Au cours des siecles L'emprunt Introduction Au cours des siècles le lexique d'une langue donnée a été très in uencé par les diverses autres langues avec lesquelles il s'est trouvé en contact au travers des guerres des protectorats et des échanges culturel
L'emprunt Introduction Au cours des siècles le lexique d'une langue donnée a été très in uencé par les diverses autres langues avec lesquelles il s'est trouvé en contact au travers des guerres des protectorats et des échanges culturels Les unités lexicales provenant d'autres langues sont appelées des emprunts Pour le système linguistique marocain Certains emprunts proviennent essentiellement du français de l'anglais et de l'espagnol Un tel sujet nous pousse à nous demander dans quelle mesure la technique de l'emprunt contribue à un développement linguistique de la communauté autochtone Pour cela nous étudierons tout d'abord les di ?érents types de l'emprunt puis ses processus d'adaptation dans la communauté linguistique réceptrice Développement I- les types d'emprunt Par dé ?nition L'emprunt est le procédé le plus simple consistant à ne pas traduire et à laisser tel quel un mot ou une expression de la langue de départ dans la langue d'arrivée pour des raisons d'usage ou d'absence d'équivalent Cette technique enrichit le vocabulaire et permet de formuler des idées nouvelles Ainsi Les emprunts sont de natures di ?érentes en dehors des emprunts culturels il y a - L'emprunt sémantique L ? emprunt sémantique aussi appelé calque sémantique consiste en l ? attribution d ? un sens nouveau à une forme déjà existante dans une langue sous l ? in uence d ? une autre langue Par exemple - Le verbe réaliser en français a acquis sous l ? in uence de l ? anglais to realize le sens de prendre conscience de quelque chose s ? en rendre compte ? - L'emprunt lexical L ? emprunt lexical est un type d ? emprunt consistant pour une langue à adopter dans son lexique un terme d ? une autre langue Les emprunts lexicaux sont les plus nombreux Certains domaines sont plus propices que d'autres à l'emprunt En arabe marocain par exemple les emprunts lexicaux sont en usage dans les domaines de la science et de la technologie dans les services mécanique commerce tété- communication armée transport ? Cdans les institutions santé enseignement politique journalisme ? dans les loisirs sports tourisme musique thé? tre cinéma ? On compte quatre types d ? emprunts lexicaux a L ? emprunt intégral est un emprunt de la forme ou du sens et ce sans adaptation à la langue emprunteuse sta ? shopping etc b L ? emprunt hybride est un emprunt de sens dont la forme est seulement en partie empruntée dopage focusser c Le faux emprunt a l ? apparence d ? un emprunt intégral mais on ne trouve toutefois pas d ? attestation de ce terme dans la langue prêteuse Par exemple tennisman est un mot créé en français et qui s ? apparente à une forme anglaise alors qu ? en anglais on utilise plutô t tennis player d On distingue trois sous-catégories de calques Le calque morphologique permet d ? intégrer un sens étranger au moyen d ? une forme souvent traduite de façon littérale supermarché issu de supermarket Le calque sémantique donne un
Documents similaires










-
36
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 05, 2021
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 51.7kB