M. SIDIBE – PROFESSEUR DE FRANÇAIS – FORMATEUR AU CRFPE DE SAINT-LOUIS 1 I/ LES
M. SIDIBE – PROFESSEUR DE FRANÇAIS – FORMATEUR AU CRFPE DE SAINT-LOUIS 1 I/ LES GENRES LITTERAIRES: - POESIE - ROMAN - THEATRE II/ LITTERATURE AFRICAINE: - LE ROMAN - LA POESIE - LE THEATRE III/ LITTERATURE FRANCAISE: - LE ROMANTISME - LE REALISME ET LE NATURALISME - LE PARNASSE - LE SYMBOLISME IV/ LES EXERCICES LITTERAIRES: - DISSERTATION - COMMENTAIRE - RESUME LE FRANCAIS EN LE FRANCAIS EN PREMIERE PREMIERE M. SIDIBE – PROFESSEUR DE FRANÇAIS – FORMATEUR AU CRFPE DE SAINT-LOUIS 2 LES GENRES LITTERAIRES M. SIDIBE – PROFESSEUR DE FRANÇAIS – FORMATEUR AU CRFPE DE SAINT-LOUIS 3 LE ROMAN I/ Définition du roman : Selon le dictionnaire Le Petit Robert, le roman est une « œuvre d'imagination en prose, assez longue, qui présente et fait vivre dans un milieu des personnages donnés comme réels, fait connaître leur psychologie, leur destin, leurs aventures». A travers cette définition, on insiste donc sur la longueur, le fait que ce soit en prose ; on spécifie le sujet du roman, le fait que c'est de la fiction (œuvre d’imagination) et que cette fiction aurait un lien avec le réel. II/ Outils pour étudier un texte romanesque : Pour étudier un texte romanesque, on met l'accent sur les points suivants : 1. L'énonciation : qui parle et comment parle-t-il ? Etudier l’énonciation (du verbe « énoncer » qui signifie « énoncer en termes nets » ou « formuler » selon le dictionnaire) revient à se poser des questions sur qui parle ou raconte l’histoire dans un roman et comment il parle ou comment il raconte. Il y a plusieurs possibilités : - l'auteur peut lui-même être le narrateur en racontant l’histoire ; - un narrateur, distinct de l'auteur peut raconter l'histoire ; - un personnage, qui est un acteur de l'histoire, peut la raconter, et il peut être le narrateur principal ou bien celui qui raconte un moment précis d'une (ou de son) histoire. 2. La description et la narration : Dans un texte romanesque, description et narration peuvent s’alterner. Le texte narratif raconte un événement et en situe le déroulement dans le temps et l'espace. Quant au texte descriptif, il dépeint un lieu, un personnage, un évènement, une classe sociale, etc. 3. La valeur des principaux temps verbaux : Quand on étudie un texte romanesque, on étudie également la valeur des temps verbaux : - le passé simple est le temps du fait unique passé; il a souvent,valeur d'action brève. - l'imparfait, temps du passé, peut avoir trois valeurs : la durée (imparfait duratif), la répétition ou l'habitude, la description, le portrait (imparfait descriptif) - le présent a différentes valeurs : il exprime l'action immédiate ou en cours ; il peut avoir une valeur de vérité générale (présent gnomique) ; enfin, dans un récit au passé, il peut être employé pour rendre l'histoire plus vivante, plus présente aux yeux du lecteur (présent de narration). 4. La focalisation (ou point de vue): qui voit? C'est le « point de vue » du narrateur dans le texte et il peut s'exercer de trois façons : - la focalisation externe : le narrateur raconte et décrit la scène, mais il en sait moins que son personnage ; il est comme un témoin extérieur qui assisterait à la scène. - la focalisation interne : le narrateur voit à travers les yeux d'un personnage et découvre la scène en même temps que lui. Il en sait autant que son personnage. - la focalisation zéro : le narrateur connaît tout du personage, du passé et de ce qui va arriver. 5. Les personnages : On doit étudier leurs situations, leurs rôles, leurs caractères et leurs portraits. 6. Le temps et l'espace : Il faut également étudier le ou les différents moments de l'histoire, de même que l'espace (ou les différents espaces ou lieux de l'histoire). M. SIDIBE – PROFESSEUR DE FRANÇAIS – FORMATEUR AU CRFPE DE SAINT-LOUIS 4 LE POEME I/ Les particularités du texte poétique : A la différence d'un romancier, d'un conteur, d'un nouvelliste, etc. qui s'exprime dans un langage habituel, le langage que nous utilisons tous les jours, également appelé prose, le poète, lui, s'exprime dans un langage inhabituel, hors du commun car il joue avec les mots à travers leurs connotations, c'est-à-dire leurs multiples sens secondaires. A cela, il faut ajouter le langage imagé et rythmé dont il use pour s'exprimer. Ainsi, le dictionnaire Le petit Robert définit ainsi la poésie : « Art du langage visant à exprimer ou à suggérer par le rythme, l'harmonie et l'image». Par exemple, quand Léopold Sédar Senghor décrit la beauté d'une femme dans le poème « Femme noire » de son recueil Chants d'ombre (1945), il en parle en termes de « Fruit mûr à la chair ferme », de « Savane aux horizons purs », de « Tam-tam sculpté », etc. Il utilise ainsi les images du « fruit », de la « savane », du « tam-tam » pour désigner la femme à travers des comparaisons sous-entendues. La femme n'est ni un fruit, ni une savane encore moins un tam- tam. C'est simplement pour être plus expressif, plus original dans le langage que le poète use de ces rapprochements. II– L’utilisation d’autres ressources du langage : 1. Les sonorités : Les poèmes sont souvent caractérisés par le retour de mêmes sons en fin de vers ou à l’intérieur même de ceux-ci lorsque le même son consonantique ou le même vocalique est répété, à travers des procédés respectivement appelés allitération et assonance (voir la versification). 2. Le langage des images : Le poète est quelqu’un qui s’exprime dans un langage rythmé et plus par des images, à l’aide de comparaisons ou de métaphores. Par le biais de ces procédés, il cherche à être plus expressif pour davantage toucher le lecteur, l’émouvoir… (comme dans l’extrait de « Femme noire » qu’on vient de citer. 3 - Des normes inhabituelles de construction : La poésie est souvent un condensé d’écriture, parfois même sans ponctuation, constitué de successions de phrases nominales parfois sans liens. Le poète peut ne pas ponctuer ses vers comme il peut la ligne n’importe où. (voir la versificationà Ces procédés montrent que la poésie renouvelle le langage ordinaire, qu'elle a aussi un pouvoir transfigurateur. Le poète peut se l’autoriser car il dispose de qu’on appelle une « licence poétique » : c’est la liberté qu’il prend avec les règles de la grammaire, de la construction et même de l’orthographe car le poète peut modifier l’écriture des mots sans que cela soit considéré comme une faute. Par exemple, certains poètes écrivent « encor » (sans « e »). III. Le langage poétique comme langage travaillé dans un but esthétique : Dans Le petit Robert, la poésie est également définie comme un « Art du langage visant à exprimer ou à suggérer par le rythme, l'harmonie et l'image ». Il s'agit donc d'un travail sur M. SIDIBE – PROFESSEUR DE FRANÇAIS – FORMATEUR AU CRFPE DE SAINT-LOUIS 5 la matière verbale pour créer un tout esthétique. C'est un langage singulier, indirect, différent de celui de la communication immédiate et utilitaire. D’ailleurs l'acte de création poétique renvoie à l'étymologie du mot « poésie » qui viendrait du grec « poiein » (« faire », « produire », « fabriquer »). Selon cette conception, le poète est considéré comme un artisan qui possède une technique et qui se livre à un travail sur les mots. M. SIDIBE – PROFESSEUR DE FRANÇAIS – FORMATEUR AU CRFPE DE SAINT-LOUIS 6 LE TEXTE THEATRAL Le texte théâtral repose sur la parole. En effet, le théâtre est un art de la communication et cette parole est toujours prononcée par un personnage et que, sauf dans le cas du monologue, elle est adressée à un autre personnage. La parole s’insère dans un temps, correspond à une situation, traduit une action et s’inscrit dans un cadre (qui englobe le décor, les accessoires, le bruitage, les costumes et, éventuellement, les masques). I. Le langage théâtral : Dans une pièce de théâtre, il n’y a pas de narrateur pour raconter les faits. Ce sont les personnages qui prennent en charge l’énonciation ; leurs paroles peuvent être : - le récit d’un événement survenu hors de la scène ; - un discours entre plusieurs personnages. Le texte de théâtre comporte deux parties distinctes : les paroles que prononcent les acteurs et les didascalies. Une didascalie est une indication textuelle qui concerne la mise en scène. Souvent, elle renseigne sur l’attitude des personnages, leur diction et leur intonation, leur position physique, leurs costumes, leurs gestes, les jeux de lumière, les décors, etc. Les paroles prononcées par les personnages se présentent le plus souvent sous la forme de dialogues au cours desquels s'échangent des répliques. On appelle tirade une réplique plus longue que d'ordinaire, destinée en général à informer, émouvoir ou convaincre l'interlocuteur. Lorsqu'un personnage est (ou se croit) seul sur scène, il prononce un monologue. Celui-ci a pour fonction de révéler au spectateur les réflexions secrètes du personnage uploads/Litterature/ le-francais-en-premiere.pdf
Documents similaires










-
41
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 09, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 3.2878MB