Résistances et Applications Marc GRATALON - Vincent LECOMTE Isabelle FOUQUET -

Résistances et Applications Marc GRATALON - Vincent LECOMTE Isabelle FOUQUET - Sylvain BORIE - Chris BOUILHOL - Antoine HEIL Nœuds et des Amarrages dans les Travaux sur Cordes Guide des VERSION PROJET 2 Copyright DPMC / MGR octobre 2012 / Version Projet. Ce guide doit être imprimé dans son intégralité, le DPMC n’autorise pas sa publication partielle sans son accord. A Mme Fabienne DEGUILHEM Directrice de l’École Nationale de Ski et d’Alpinisme (ENSA) à Chamonix, qui en septembre 2011 nous a accordé l’accès au laboratoire et d’essai et l’hébergement au sein de l’école. A Mr Jean Franck CHARLET responsable du laboratoire d’essai de l’ENSA pour son accueil. Aux sociétés PETZL et BEAL pour leurs engagement à nos côté et la fourniture des 1200 m de cordes et des sangles utilisées pour ces tests à l’ENSA. A Vincent LECOMTE initiateur de ce projet qui a œuvré avec abnégation pour sa réalisation. Isabelle FOUQUET, Sylvain BORIE, Chris BOUILHOL, Vincent LECOMTE pour la réalisation des tests et le traitement des données. A Sylvain BORIE Président du SYFFORHA qui nous a rejoint à Chamonix pour nous apporter son savoir-faire dans ce type d’essais. A Antoine HEIL, pour ses recherches sur la terminologie, la maquette de ce document et les illustrations. Aux membres de la commission technique du DPMC et particulièrement au groupe de travail «Nœuds et Amarrages» : Isabelle FOUQUET ; Sylvain BELLAT ; François BOUVIER ; Michel BOUR ; Chris BOUILHOL ; Yann DECHAUX ; Vincent LECOMTE ; Paul PELLECUER ; À toutes les personnes qui ont participé de près ou de loin à l’élaboration de ce document. Au Président du DPMC Alain FORGEOT et aux membres du Conseil d’Administration à l’égard de la confiance accordée à Marc GRATALON pour diriger et mener à terme ce projet. Remerciements 3 Copyright DPMC / MGR octobre 2012 / Version Projet. Ce guide doit être imprimé dans son intégralité, le DPMC n’autorise pas sa publication partielle sans son accord. I. Préface L ’esprit et l’objectif de ce guide émanent d’une volonté collective des professionnels de la filière cordiste pour démontrer la sûreté des systèmes d’installation des cordes utilisés quotidiennement. Il répertorie des nœuds et des amarrages utilisés par les cordistes. Financé par le DPMC et rédigé à l’attention des professionnels des travaux sur cordes, le champ d’application de cette publication concerne l’installation des cordes sur des supports d’ancrage ou des dispositifs d’ancrage fiables. Il fait suite à une concertation au sein d’un groupe de travail «Noeuds et Amarrages» de la commission tech­ nique du DPMC. Le groupe était composé de : Isabelle FOUQUET ; Sylvain BELLAT ; François BOUVIER ; Michel BOUR ; Chris BOUILHOL ; Yann DÉCHAUX ; Vincent LECOMTE ; Paul PELLECUER ; 1. Objectifs 2. Avant-propos 3. Avertissement L ’objectif de ce guide est de permettre aux employeurs, aux salariés et aux préventeurs de connaître et d’avoir des données sur : ▶ ▶ La terminologie employée par les professionnels du secteur ▶ ▶ Les principes de l’installation des cordes ▶ ▶ Les nœuds d’usage et leurs applications ▶ ▶ Les amarrages et leurs applications Le DPMC apporte ainsi la preuve de la solidité des amarrages cordiste et fixe leurs limites d’utilisation. Le référencement des nœuds et des amarrages par la commission technique du DPMC est le fruit d’un long travail de recherche, qui s’appuie sur le retour d’expérience et des données fiables obtenues en laboratoire. Une campagne de tests a été réalisée en septembre 2011 par des membres du groupe de travail pour recenser des données précises avec le matériel habituellement employé par les cordistes. Outre la solidité des nœuds et amarrages, les facteurs prédominants pour la sécurité des cordistes sont : ▶ ▶ la tenue du nœud dans toutes les configurations, les axes usuels de travail et tous les autres sens imaginables y compris les mauvaises utilisations possibles ; ▶ ▶ la facilité de confection, de réglage et de mémorisation ; ▶ ▶ la facilité à se défaire après avoir été sollicité ; ▶ ▶ la lisibilité même à distance par tous les acteurs du chantier ; Par ailleurs, parler le même langage et appliquer des méthodes maitrisées par tous les cordistes est aussi im­ portant pour la sûreté des interventions que la résistance d’un nœud. Ce document présente volontairement les éléments utiles et identifiables par tous les cordistes français et étrangers. Pour la terminologie et les traductions, le «Grand livre des nœuds» par Clifford W. Ashley a été pris comme référence, dans les 3854 nœuds représentés nous en avons retenu 28 pour notre activité sans compter leurs variantes. Ce guide décrit les principes des pratiques professionnelles et montre les méthodes applicables pour les accès sur cordes et le positionnement au poste de travail en hauteur. Il ne s’agit pas d’un livret de solutions tech­ niques clefs en main utilisables sans analyse préalable des risques et ne se substitue pas à la formation du cordiste. Le DPMC ne pourrait pas être tenu responsable de l’usage des informations contenues dans cette publi­ cation. 4 Copyright DPMC / MGR octobre 2012 / Version Projet. Ce guide doit être imprimé dans son intégralité, le DPMC n’autorise pas sa publication partielle sans son accord. II. Notions de bases 1. Terminologie L es nœuds sont aujourd’hui utilisés par beaucoup de profession et de sports, il devient difficile de démêler la terminologie et de nommer un nœud avec certitude. Pour la lisibilité de ce répertoire, nous avons arrêté un langage commun pour les nœuds et amarrages de notre métier. Ils sont classés sous un nom principal auquel nous avons associé les autres noms d’usage pertinents. ▶ ▶ Le nom principal sert au référencement, il est facilement compréhensible par les spécialistes cordistes et les experts des milieux de la corde, mais également par tous les acteurs de la filière, les maitres d’ouvrages, les préventeurs, etc. De même, le nom choisi est suffisamment proche des noms étrangers de référence (anglais majoritairement) et facilement compréhensible après traduction quand nous ne lui connaissons pas d’autre terme. Nous nous sommes assurés que le même nom ne faisait pas référence à des nœuds différents en usage dans les autres secteurs d’activité proche du nôtre. ▶ ▶ Les autres noms d’usage sont répertoriés pour que nous puissions nous comprendre entre nous. Cela permet de garder les spécificités locales. Nous nous sommes rapprochés de la logique perceptible dans le Ashley et dans les traductions anglaises, c’est-à-dire : ▶ ▶ Double en premier devant le nom « Double en Huit » pour les nœuds de boucles en double (en Y) ; ▶ ▶ Double après c’est pour le tressage de 2 boucles dans le corps du nœud comme le nœud d’arrêt « Nœud Double » (½ pêcheur Double) ; ▶ ▶ « Nœud Simple » pour le demi-nœud des marins ; ▶ ▶ « En Double » pour un nœud identifié réalisé avec deux brins de cordes (deux cordes, corde en double) ; ▶ ▶ Le terme « Plein-Poing » qui généralement désigne notre « Queue de Vache », est utilisé pour tous les nœuds de boucle, « Huit Gansé », etc. ; ▶ ▶ Quand il y avait plusieurs noms pour désigner le même nœud ou le même nom pour désigner un nœud différent, nous avons adopté l’appellation d’usage de l’activité la plus proche de la nôtre (Escalade, Spéléologie, Élagage,…) ; ▶ ▶ Les termes employés internationalement sont repris tels quels ; ▶ ▶ Lorsqu’il n’y avait pas de nom connu, nous avons cherché une dénomination imagée, facilement compréhensible après traduction ; ▶ ▶ Pour prévenir les risques de confusion, nous avons repris la terminologie des nœuds autobloquants du mémento des Arboristes Grimpeurs (élagueurs) dont l’activité est proche de la nôtre. D epuis les origines, l’homme a eu besoin des cordes dans sa vie quotidienne et a inventé les nœuds pour les utiliser efficacement. Dans les civilisations antiques leurs maîtrises étaient même considérées comme un art dont la portée dépassait le sens premier. L’image du « Nœud Tibétain » qui représente l’infini, la perfection et la grandeur de l’univers, témoigne de l’importance de la symbolique du nœud. De l’informatique à l’anatomie en passant par l’histoire et les mathématiques, le mot nœud à aussi plusieurs significations, dans le cas qui nous concerne, un nœud est l’enlacement ou l’entrecroisement serré de cordes ou de sangles sans lesquels nous ne pourrions pas travailler. Face à la complexité des manœuvres et pour répondre à leurs besoins sur des critères d’efficacité, de solidité, et de rapidité d’exécution, les marins ont développé cet art et ce n’est pas un hasard s’il se nomme aujourd’hui le « matelotage ». 5 Copyright DPMC / MGR octobre 2012 / Version Projet. Ce guide doit être imprimé dans son intégralité, le DPMC n’autorise pas sa publication partielle sans son accord. 2. Tableau général des nœuds 1 ABoK: The Ashley Book of Knots / Le Grand Livre des Nœuds - Clifford W Ashley. Catégories Nœud Applications Autres noms Référence ABoK1 Nœuds d’amarrage sur points d’ancrage Huit de Plein-Poing Figure eight loop Amarrage de tête ; Fractionnement vertical uploads/Ingenierie_Lourd/ guide-des-noeuds.pdf

  • 27
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager