DANTÈS BELLEGARDE Ecrivains Haïtiens NOTICES BIOGRAPHIQUES ET PAGES CHOISIES ED

DANTÈS BELLEGARDE Ecrivains Haïtiens NOTICES BIOGRAPHIQUES ET PAGES CHOISIES EDITIONS HENRI DESCHAMPS Port-au-Prince, Haïti. 1950 QUELQUES OPINIONS SUR ((ECRIVAINS HAITIENS» Le 27 janvier 1948, le Sénat de la République vota une Résolution recommandant l'ouvrage Ecrivains Haïtiens de M. Dantès Bellegarde comme livre de lecture dans les éco- les d'Haïti. Pour donner suite à cette Résolution, le ministre de l'E- ducation Nationale, M. Maurice Laraque, chargea une com- mission composée de M. Raymond Doret, St-Victor Jn-Bap- tiste et Amilcar Lamy d'examiner l'ouvrage. Le rapport de la commission conclut en ces termes: « Adoptant les con- sidérations sur lesquelles le Sénat s'est basé pour justifier sa Résolution du 27 janvier 1948 et y joignant celles que nous avons exposées plus haut, nous concluons à ce que le Département de l'Education Nationale veuille bien auto- riser l'usage du livre de M. Dantès Bellegarde dans les écoles de la République, spécialement dans les Cours pri- maires supérieurs, dans les Ecoles normales d'instituteurs et d'institutrices, dans les lycées, collèges et autres institu- tions secondaires » • ... Si, quelque jour, on institue un cours régulier de l'His- toire de la Littérature Haïtienne dans nos Ecoles secondai- res, celui qui en sera chargé trouvera, grâce à ce livre, la moitié de son travail parfaitement à point. Ainsi, une fois encore, Dantès Bellegarde aura efficacement servi son pays, tout comme il le fait quand, journaliste, il se dresse contre l'inepte préjugé de couleur et en dénonce les mé- faits et les exploiteurs, ou que, comme membre du gou- II QUELQUES OPINIONS SUR .ECRIV AINS HAITIENS. vernement, il fortifie les fondements de notre éducation nationale, à moins que ce ne soit comme représentant à l'étranger où il défend, aux grandes assises internationales, la cause de notre race injustement décriée et inscrit le nom d'Haïti à l'ordre du jour de la conscience universelle. Léon LALEAU. ... ... ... ... Ces pages choisies d'Ecrivains Haïtiens confirment a- bondamment ce que nous savions ou pressentions de l'acti- vité intellectuelle d'une race qui lutta si vaillamment pour son indépendance, sa liberté. Nous ne pouvons, nous Fran- çais, qu'être touchés de son attachement à notre langue, à notre culture. Et même nous en sommes fiers ... Le choix est excellent. Vous avez groupé historiens et littérateurs d'esprit clair, toujours courageux et de grand sens moral. Livre à propager : je m'y emploie de mon mieux. Georges LECOMTE, Secrétaire perpétuel de l'Académie Française. ... ... ... ... En lisant les livres de Dantès Bellegarde, et spéciale- ment son anthologie d'écrivains haïtiens, on découvre avec bonheur une qualité de langue, de style, de vocabulaire, qui leur fait simplement honneur. Le français dont ils usent est savoureux, vigoureux, par ce1·tains côtés plus pur même que celui dont se servent maints écrivains français d'aujourd'hui, avec quelque chose de dru et d'exotique qui en accroît le charme. Et ces écrivains qui portent si joli- ment de vieux noms de France - Antoine Innocent, Lhé- QUELQUES OPINIONS SUR « ECRIVAINS HAITIENS» m risson, Fleury Féquiè1'e, Dulciné Jean-Louis - méritent de compter parmi les écrivains de la vmie tradition jran- çaise, si méconnus qu'ils soient chez nous ... * * * DANIEL-ROPS La réputation internationale de M. Dantès Bellegarde fait accueillir à l'avance avec fervew' les livres qui sortent de sa plume comme les discours qu'il prononce avec cette magnifique éloquence dont nous gardons le souvenir. Ce nouveau livre remplit un apostolat. Il fait connaître au monde des éC1'ivains haïtiens, en publiant des pages choi- sies avec des notices biographiques. Comme M. Dantès Bel- legarde le met en lumiè1'e, il y a dans cette littérature d'ex- pression française, comme dans la belge ou la suisse, quel- que chose d'01'iginal, qui tient à l'infiltration du génie afri- cain dans le génie européen ... La plus vive sympathie doit être donnée à ces branches transplantées en terre améri- caine de la culture française. Gabriel LOUIS-JARAY. (France-Amérique Magazine) * * * Several yea1's ago the distinguished Haitian statesman, patriot and autkor, M. Dantès Bellegarde, published a series of extracts from authors along with biographical notices, in the Catholic daily La Phalange. Chosen with unerring insight, these passages 1'evealed not only the long and uninte1'rupted tradition of excellent Haitian writers, but also their abiding interest in Haitian problems and themes. Fort y of these earlier auth01'S are presented in the IV QUELQUES OPINIONS SUR .ECRIVAINS HAITIENS. first of a three-volume series. Historians, educators, sociolo- gists, physicians, lawyers, and political figures are quoted on subjects as varied as agriculture, Vinc,ent Ogé, Rocham- beau, and zombis. Yet, amazingly, a sense of unit y emerges from the heterogeneous excepts. This unit y stems both from M. Bellegarde's biographical remarks and from the common focal points of all the selections : Haiti... The essential oneness of the book is no mere accident; it is rather a manifestation of the exceptional artistry of Dantès Bellegarde ... When the two remaining volumes appear, Ecrivains Hai- tiens will doubtless be the closest approach to a history of Haitian prose. It deserves a place in our college librairies and French classes. Mercer COOK (Howard University, Washington, D. C.) RAPPORT AU MINISTRE DE L'EDUCATION NATIONALE Monsieur le Ministre, Nous avons l'honneur de vous rendre compte de la mis- sion que vous avez bien voulu nous confier par votre lettre du 12 fqvrier 1948 en vue de donner suite à la Résolution du Sénat en date du 27 janvier 1948 recommandant l'adop- tion de l'ouvrage de M. Dantès Bellegarde, Ecrivains HaÏ- ~iens, comme livre de lecture dans les écoles primaires de Za République. Le livre de M. Bellegarde, sorti en juin 1947 des presses de la Société d'Editions et de Librairie de Port-au-Prince, forme un volume de 302 pages: c'est le premier d'une série de trois, dont chacun doit comprendre 40 prosateurs, - ce qui donnera pour l'ensemble de l'ouvrage le nombre impo- sant de cent vingt écrivains représentant la fleur de la pen- sée haïtienne. Ainsi qu'il l'indique dans sa préface, l'auteur a considéré comme oc un devoir patriotique de faire connaître à la gé- nération présente et aux étrangers amis d'Haïti la plupart de ces hommes qui ont honoré notre littérature en travail- ~ant, au milieu des tragiques difficultés de la vie nationale, à l'évolution intellectuelle de notre peuple ». A cette préoccupation patriotique se joint, chez M. Belle- garde, le souci de montrer la fausseté de l'opinion, qui s'est malheureusement accréditée parmi nous et qui tend à faire croire que les écrivains de l'époque antérieure ne se sont VI RAPPORT AU NU}nSTRE guère intéressés, dans leurs œuvres, aux choses d'Haïti. « C'est le contrai1"e qui est v1'ai ", affirme-t-il. Les longs ex- traits qu'il a choisis des écrits de quarante auteurs - pré- sentés dans ce premier volume en de courtes mais substan- tielles notices biographiques et allant de Guy-Joseph Bon·· net (1773-1843) à Clément Bellegarde (1878-1909) - sont tous centrés sur Haïti, décrivant ses paysages, sa faune et sa flore, racontant son histoi1'e et ses légendes, dépeignant les mœurs de ses habitants, exposant les besoins de son peuple avide de bien-être matériel et de progrès moral, Dans le choix de ces extraits M, Dantès Bellegarde a été guidé, il nous semble, par un t1'iple souci: 1 ° donner de chaque auteur un morceau formant un tout par lui-même; 2° ne proposer aux jeunes lecteurs que des pages de sai- ne morale et de pur civisme; 3° mettre sous leurs yeux les meilleurs modèles possibles de correction littéraire et de bonne prose f1'ançaise, Ce n'était pas là une tâche facile, parce que, comme le dit l'auteur, «la littérature haïtienne est avant tout une litté1'ature d'action" et - presque tous nos écrivains ayant milité dans la politique - « leurs productions, nées dans la fièvre des polémiques, manquent souvent de ces qualités de fond et de forme qui donnent une valeur durable aux œu- vres de l'esprit », Il faut donc féliciter M, Bellegarde de nous avoir appor- té une œuvre qui, faite de tant de morceaux divers, offre cependant une telle unité de pensée et qui, en donnant aux jeunes Haïtiens la plus haute opinion de la patrie commu- ne et de ses fondateurs, soit également pour eux la preuve la plus manifeste des qualités d'assimilation et de création de la 1'ace à laquelle ils appartiennent. Bien que la plupart de ces morceaux puissent servir de lectures et de dictées dans les écoles primaires, il nous pa- DE L'EDUCATION NATIONALE VII raît convenable d'aller plus loin que la recommandation du Sénat en autorisant l'usage d'Ecrivains Haïtiens dans les cours primaires supérieurs, dans les écoles normales et dans les établissements d'enseignement secondaire, où cet ouvrage formera le complément nécessaire d'un cours sur la litté'rature haïtienne, Nous sommes hew'eux de nous trouver sur ce point en parfait accord avec le Dr Mercer Cook, professeur de fran- çais à l'Université Howard de Washington, qui, dans un article de The Journal of Negro History d'octobre 1947, page 517, écrit ce qui suit: « When the two remaining vo- lumes appear, Ecrivains Haitiens will doubtless be uploads/Litterature/ dantes-bellegarde-ecrivains-haitiens-pdf.pdf

  • 13
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager