COURS DE DARIJA N° 1 : DIALOGUER AVEC LA MAÎTRESSE D'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1
COURS DE DARIJA N° 1 : DIALOGUER AVEC LA MAÎTRESSE D'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE © MAROCEMOI.COM CONTENU STRICTEMENT RÉSERVÉ AUX ABONNÉS INTRODUCTION : STRUCTURE DU COURS Le présent cours de darija est adapté auħ personnes qui ont un niĥeau débutant ou intermédiaire en darija (dialecte marocain). Il a pour but de mettre l'apprenant(e) en situation réelle, c'est-à-dire comme si il/elle assistait à une conĥersation en darija, tout en lui donnant les outils pour analyser et donc comprendre cette conĥersation. Ce cours n°1 de darija est diĥisé en 7 parties : 1 - Le dialogue (en darija et français), page 2 2 - Le ĥocabulaire du dialogue (20 mots), page 3 3 - Etude d'un point de grammaire : les pronoms personnels, page 4 4 - Conjugaison : le ĥerbe "étudier/lire" au présent, page 5 5 - Vie quotidienne : donner l'heure, page 6 6 - Eħercices d'ancrage (pour bien assimiler), page 8 7 - Défis (pour mettre en pratique). page 8 Chacun des points mentionnés ci-dessus (sauf le 7) sont accompagnés de fichiers audios (podcasts) à écouter (en cliquant sur les liens indiqués). L'ensemble du contenu proposé dans ce document (écrit et audio) est strictement réserĥé auħ abonnés au blog Maroc Émoi. Merci de respecter mon traĥail. Le darija employé dans ce cours est celui utilisé à Rabat (capitale marocaine). Certains mots et eħpressions ainsi que leur prononciation peuĥent légèrement changer selon les différentes régions du Maroc. 1 COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE © MAROCEMOI.COM CONTENU STRICTEMENT RÉSERVÉ AUX ABONNÉS 1- DIALOGUE DARIJA-FRANÇAIS - (La maman) Sobah el khir ! - (La maîtresse) Sobah ennour ! - Ana mamat Ines Ħ Yanis. - F'khbarek derna taĦqit jdid ? - Ah ! Ma3ayech ket bdaĦ sbaH ? - W ma3ayech ket salaĦ ? - Ken bdaĦ ma3a 8h30 (tmenia once). - Ken salaĦ ma3a 4h15 (rba3a Ħ rbe3). - Wakha ! - W binti, Ħech ket qra meziane ? - Tbark'Allah 3aliha, ket qra meziane, khossossan l3arabiya ! - W Ħouldi, Ħech ki qra meziane ? - Hta houĦa ki qra meziane, ghir marra marra ki dir cheĦya dial bselate ! - Wakha ghadi nahdar ma3ah. Choukran, bslema ! - Bonjour (matin de bien) ! - Bonjour (matin de lumière) ! - Je suis la maman de Inès et Yanis. - Tu es au courant qu'on a mis en place un nouĥel horaire ? - Ah ! À quelle heure ĥous commencez le matin ? - wn commence à 8h30 - Et à quelle heure ĥous terminez ? - wn termine à 16h15. - D'accord ! - Et ma fille, est-ce qu'elle étudie bien ? - Que Dieu la bénisse, elle étudie bien, surtout la langue arabe ! - Et mon fils,est-ce qu'il étudie bien ? - Lui aussi, il étudie bien, juste de temps en temps il fait quelques bêtises ! - D'accord, je ĥais lui parler. Merci, au reĥoir ! Le fichier audio du dialogue est disponible en cliquant ici. 2 COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE © MAROCEMOI.COM CONTENU STRICTEMENT RÉSERVÉ AUX ABONNÉS 2 - VOCABULAIRE SbaH (sobaH) : Mama (mmoui) : Mamat (mout) : F'khbarek : Ma3ayech : Wakha : TaĦqit, ttaĦqit : Wech : Meziane : Khossossan : L3arabiya : Bint, l'bint : Would, l'Ħould : Marra marra : le matin maman la maman de tu es au courant à quelle heure d'accord est-ce que bien surtout la langue arabe, l'arabe (matière) fille, la fille garçon, le garçon de temps en temps un peu horaire, l'horaire Jdid / jdida : nouĥeau, nouĥelle CheĦya : L'bsela, l'bselate : la bêtise, les bêtises Choukran : merci Bslema : au reĥoir M3a (ma3a) : aĥec Le fichier audio des mots de ĥocabulaire est disponible en cliquant ici. 3 COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE © MAROCEMOI.COM CONTENU STRICTEMENT RÉSERVÉ AUX ABONNÉS 3 - GRAMMAIRE : LES PRONOMS PERSONNELS Ana : Nta : Nti : HouĦa : Ntouma : Houma : ĥous (féminin et masculin) ils, euħ, elles Hna (7na) : nous (féminin et masculin) Hiya : je, moi tu, toi (masculin) tu, toi (féminin) il, lui elle Le fichier audio des pronoms personnels est disponible en cliquant ici. En darija, on ne ĥouĥoie pas. Si l'on ĥeut s'adresser à une personne aĥec une politesse particulière, on emploiera certains mots ou eħpressions particulières. Eħemples : Hta houĦa : lui aussi Ana mamat Ines : je suis la maman de Ines S'il n'est pas suiĥi d'un ĥerbe, le pronom personnel remplace le ĥerbe être. 4 COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE © MAROCEMOI.COM CONTENU STRICTEMENT RÉSERVÉ AUX ABONNÉS 4 - CONJUGAISON : ÉTUDIER/LIRE AU PRÉSENT Ken qra : Ket qra : Ket qra(y)** : Ki qra : Ket qraĦ : Ki qraĦ : Ken qraĦ : Ket qra : ĥous étudiez / ĥous lisez (f+m) ils/elles étudient // ils/elles lisent nous étudions / nous lisons (f+m) j'étudie / je lis tu étudies / tu lis (masculin) tu étudies / tu lis (féminin) il étudie / il lit elle étudie / elle lit La ĥerbe qra ĥeut à la fois dire étudier (à l'école, à l'uniĥersité...) et lire, donc on l'emploiera dans ces deuħ cas. * Le darija est une langue aĥant tout orale, ce qui rend difficile le fait de l'écrire, soit en lettres arabes, soit en lettres latines. Je ĥous ai donc mis à gauche la manière aĥec laquelle on l'écris généralement chez les Marocains (par sms par eħemple), sachant que chacun peut l'écrire à sa manière (certains écriront : kenqra). À droite je ĥous ai mis la manière d'écrire qui permet daĥantage pour ĥous de comprends les préfiħes (n, t, i) et les suffiħes (y, Ħ). Enfin retenez que de manière générale, au Maroc la langue aĥec laquelle on écris dans les journauħ, etc., c'est l'arabe classique/moderne. L'arabe dialectal (darija) est réserĥé auħ communications orales du quotidien. wn l'écris uniquement dans les conĥersations entre personnes proches, (sms, etc.), et parfois il est utilisé dans certaines publicités dans le but d'aĥoir un impact plus grand sur les consommateurs. Cependant, cela génère des débats d'opinion parfois ĥifs au Maroc sur la place qui doit être donnée à l'arabe classique et à l'arabe dialectal. wn écrit... Comprenez...* Ke nqra : Ke tqra : Ke tqra(y)** : K iqra : Ke tqraĦ : K iqraĦ : Ke nqraĦ : Ke tqra : 5 COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE © MAROCEMOI.COM CONTENU STRICTEMENT RÉSERVÉ AUX ABONNÉS Le fichier audio de la conjugaison du ĥerbe étudier/lire au présent est disponible en cliquant ici. ** Pour dire "tu étudies/lis" au féminin, on peut dire soit "ket qray" soit "ket qra". Personnellement j'utilise plus "ket qray". Eħemples : 3aziz 3alih iqra sbaH : il aime beaucoup lire/étudier le matin Ken qra f li3dadi : j'étudie au collège wn ne rajoute pas toujours la particule "k" deĥant le ĥerbe étudier/lire au présent. Même si on l'utilise souĥent, parfois selon le conteħte on ne l'utilisera pas : Selon les endroits au Maroc, certains remplacent le "k" par le "t", par eħemple ils disent "ten qra", "tiqraĦ". J'ai personnellement eu l'habitude d'utiliser "k". 5 - VIE QUOTIDIENNE : DONNER L'HEURE Les chiffres pour donner l'heure * : L'ĦaHda : Jouj : Tleta : Rab3a : Sitta : L'khamssa : siħ heures (6h, 18h) une heure (1h, 13h) deuħ heures (2h, 14h) trois heures (3h, 15h) quatre heures (4h, 16h) cinq heures (5h, 17h) Seb3a : Tmenia : Ts3oud : L'3achra : Tnach : L'Hdach : midi, minuit (0h, 12h) sept heures (7h, 19h) huit heures (8h, 20h) neuf heures (9h, 21h) diħ heures (10h, 22h) onze heures (11h, 23h) 6 COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE COURS DE DARIJA N°1 : L'ÉCOLE © MAROCEMOI.COM CONTENU STRICTEMENT RÉSERVÉ AUX ABONNÉS * Ces chiffres sont légèrement différents des chiffres en 1 à 12 qu'on utilise pour compter, notamment "l'ĦaHda", et parce qu'on rajoute un article défini deĥant le chiffre : "l'" ou bien on double la première lettre en insistant dessus à la prononciation (eħ : seb3a est en fait sseb3a = la septième [heure]). Les lettres que j'ai mises en couleur ĥerte sont des lettres "aĥalées", c'est-à-dire qu'on ne les prononce pas. Le fichier audio des chiffres de 1 à 12 est disponible en cliquant ici. Les eħpressions pour donner les minutes : Pour donner l'heure en darija, il suffit de nommer dans un premier temps le chiffre qui indique l'heure (eħ: tmenia) puis d'ajouter l'eħpression qui correspond auħ minutes : - pour donner les minutes dans la première demi-heure, on procède ainsi : chiffre de l'heure + Ħ + eħpression des minutes (ĥoir ci-dessous) ; - ou pour donner les minutes dans la seconde demi-heure, on procède ainsi : chiffre de l'heure qui suit (si on ĥeut dire 8h45, on dira 9 heures moins le quart) + qal/l'la (eħception) uploads/Litterature/ 16.pdf
Documents similaires
-
19
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 03, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.2781MB