefois que le dialogue a l’avantage de présenter dans une situation d’échange, les structures et le vocabulaire que l’on veut faire acquérir. La langue ayant pour fonction première la communication, il faut créer des situations de communication dans la classe, pour un apprentissage plus naturel. un vocabulaire suffisamment précis ; des structures de phrases correctes ; une bonne prononciation, une intonation naturelle, des gestes et mimiques adéquats pour l’expression orale. En situation de récepteur, il devra être capable : de bien écouter ; de prendre des indices pour comprendre son interlocuteur ; d’anticiper sur le contenu du message, de deviner la suite du message et ce qui n’a pas été́ dit dans des situations de communication très concrètes. C’est en parlant qu’on apprend à parler. L’apprentissage de la langue orale se fait dans des situations de la vie courante et non par la répétition de phrases vides de sens si nous voulons que les exercices de langue ne soient pas des exercices de perroquets ? « Il faut que les enfants pensent ce qu’ils disent et pour qu’ils le pensent ? Il faut qu’ils le vivent ». dit Pauline Kergomard. Le droit à l’erreur va de soi lors de l’apprentissage ; le maitre doit tolérer l’erreur et l’utiliser pour améliorer les compétences des élèves. Parler une langue, c’est être capable de dire la même chose de plusieurs manières. L’enseignement des autres disciplines concourt à la consolidation des acquis langagiers des élèves. Objectifs La leçon de langage a pour objectif d’aider les élèves à faire face à des situations de communication que la vie courante nous impose. Et, pour s’exprimer en français, l’enfant en situation d’émetteur doit être capable d’employer : Principes méthodologiques Phonétique préventive. Présentation de la situation de communication par le maitre. Vérification de la compréhension de la situation de communication. Présentation de l’intention de communication. Recherche d’énoncés par les élèves. Explication des structures et mots inconnus. Conjugaison dialoguée, en situation de communication. Production de dialogues, en guise de synthèse. Phonétique corrective (si nécessaire). Rappel des notions précédemment acquises. Fixation des notions. Conjugaison systématique. Phonétique corrective (si nécessaire). Exploitation Rappel des structures. Réemploi dirigé. Réemploi libre. Phonétique corrective (si nécessaire). Démarche basée sur la présentation d’énoncés par les élèves Acquisition Conseils pour la phonétique Commencer par présenter le son en position médiane (marchandise...) puis en finale (vache, pèche...), ensuite en position initiale (chameau, chanteur...), enfin isoler le son (ch). Consolidation La fixation des notions et leur emploi se feront dans le cadre d’une expression motivée (partir de situations basées sur le vécu des enfants). Démarche basée sur la présentation d’énoncés par le maitre Cette démarche peut être utilisée en début d’année de CI, eu égard à la faiblesse du bagage linguistique des enfants. Moment d’acquisition · Phonétique préventive · Imprégnation - Explication et compréhension de la situation de communication. - Présentation du dialogue : présenter toutes les répliques du dialogue de référence (le maitre). Analyse Explication des mots nouveaux et des structures. · Conjugaison dialoguée. · Mémorisation des répliques, · Synthèse Rappel du dialogue. · Jeu de dialogue par plusieurs groupes d’élèves. · Phonétique corrective (si nécessaire) Moment de consolidation · Rappel du dialogue. Fixation des notions. · Conjugaison dialoguée. · Phonétique corrective. Moment de transfert ou d’exploitation Réemploi dirigé (avec stimuli) Faire transposer les dialogues dans des situations différentes de celles du moment d’acquisition. Réemploi libre (sans stimuli) - Demander aux élèves de proposer des situations et de jouer les dialogues (Petite concertation entre élèves). - Enrichir les dialogues en faisant entrer un nouveau personnage. Phonétique corrective EXPRESSION ORALE Introduction Variante de la leçon de langage à la 2ème et 3ème étapes, cette discipline permet de prendre en charge un besoin inhérent à la vie, celui de s’exprimer à l’oral. En effet, dans le commerce que nous entretenons avec nos semblables, nous avons toujours besoin d’exprimer nos sentiments, de faire part de nos idées et émotions, d’argumenter, de donner ou de demander des informations. Pour les activités à exploiter dans une leçon d’expression orale, on peut recourir à la conversation, au débat, au compte rendu, aux exposés, aux jeux dramatiques, aux jeux poétiques, aux histoires à terminer ou à inventer, aux interviews, au jeu de rôle. Nous sommes ainsi dans un domaine où les séquences peuvent être très différentes les unes des autres. Dans l’optique de disposer d’une approche opérationnelle et motivante, il peut être utile de classer les activités à uploads/Ingenierie_Lourd/ didactiques-des-disciplines-partie-1 1 .pdf
Documents similaires
-
22
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 24, 2022
- Catégorie Heavy Engineering/...
- Langue French
- Taille du fichier 5.8903MB