Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200

Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 Le Français sur objectif universitaire Entre apports théoriques et pratiques de terrain Widiane Bordo, Jan Goes et Jean-Marc Mangiante (dir.) Éditeur : Artois Presses Université Année d'édition : 2016 Date de mise en ligne : 24 juin 2020 Collection : Études linguistiques ISBN électronique : 9782848324081 http://books.openedition.org Édition imprimée ISBN : 9782848322674 Nombre de pages : 192 Référence électronique BORDO, Widiane (dir.) ; GOES, Jan (dir.) ; et MANGIANTE, Jean-Marc (dir.). Le Français sur objectif universitaire : Entre apports théoriques et pratiques de terrain. Nouvelle édition [en ligne]. Arras : Artois Presses Université, 2016 (généré le 26 juin 2020). Disponible sur Internet : <http:// books.openedition.org/apu/13673>. ISBN : 9782848324081. © Artois Presses Université, 2016 Conditions d’utilisation : http://www.openedition.org/6540 Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 LE FRANÇAIS SUR OBJECTIF UNIVERSITAIRE Entre apports théoriques et pratiques de terrain Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 mise en page de l’ouvrage : Isabelle Peyret © Artois Presses Université, 2016 9, rue du Temple BP 10665, 62030 Arras Cedex ISBN : 978-2-84832-267-4 ISSN : 2256-6317 En application de la loi du 11 mars 1957, il est interdit de reproduire intégralement ou partiellement le présent ouvrage sans autorisa- tion de l’éditeur ou du Centre français d’exploitation du droit de copie (6 bis, rue Gabriel Laumain, 75010 Paris). Livre imprimé en France Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 Études linguistiques Didactique des langues LE FRANÇAIS SUR OBJECTIF UNIVERSITAIRE Entre apports théoriques et pratiques de terrain Études réunies par Widiane Bordo, Jan Goes et Jean-Marc Mangiante ARTOIS PRESSES UNIVERSITÉ Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 Ouvrage publié avec le concours de l’Université d’Artois, d’Arras Université et du Centre de Recherche Grammatica (EA 4521) Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 PRÉFACE Widiane Bordo, Jan Goes et Jean-Marc Mangiante Grammatica (EA 4521), Université d’Artois C et ouvrage regroupe les actes du symposium international « Le français sur objectif universitaire, entre apports théoriques et pratiques de terrain », qui s’est tenu les 5 et 6 février 2014 à l’Université d’Artois, à Arras. Ce volume vise à dresser un état des lieux du français sur objectif universitaire (dorénavant FOU). Le concept « français sur objectif universitaire » a connu un essor grandissant avec le colloque « Le Français sur Objectifs Universitaires » organisé par le Forum Mondial HERACLES et l’Université de Perpignan Via Domitia en juin 2010, et avec l’ouvrage de Jean-Marc Mangiante et Chantal Parpette, Le français sur objectif universitaire, en février 2011. Ces derniers décrivent le FOU comme étant une déclinaison en contexte universitaire francophone de la démarche FOS proposée dans leur ouvrage Le Français VXU2EMHFWLI6SpFL¿TXH GHO¶DQDO\VHGHVEHVRLQVjO¶pODERUDWLRQG¶XQFRXUV en 2004. Étant donné l’augmentation du nombre d’étudiants allophones dans l’enseignement supérieur francophone, que ce soit en France ou à l’étranger, GHSXLVOHVDQQpHV HWOHVGLI¿FXOWpVUHQFRQWUpHVSDUFHVGHUQLHUVDXFRXUV de leur cursus, le FOU s’interroge sur cette problématique du point de vue institutionnel, linguistique, culturel, méthodologique et didactique. Jean- Marc Mangiante et Chantal Parpette parlent, à ce propos, de dimension institutionnelle, de dimension (inter)culturelle, et de dimension linguistique et méthodologique du FOU (2011 : 27-29). Ainsi, de nombreux projets visant à faciliter l’intégration et la réussite universitaire de ces étudiants ont émergé. Parmi ces projets, nous pouvons citer à titre d’exemples les diplômes Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 8 WIDIANE BORDO, JAN GOES ET JEAN-MARC MANGIANTE universitaires (DU) et les formations d’enseignants consacrés au FOU qui ne cessent de se multiplier. De même, la problématique posée pour ces étudiants allophones peut s’appliquer aujourd’hui aux étudiants natifs en raison de leur fort taux d’échec. De nombreux enseignants de français langue maternelle (FLM) réinterrogent de ce fait leurs pratiques et considèrent alors le FOU SRXUSDOOLHUOHVGLI¿FXOWpVGHOHXUVpWXGLDQWVQDWLIV1RXVFRQVWDWRQVDLQVLTXH de nombreuses institutions s’emparent de cette démarche aujourd’hui et se l’approprient. 7RXWHIRLVELHQTXH-HDQ0DUF0DQJLDQWHHW&KDQWDO3DUSHWWHDLHQWGp¿QL clairement le concept (2011), les contenus de formation en FOU se focalisent davantage sur sa dimension méthodologique aux dépens de sa dimension linguistique. En effet, le FOU est souvent associé et réduit à la méthodologie universitaire (comment rédiger un commentaire de textes, construire une dissertation, etc.), et à l’intégration institutionnelle et interculturelle des étudiants allophones (démarches administratives, vie étudiante, etc.). Les compétences langagières et discursives requises pour comprendre ou produire des discours universitaires oraux et écrits sont alors rarement prises en considération dans les formations de FOU. Les contraintes de la mise en pratique du FOU nous amènent par FRQVpTXHQWjUpÀpFKLUDXMRXUG¶KXLVXUOHVOLHQVHQWUHWKpRULHHWWHUUDLQ Cet ouvrage se propose donc de nous interroger sur le contenu linguistique G¶XQ SURJUDPPH GH IRUPDWLRQ HQ )28 HW GH UpÀpFKLU DX[ FRPSpWHQFHV discursives à développer. Sur le plan didactique, nous tenterons de répondre aux questions suivantes : existe-il un écart entre théorie et pratique ? Si tel est le cas, à quoi est-il dû ? Est-il possible de réduire cet écart ? Les travaux de recherche en cours peuvent-ils proposer des pistes ? Dans cet ouvrage, les auteurs venant des quatre coins du monde discutent des bilans et des perspectives de la démarche FOU, en confrontant apports théoriques et pratiques de terrain. Leurs contributions s’articulent autour de trois contextes : français langue étrangère (FLE), français langue seconde (FLS) et français langue maternelle (FLM). Ainsi, les trois premiers articles s’inscrivent dans un contexte FLE dans lequel le français n’est ni la langue maternelle, ni la langue nationale des étudiants, ni présent dans le paysage linguistique du pays dans lequel ils vivent. Il est donc pour ces derniers non seulement langue étrangère mais aussi langue de communication des apprentissages et des enseignements dans au moins une discipline non linguistique partiellement ou intégralement dispensée en français. Les étudiants sont alors allophones. Heloisa Albuquerque Costa, :LGLDQH %RUGR HW )UDQoRLVH 0RXJHRQ UpÀpFKLVVHQW DLQVL VXU OH )28 GDQV OHV ¿OLqUHV XQLYHUVLWDLUHV IUDQFRSKRQHV )8)  HQ FRQWH[WH QRQ IUDQFRSKRQH (Brésil, Egypte, Canada anglophone). Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 PRÉFACE 9 (Q HIIHW +HORLVD$OEXTXHUTXH &RVWD WUDLWH GHV DVSHFWV VSpFL¿TXHV GX contexte d’enseignement du français à l’École Polytechnique de l’Université de São Paulo (Poli-USP) et examine leurs incidences sur le travail de formation des enseignants devant concevoir les modules de français sur objectif universitaire. L’auteure s’interroge alors sur les situations de communication visant l’insertion des étudiants de la Poli-USP dans les Grandes Écoles de France et se demande ainsi si les pratiques développées en classe de français à la Poli se rapprochent des situations de FOU en France. Ayant comme référence les études de Mangiante et Parpette (2011), Heloisa Albuquerque Costa a comme objectif l’analyse de quelques séquences pédagogiques pour en tirer les axes qui orientent la formation linguistique, discursive et méthodologique des cours de français – Mobilité France à la Poli-USP. Widiane Bordo, quant à elle, montre que les méthodologies d’enseignement dans les établissements francophones en Égypte diffèrent entre les cycles primaire et secondaire et le supérieur. Pour elle, la mise en œuvre d’un dispositif de FOU permet de réduire les différences méthodologiques et de renforcer les compétences linguistiques, langagières, disciplinaires et méthodologiques des étudiants inscrits dans une FUF en contexte non francophone. Une étude de terrain menée par l’auteure au sein d’une FUF égyptienne d’Économie a permis par ailleurs de rendre compte des écarts entre la théorie et la pratique du FOU, dont l’émergence de certaines dérives dans les pratiques enseignantes en FOS pour un public étudiant. Pour clôturer ce premier axe, Françoise Mougeon présente le nouveau programme de français, langue seconde (L2), résultant d’une application didactique de l’approche actionnelle à l’enseignement et à l’apprentissage du français L2 sur objectifs universitaires au Canada anglophone, c’est-à-dire dans un contexte où le français est minoritaire. Cette application répond à des EHVRLQVLGHQWL¿pVjSDUWLUGHGRQQpHVUHFXHLOOLHVSDUOHVpWXGLDQWVHX[PrPHV et couvre les différentes composantes de l’enseignement et de l’apprentissage du français en salle de classe, ainsi que l’input d’activités hors de la classe en milieu francophone. Les quatre articles qui suivent, notamment ceux de Malika Bahmad, de Stéphane-Ahmad Hafez, de Reina Sleiman et celui écrit conjointement par Sonia Messai-Farkh, Wajiha Smaili et Samir Farkh, traitent du FOU dans un contexte de FLS, c’est-à-dire dans des pays où le français est présent dans l’environnement linguistique et est langue d’enseignement dans le supérieur comme par exemple au Maroc et au Liban. Ainsi, Malika Bahmad montre dans son article que le Maroc, conscient des enjeux politiques, économiques, cognitifs et sociaux liés au plurilinguisme, a fait de la maîtrise des langues une des priorités de son système éducatif. Cependant, malgré de nombreuses expériences et de grands efforts déployés à cet effet, à leur arrivée au cycle supérieur, phase ultime avant leur insertion Hassan Ayoub <has.aub@gmail.com> customer 1100305 at 2022-08-29 12:55:57 +0200 1100305 10 WIDIANE BORDO, JAN GOES ET JEAN-MARC MANGIANTE professionnelle, les étudiants se trouvent en situation d’échec essentiellement à cause de leurs carences en français, langue d’enseignement des disciplines VFLHQWL¿TXHV HW WHFKQLTXHV ¬ PHVXUH TXH O¶H[LJHQFH HQ ODQJXH IUDQoDLVH augmente, un nombre croissant d’étudiants voient leurs chances diminuer sur le marché du travail. L’auteure uploads/Litterature/ le-francais-sur-objectif-universitaire.pdf

  • 42
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager