Aux éditions Langues & Mondes - L'Asiathèque Ouvtages sur les langues et les cu
Aux éditions Langues & Mondes - L'Asiathèque Ouvtages sur les langues et les cultutes de l'Europe médiane HONGRIE Bêla Bartok, éléments d'un autoportrait, bilingue hongrois-français, textes de Bêla Bartok réunis, traduits et présentés par Jean Gergely. Préface de François Fejto. Des Sabbataires à Barbe-Bleue, divers aspects de la littérature hongroise, par Lajos Nyéki. BULGARIE - SLOVAQUIE - SLOVÉNIE Découvrir et pratiquer le bulgare CD-Rom + livre, collection « Langues-Inalco », sous la direction de Marie Vrinat-Nikolov. Découvrir et pratiquer le slovaque CD-Rom + livre, collection « Langues-Inalco », sous la direction de Vlasta Kfeckovâ. Découvrir et pratiquer le slovène CD-Rom + livre, collection « Langues-Inalco », sous la direction d'Antonia Bernard. (programme européen Socrates-Lingua) coordination Inalco : T. Szende, puis M. Slodzian VâHjlÊ L A N G U E S I N A L C O GRAMMAIRE FONDAMENTALE du HONGROIS Thomas Szende et Georges Kassai S 2 ^ L A N G U E S S i M O N D E S L'ASIATHÈQUE 2 0 0 7 ^ 0 £ f l © É D ' E T U D E E Î D î f i ï â ^ r AVANT-PROPOS Ouvrage publié avec le concours du ministère de la Culture de Hongrie Maquette de couverture : Jean-Marc Eldin. Illustration de couverture : Villânykôvesd, fenêtre d'un cellier, © Archives de l'Office national du tourisme hongrois. Composition et mise en pages de la présente édition : Jean-Marc Eldin et Nicolas Thuret à partir de la maquette de la première édition réalisée par Katalin Angyal et Zsuzsa Kis. © Langues & Mondes - L'Asiathèque, n cité Véron, 75018 Paris, 2007. www.asiatheque.com - info@asiatheque.com ISBN: 978-2-91-525555-3 Nos recherches en linguistique contrastive et l'expérience que nous avons acquise dans le domaine de l'enseignement universitaire du hongrois nous ont convaincus de la nécessité de concevoir une nouvelle grammaire hongroise qui, adaptée aux besoins spécifiques du public francophone, utilise une terminologie facile et tente de dissiper quelques idées fausses concernant la langue hongroise, notamment celle de son « inac- cessibilité ». Utilisable à plusieurs niveaux, notre ouvrage s'adresse priori- tairement aux étudiants de hongrois des universités, mais aussi à toute personne désireuse de s'initier à la linguistique hongroise ou finno-ougrienne. Il a pour ambition de constituer un complé- ment indispensable aux différentes méthodes élaborées pour l'acquisition du hongrois. La partie essentielle de notre Grammaire fondamentale est consacrée à la morphologie et à la syntaxe. Tout en fournissant un exposé systématique des éléments et des structures, nous sou- lignons les particularités du hongrois qui le distinguent du français. Nous mettons en lumière le rôle primordial de l'enchaînement des constituants dans la phrase et les principes de la construction du mot hongrois. Tout en apportant une réponse aux questions élémentaires, nous insistons sur les nuances dans l'emploi de la double conjugaison, du conditionnel et de l'impératif, les précau- tions à prendre dans le maniement des préverbes et l'utilisation des classes de mots à rection fixe. Une large place est accordée 8 GRAMMAIRE FONDAMENTALE DU HONGROIS aux radicaux variables, ainsi qu'aux procédés de suffixation casuelle, possessive et dérivationnelle. Mais la grammaire n'est pas seulement une affaire de règles. Elle concerne aussi le choix et l'emploi appropriés des unités et des structures. Aussi notre livre comporte-t-il quelques informa- tions lexicales correspondant à des besoins langagiers essentiels (expression des rapports spatiaux et temporels, par exemple) et dont la connaissance permet de formuler des messages nuancés. Notre ouvrage s'efforce de respecter la nécessaire interaction entre les impératifs scientifiques et les impératifs pédagogiques. D'une manière générale, Nous attirons l'attention du lecteur sur les points qui constituent les plus fréquentes sources d'erreurs, la sélection des informations ayant été guidée par la spécificité des difficultés rencontrées par nos étudiants français. Les exemples illustrant les lois grammaticales et les irrégula- rités sont tous traduits et s'appuient sur des situations quotidiennes et concrètes. Les renvois d'un chapitre à l'autre font ressortir quelques grandes articulations internes et permettent d'élargir le champ de la recherche. L'index récapitule les thèmes grammaticaux traités. De nombreux tableaux et listes intégrés au texte sont destinés à faciliter la mémorisation. Sans avoir voulu innover à tout prix et dans tous les domaines, il nous a paru important de synthétiser les résultats obtenus par des théoriciens de toutes tendances, notre souci principal consistant à mettre à la disposition des apprenants un instrument susceptible de contribuer directement à l'utilisation des données linguistiques. Parmi les nombreux travaux que nous avons consultés avec profit, il convient de signaler en premier lieu l'Esquisse de la langue hongroise, l'Édification de la langue hongroise et le Premier Livre de hongrois d'Aurélien Sauvageot, ainsi que AVANT-PROPOS 9 la Grammaire pratique du hongrois d'aujourd'hui de Lajos Nyéki qui, utilisant les acquis de la linguistique moderne, reste un ouvrage de référence pour tous les hungarisants. Nous tenons à remercier pour ses précieux conseils Jean-Luc Moreau, professeur de langues finno-ougriennes à l'Institut national des langues et civilisations orientales. Notre Grammaire n'aurait jamais vu le jour sans la curiosité et les innombrables suggestions de nos étudiants. Nous exprimons notre gratitude envers Anna Gortvai (Inalco), Bertrand Boiron (Université Paris 3), Catherine Fay et Jean-Paul Faucher qui ont bien voulu relire le manuscrit. Qu'il nous soit permis de remercier enfin nos maquettistes, Katalin Angyal et Zsuzsa Kis ainsi que Jean-Marc Eldin et Nicolas Thuret, qui ont œuvré à la présente édition. INTRODUCTION I. Hongrois ou Magyar ? Les Hongrois se désignent sous le nom de magyar (terme venant probablement de l'ougrien magy- « homme » et du finno-ougrien er/eri « homme »), tandis que la Hongrie s'appelle en hongrois Magyarorszâg (« pays des Hongrois »). L'appellation extérieure de la langue et du peuple (hungarian, hûngaro, ungarisch, etc.), comme celle du pays (Hungary, Hungria, Ungarn, etc.), serait issue du turc on-ogur « dix flèches ». 2. Une langue finno-ougrienne Le hongrois appartient à la branche ougrienne des langues finno- ougriennes, elles-mêmes faisant partie de la famille ouralienne. Les ancêtres des Hongrois semblent avoir eu leur berceau dans une région située entre la Volga et la rivière Kama. Quittant vers iooo avant notre ère la communauté ougrienne qu'ils consti- tuaient avec leurs parents les plus proches (les Vogouls et les Ostiaks vivant aujourd'hui à l'est de l'Oural), les Hongrois noma- disent pendant plusieurs siècles avant d'aller s'établir en 896 sur les bords du Danube. Malgré toutes ses caractéristiques finno- ougriennes et ouraliennes (agglutination, harmonie vocalique, absence de genre grammatical et d'un verbe de possession de type « habeo », etc.), le hongrois se sépare aujourd'hui des autres langues finno-ougriennes par des traits non négligeables (système casuel du nom, double conjugaison, futur analytique, articles, 12 GRAMMAIRE FONDAMENTALE DU HONGROIS postpositions, préverbes, etc.) qui se sont développés durant les siècles de son existence autonome. La parenté finno-ougrienne a été découverte tardivement. En 1770, Jânos Sajnovics (1733-1785), mathématicien et astro- nome jésuite, publie sa Demonstratio Idioma Ungarorum et Lapponum idem esse mettant en parallèle pour la première fois le hongrois et le lapon ; quelques décennies plus tard, VAjfinitas linguae hungaricae cum linguis fennicae originis grammatice demonstrata (1799) du grammairien Samuel Gyarmathi (1751- 1830) propose une comparaison du hongrois avec toute une série de langues ouraliennes. 3. Une langue européenne Implanté depuis un millénaire dans le bassin des Carpates, entouré de langues indo-européennes, le hongrois devient, par le biais d'échanges et d'interférences multiples, une langue euro- péenne, notamment sous les effets du christianisme occidental. Il se rattache par de nombreux liens aux langues d'Europe cen- trale, reçoit des apports du latin (en particulier grâce aux tra- ductions des Ecritures) et de l'allemand (qui est à l'origine de très nombreux termes). C'est entre autres pour réagir contre ces influences qu'est née la grande réforme de la langue (nyelvûjitâs) au début du xixe siècle (création de néologismes par recharge sémantique de racines autochtones, réactivation de suffixes deve- nus improductifs, calques, recours à des mots dialectaux et archaï- ques, etc.). Les quelque quinze millions de magyarophones se divisent en trois catégories : - ceux qui utilisent le hongrois comme langue d'État (Hongrie) ; - ceux qui appartiennent à des communautés magyarophones minoritaires dans les pays limitrophes (Roumanie, Slovaquie, Yougoslavie, Ukraine, Autriche) ; INTRODUCTION 13 - ceux de la diaspora (États-Unis, Canada, Amérique du Sud, Afrique du Sud, Australie, Allemagne, France, etc.). 4. Écriture et prononciation Le hongrois utilise l'alphabet latin (avant leur conversion au christianisme, les Magyars se seraient servis d'une écriture «runique»). L'alphabet, fixé en 1832, comprend des signes diacritiques : accent aigu indiquant les voyelles longues a, é, 1, ô,u, tréma (o, iï) et accent aigu double marquant la longueur de ces deux voyelles (0, iï). Si le matériel phonique présente relativement peu de différences avec celui du français, les oppositions quantitatives jouent un rôle primordial tant dans le vocalisme que dans le consonantisme. Voyelles et consonnes qui se succèdent dans la chaîne se pro- noncent distinctement. L'accent, toujours initial, est de type fixe et ne se déplace que sous l'emphase. Une même suite de termes peut souvent rece- voir deux accentuations, et, par là-même, deux mises en valeur différentes. Intimement liée uploads/Litterature/ grammaire-fond-amen-tale-du-hongrois.pdf
Documents similaires










-
48
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 30, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 24.7272MB