Kim-Vân-Kiêu de Ng. DU p. 1 Titre : Kim-Van-Kiều : le célèbre poème annamite de

Kim-Vân-Kiêu de Ng. DU p. 1 Titre : Kim-Van-Kiều : le célèbre poème annamite de Nguyên-Du ; traduit en vers français par René Crayssac et précédé d'un avant-dire du traducteur. Auteur : Nguyên, Du (1765-1820) Éditeur : Le-Van-Tan (Hanoï) Date d'édition: 1926. Contributeur : Crayssac, René (1883-1940). Traducteur. Préfacier Langue : Français Droits : domaine public. Identifiant : ark:/12148/bpt6k6364605z Source : Bibliothèque nationale de France, département Littérature et art, 8-YA-699 Relation : http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb31979310t Provenance : bnf.fr Le texte affiché comporte un certain nombre d'erreurs. En effet, le mode texte de ce document a été généré de façon automatique par un programme de reconnaissance optique de caractères (OCR). Le taux de reconnaissance obtenu pour ce document est de 99 %. (111954) Kim-Vân-Kiêu de Ng. DU p. 2 KIM-VAN-KIÉOU LE CÉLÈBRE POÈME ANNAMITE DE NGUYỄN-DU TRADUIT-EN VERS FRANÇAIS PAR René CRAYSSAC ET PRÉCÉDÉ D'UN AVANT-DIRE DU TRADUCTEUR Honoré d'une souscription du Gouvernement Général de l’Indochine, du Gouvernement de la Cochinchine, des Résidences Supérieures du Tonkin, de l’Annam, du Cambodge et du Laos et de la Direction de l’Instruction Publique. Imprimeur-Éditeur LE-VAN-TAN, 136, Rue du Coton, HANOI. ––––– 1926 Repaginé par LP : 18 février 2014 Il a été tiré de cet ouvrage mille exemplaires sur papier de luxe. Chaque exemplaire est numéroté et signé par le traducteur, À la mémoire du bon poète NGUYỄN-DU à qui l’âme même de l’Annam inspira son immortel chef d’œuvre, À celle de la femme au grand cœur qui fut ici-bas ma meilleure amie : ma mère, À celle de l'homme honnête et bon que fut mon père, À ma chère femme qui suivit, jour à jour, l'éclosion de cette œuvre. R. C. Kim-Vân-Kiêu de Ng. DU p. 3 Table des matières AVANT-DIRE .......................................................................................................................................................... 5 PROLOGUE .......................................................................................................................................................... 41 I. — LES VƯƠNG ............................................................................................................................................. 41 II. — POUR LES MORTS ................................................................................................................................... 43 III. — AU TOMBEAU DE ĐẠM-TIÊN ................................................................................................................. 44 IV. — L'APPARITION ........................................................................................................................................ 46 V. — LA RENCONTRE ...................................................................................................................................... 48 VI. — LE RÊVE ................................................................................................................................................. 50 VII. — TRISTESSE ............................................................................................................................................. 53 VIII. — POUR se RAPPROCHER de la FLEUR .................................................................................................... 55 IX. — GAGES D'AMOUR .................................................................................................................................. 56 X. — DANS LA CHAMBRE AUX LIVRES ............................................................................................................ 60 XI. — AUX SONS DE LA GUITARE .................................................................................................................... 64 XII. — LA SÉPARATION .................................................................................................................................... 69 XIII — LA CATASTROPHE ................................................................................................................................. 72 XIV. — LE SACRIFICE ....................................................................................................................................... 73 XV. — LE MARCHÉ .......................................................................................................................................... 75 XVI. — LA DOULEUR D'UN PÈRE ..................................................................................................................... 76 XVII. — LES DEUX SŒURS ............................................................................................................................... 78 XVIII. — CHEZ MÃ-GIÁM-SINH........................................................................................................................ 84 XIX. — LE DÉPART ........................................................................................................................................... 88 PREMIÈRE PARTIE. — LE CALVAIRE .................................................................................................................... 91 I. — CHEZ LA VIEILLE TÚ-BÀ ............................................................................................................................ 91 II. — LE COUP DE COUTEAU ........................................................................................................................... 93 III. — NOSTALGIE ............................................................................................................................................ 96 IV. — SEU-KHANH, LE FOURBE ...................................................................................................................... 98 V. — LA FUITE ................................................................................................................................................. 99 VI. — CAPTIVE............................................................................................................................................... 101 VII. — LE CYNISME DE SEU-KHANH. ............................................................................................................. 103 VIII. — LA LEÇON .......................................................................................................................................... 104 IX. — PENSIONNAIRE DE MAISON VERTE ..................................................................................................... 106 X. — UN AMOUR .......................................................................................................................................... 109 XI. — THÚC-SINH et son VIEUX PÈRE............................................................................................................ 115 XII. — AU TRIBUNAL ..................................................................................................................................... 116 XIII. - LE SUPPLICE ......................................................................................................................................... 117 Kim-Vân-Kiêu de Ng. DU p. 4 XIV. — LE BON JUGE ..................................................................................................................................... 118 XV. — ÉPHÉMÈRE BONHEUR ........................................................................................................................ 120 XVI. -- LE DÉPART DE THÚC-SINH ................................................................................................................. 121 XVII. — JALOUSIE .......................................................................................................................................... 123 XVIII. — THÚC-SINH et HOẠN-THƯ .............................................................................................................. 125 XIX. — PROJETS DE VENGEANCE .................................................................................................................. 127 XX. — L'ENLÈVEMENT................................................................................................................................... 128 XXI. — LA PRÉDICTION DU SORCIER ............................................................................................................. 130 XXII. — LES MALHEURS de FLEUR ESCLAVE.................................................................................................. 132 XXIII. — UNE CONSOLATRICE ....................................................................................................................... 135 XXIV. — FEMME DE CHAMBRE .................................................................................................................... 136 XXV. — FACE A FACE ! .................................................................................................................................. 137 XXVI. — SÉPARÉS. ......................................................................................................................................... 142 XXVII. — BONZESSE ...................................................................................................................................... 143 XXVIII. — SURPRIS ........................................................................................................................................ 146 XXIX. — L'ÉVASION ....................................................................................................................................... 149 XXX. — À la Pagode de « L'Appel-au-Repos ». ............................................................................................. 151 XXXI. — LE PÉLERIN ...................................................................................................................................... 152 XXXII. — LA VIEILLE BAC ............................................................................................................................... 154 XXXIII. — MARIÉE. ........................................................................................................................................ 155 XXXIV. — ENCORE UNE MAISON VERTE ! ..................................................................................................... 156 XXXV. — UN NOUVEL AMOUR. .................................................................................................................... 158 XXXVI. — LE DÉPART de TỪ-HẢI. .................................................................................................................. 161 XXXVII. — SOLITUDE. .................................................................................................................................... 162 XXXVIII. — LE RETOUR. ................................................................................................................................. 163 XXXIX. — JUSTICE DISTRIBUTIVE. ................................................................................................................. 166 XL. — LA PROPHÉTIE. .................................................................................................................................... 172 XLI. — RÉJOUISSANCES. ................................................................................................................................ 173 XLII. — UN FOUDRE DE GUERRE. .................................................................................................................. 174 XLIII. — LA RUSE DE HÔ-TÔN-HIÊN .............................................................................................................. 175 XLIV. — PRIS AU PIÈGE, ................................................................................................................................ 178 XLV. — CHEZ LE VICE -ROI. ........................................................................................................................... 179 XLVI. — LE FESTIN. ........................................................................................................................................ 181 XLVII. — DONNÉE EN MARIAGE. .................................................................................................................. 182 XLVIII. - LE SUICIDE. ...................................................................................................................................... 