www.cned.fr Dae AUTOCORRECTION ENSEIGNER LE FRANÇAIS À DES ADULTES PEU OU PAS S
www.cned.fr Dae AUTOCORRECTION ENSEIGNER LE FRANÇAIS À DES ADULTES PEU OU PAS SCOLARISÉS : OUTILS ET PRATIQUES Sophie Perrotet – Sandrine Vidal Préparation au Daefle à distance Les cours du CNED sont strictement réservés à l’usage privé de leurs destinataires et ne sont pas destinés à une utilisation collective. Les personnes qui s’en serviraient pour d’autres usages, qui en feraient une reproduction intégrale ou partielle, une traduction sans le consentement du CNED, s’exposeraient à des poursuites judiciaires et aux sanctions pénales prévues par le Code de la propriété intellectuelle. Les reproductions par reprographie de livres et de périodiques protégés contenues dans cet ouvrage sont effectuées par le CNED avec l’autorisation du Centre français d’exploitation du droit de copie (20, rue des Grands Augustins, 75006 Paris). CNED, BP 60200, 86980 Futuroscope Chasseneuil Cedex, France © CNED 2019 Dae Page 3 Sommaire Partie 1 Voyage au cœur de l’enseignement/apprentissage de la lecture/écriture à l’âge adulte . ...........................................................................................................................................5 Séquence 1 Qui apprend le français à l’âge adulte et pourquoi ?.................................5 Séquence 2 L’apprentissage ou comment apprendre ?. ......................................................9 Séquence 3 Qu’est-ce que lire/écrire : « mythes » et réalités sur la formation linguistique à l’âge adulte ................................................10 Séquence 4 Quels sont les outils qui peuvent vous aider à la construction de votre formation ?...............................................................................................11 Partie 2 « Bagages didactiques », ou comment construire son programme, ses séances ...........................................................................................................................................13 Séquence 5 De l’analyse des besoins à la notion de « faire-groupe ».......................13 Séquence 6 Comment concevoir un programme, des séquences…?..........................17 Séquence 7 Français général : comment concevoir ses séances ?............................... 22 Séquence 8 Le cas du Français Langue Professionnelle................................................... 32 Partie 3 Mallette à idées pour faire acquérir des compétences spécifiques . .................. 33 Séquence 9 Comment travailler les savoirs de base ?. ..................................................... 33 Séquence 10 La communication orale au centre de l’apprentissage............................ 36 Séquence 11 Comment travailler l’écrit ?................................................................................. 38 Partie 4 Vers un nouveau départ . ............................................................................................................... 43 Séquence 12 L’évaluation tout au long du parcours de formation. .............................. 43 Séquence 13 À la découverte du DILF ou comment « préparer » les apprenants à l’examen................................................................................... 44 Séquence 14 Synthèse ou comment terminer autrement................................................. 48 8 1FDA TC PA 00 Page 5 Partie 1 Voyage au cœur de l’enseignement/ apprentissage de la lecture/écriture à l’âge adulte Séquence 1 Qui apprend le français à l’âge adulte et pourquoi ? Activité 1a ILLETTRÉS : personnes scolarisées pendant quelques années, qui ont donc suivi un appren tissage à l’école mais qui ont oublié les codes de l’écrit ou qui ne les maîtrisent plus. ANALPHABÈTES : personnes qui, à l’âge où elles auraient dû être alphabétisées, c’est- à-dire vers six ans, n’ont pas pu l’être. Elles deviennent des « ALPHA » lorsqu’elles commencent un apprentissage de la lecture/écriture à l’âge adulte. Elles sont donc en cours d’ « alphabétisation » et en phase de découverte des codes de l’écrit. LETTRÉ : terme tombé en désuétude. POST-ALPHA : personnes en phase d’approfondissement de leur connaissance du code écrit, qui pouvaient être analphabètes avant de devenir « post-alpha ». Pourquoi ? Parce qu’on définit ces publics seulement par rapport à leur scolarisation ou leur absence de scolarisation. Un adulte ne peut pas être résumé à cela, il n’a pas été à l’école, soit, mais en grandissant il a développé de nombreuses autres compétences. C’est donc grâce à ses compétences acquises antérieurement, à sa motivation et au regard des formateurs qu’il pourra développer les compétences nécessaires pour devenir un acteur social auto nome agissant dans la société française. Mariela de Ferrari le précise : « (...) Enfin, un troisième aspect ayant contribué au traitement didactique parcellaire des besoins des migrants tient à la sur-considération du critère de « scolarisation » et à la façon de désigner/catégoriser ces publics. Dans la formation linguistique à visée d’insertion, les publics sont nommés sous les termes « d’alpha » et de « FLE » en fonction de leur scolari sation ou de leur absence de scolarisation. Le sigle FLE n’évoque plus une discipline ou un outillage méthodologique, il devient un moyen de distinguer ceux qui ont été scolarisés de ceux qui ne l’ont pas été. L’imbrication dans les représentations et dans les discours de ces notions « difficultés/anal phabétisme-illettrisme/scolarisation » mérite d’être déconstruite aujourd’hui si nous souhai tons véritablement faire évoluer les pratiques de terrain, si nous voulons « voir » et rendre visibles les apprenants en tant que sujets sociaux adultes, acteurs de la société française contemporaine et, ce quel que soit leur degré de scolarité et leur « origine ». »1 1 DE FERRARI, Mariela (2008) : « Penser la formation linguistique des adultes migrants en France. Nommer différemment ». Le français dans le monde – Recherche et applications, Paris CLE International i 8 1FDA TC PA 00 Page 6 Partie 1 Voyage au cœur de l’enseignement/ apprentissage de la lecture/écriture à l’âge adulte Activité 1b Lettré • • Se dit d’une personne qui a des lettres, qui a étudié la littérature. Analphabète • • Se dit d’une personne qui sait lire et écrire. Alphabétisé • • Se dit d’une personne qui ne maîtrise pas la lecture. Illettré • • Se dit d’une personne qui ne sait ni lire ni écrire. Activité 1c L’analphabétisme est l’incapacité complète à lire et à écrire, le plus souvent par manque d’apprentissage. Il se distingue de l’illettrisme, terme utilisé quand il y a eu apprentissage de la lecture et de l’écriture mais que celui-ci n’a pas conduit à leur maîtrise ou que la maîtrise a été perdue. Activité 2 S A N E D E U R F R A N T A R L T E A L O I G A R A P I A C E S F L I T A U S S T O R I S A T I N C L A N D E S T I N O G P O D N I P A A I N N E A I R G S A V O T E A R I S U P O P L N I C L I X F E E T R A N G E R N E U D K E R O P E T I R A I N R G E W A I O N O C E A I L I B A T E G Y O I M H O R S L A L R A D M E M I N I S T A S N U E D E B O U T E R I 1. Sans-papier : se dit d’une personne étrangère qui vit dans un pays sans en avoir obtenu le droit. 2. Débouté du droit d’asile : se dit d’une personne dont la demande de reconnaissance du statut de réfugié a été rejetée. 3. Demandeur d’asile : se dit d’une personne qui a fui son pays parce qu’elle y a subi des persécutions ou craint d’en subir et qui demande protection à la France. 4. Migrant : se dit d’une personne qui quitte son pays d’origine pour venir s’installer durablement dans un pays dont elle n’a pas la nationalité. 5. Réfugié : se dit d’une personne à qui la France accorde une protection en raison des risques de persécution qu’elle encourt dans son pays d’origine en raison de son appar tenance à un groupe ethnique ou social, de sa religion, etc. 6. Étranger : se dit d’une personne qui ne possède pas la nationalité française. 7. Clandestin : se dit d’une personne qui enfreint les règles relatives au droit de séjourner en France et se soustrait à la surveillance. i 8 1FDA TC PA 00 Page 7 Partie 1 Voyage au cœur de l’enseignement/ apprentissage de la lecture/écriture à l’âge adulte Activité 3a Voici des témoignages d’apprenants. Déterminez si leur motivation est d’ordre profes sionnel, social, familial, culturel ou spécifique. Témoignages Type de motivation professionnel social familial culturel administratif 1 Nattaphak, Thaïlandaise, 28 ans x x 2 El Hadji, Malien, 54 ans x 3 Nirmala, Sri-lankaise, 25 ans x x 4 Badal, Bangladais , 42 ans x x x x 5 Amina, Marocaine, 30 ans x x 6 Aissetou, Guinéenne, 35 ans x x Activité 3b Natthapak a appris le français pour pouvoir se déplacer, pour enlever le stress de ne pas savoir. El Hadji a appris le français pour se maintenir en poste. Nirmala a appris le français pour remplir son devoir (signature du CAI). Badal a appris le français pour se débrouiller dans les démarches administratives. Amina a appris le français pour sortir de chez elle, sortir de la dépendance vis-à-vis des proches. Aissetou a appris le français pour retrouver l’estime de soi, sortir de la dépendance vis-à- vis des proches. Citez d’autres raisons pour lesquelles un public migrant peu commencer une formation en français. • • Trouver du travail ou se maintenir dans son poste. • • Sortir de la dépendance vis-à-vis uploads/Litterature/ 81fdatcpa0019-pdf.pdf
Documents similaires
-
14
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mai 20, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 3.9117MB