183 Kim-Vân-Kiêu de Ng. DU p. 5 XLIX. - GIAC-DUYÊN ET TAM-HEUP. .............................................................................................................. 185 L. - SAUVÉE. .................................................................................................................................................. 187 DEUXIÈME PARTIE : RÉUNIS ! ........................................................................................................................... 190 I. — PENDANT CE TEMPS, KIM-TRỌNG... ..................................................................................................... 190 II. — MARIÉ. .................................................................................................................................................. 195 III. — MANDARIN ! ....................................................................................................................................... 197 IV. — À LA RECHERCHE DE THÚY-KIỀU. ........................................................................................................ 199 V. — NOUVELLES RECHERCHES. ................................................................................................................... 202 VI. — PROVIDENTIELLE RENCONTRE. ........................................................................................................... 204 VII. — RETROUVÉE ! ..................................................................................................................................... 206 VIII. — À LA SOUS-PRÉFECTURE. .................................................................................................................. 209 IX. — UNE NUIT D'IDYLLE. ............................................................................................................................ 213 EPILOGUE.......................................................................................................................................................... 219 AVANT-DIRE AU LECTEUR ––––––––– I. Le livre que je soumets aujourd'hui au public est le fruit de quatre ans de travail. Grâce à tout le bruit mené, depuis quelque temps, dans les milieux littéraires, grâce aussi au film qui, il y a trois ans, avec un plus ou moins grand souci d'exactitude, initia, un peu partout, en Indochine comme dans la Métropole, l'habituel public des cinémas aux heurs et malheurs de la touchante héroïne de NGUYỄN-DU, il est aujourd'hui peu de nos compatriotes qui ne connaissent, au moins par son titre, l'immortel poème cher au cœur de tout fils de l'Annam. Mais le nombre est infime des Français qui connaissent l’annamite et peuvent lire KIM-VÂN- KIÊU dans le texte. C'est pour permettre à l'immense majorité des autres de goûter tout le charme de l'émouvant poème sans avoir à s'imposer an préalable l'étude de cette langue que j'ai conçu l'idée de la présente traduction. J'espère qu'ils trouveront quelque agrément à sa lecture. Je suis sûr, en tout cas, qu'elle leur sera utile. Elle sera pour eux particulièrement instructive car le poème offre, sous une forme concrète, une vue d'ensemble de la société sino-annamite. Organisation familiale et sociale, croyances, religions, rites, actes de la vie courante publique ou privée, mariages, funérailles, culte des ancêtres, concours littéraires donnant accès aux emplois administratifs, justice, opérations militaires, traits de mœurs particuliers, tout ce qui différencie l'Orient de l'Occident et que l'Européen doit connaître s'y trouve condensé dans une attrayante synthèse. On a souvent reproché à certains écrivains français, auteurs d’ouvrages sur l’Indochine, de n’avoir pas su découvrir l'âme indigène, de n’avoir pas réussi à déchiffrer l'énigme enclose dans les yeux Kim-Vân-Kiêu de Ng. DU p. 6 bridés du sphinx asiatique, de n'avoir, en cette matière, offert que des œuvres généralement dépourvues d'exactitude et de sincérité, nonobstant une orgie de couleurs à prétentions exotiques et une profusion de descriptions somptueuses mais vaines parce que relevant de la seule fantaisie. Voilà, j'imagine, un grief que l'on ne saurait faire à NGUYỄN-DU. Qui donc mieux qu'un écrivain annamite pourrait dépeindre, d'un fidèle pinceau, cette fameuse « âme indigène » qualifiée impénétrable par quelques professionnels du roman-feuilleton pseudo-colonial pour l'unique motif qu'eux-mêmes, par incapacité foncière ou plus simplement par paresse, se sentaient impuissants à la pénétrer ? Enfin, me conformant à l'avis de Voltaire qui estimait que toute poésie traduite a le devoir de l'être en vers, c'est en hexamètres français que j'ai décidé de traduire le poème de NGUYỄN-DU. Il n'est pas, en effet, de chef d’œuvre poétique qui, même exactement et adroitement transposé dans une langue étrangère, ne perde, si la traduction est en prose, une grande partie de sa saveur et de son parfum. Je n'en veux pour preuve que les quelques versions en prose de KIM-VÂN-KIÉU publiées jusqu'à ce jour : bien que deux au moins d'entre elles soient l'œuvre de traducteurs consciencieux, elles ne supportent pas ta lecture. La langue des Dieux m'a paru seule idoine à chanter l'héroïque et douloureux calvaire de la divine THÚY-KIÉU. II. Si, comme je l'ai marqué plus haut, beaucoup de nos compatriotes dont le nombre augmente chaque jour connaissent, tout au moins de nom, le célèbre poème, je crois n'exagérer en rien en affirmant que l'auteur de ce dernier demeure parfaitement inconnu de la plupart d'entre eux. Il n’est donc pas inutile de dire quelques mots du poète NGUYỄN-DU. J'estime convenable de laisser à un de ses compatriotes le soin de nous restituer sa physionomie et de nous retracer sa vie à grands traits. Je cède donc ici la parole à M. DIÊP-VAN-KY qui en deux conférences dont le Bulletin de l'Association Française des Amis de l'Orient a publié le texte, a étudié de remarquable façon la vie et l’œuvre du grand poète. «NGUYEN-DU 1, l'auteur du poème, dit DIÊP-VAN-KY, naquit, en 1765 d’une famille de grands mandarins à la cour des Lê. Doué d'une intelligence remarquable, il fut reçu, à 19 ans, au concours des Lettrés. Mais tout jeune aussi, ce uploads/Litterature/ gm155-kimvankieufr.pdf

  • 38
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager