L’amour 3 Le Livre du Zohar avec Matok MiDvach « Plus doux que le miel » L’amou
L’amour 3 Le Livre du Zohar avec Matok MiDvach « Plus doux que le miel » L’amour 4 Le Livre du Zohar DU MÊME AUTEUR Le Livre des Lamentations Version bilingue : hébreu – français, avec le commentaire de Rachi, des extraits du Midrach et des illustrations explicatives. Le Cantique des Cantiques Version bilingue : hébreu – français, avec le commentaire de Rachi, des extraits du Midrach et des illustrations explicatives. Le Don de la Tora du Rav Yehouda HaLevy Ashlag. Traduit de l’hébreu avec notes et commentaires. Présentation de l’Essence du Judaïsme. En vente dans les bonnes librairies, chez Amazon ainsi que chez l’auteur L’amour 5 DU MÊME AUTEUR Le Livre du Zohar : Introduction du Rav Yehouda HaLevy Ashlag. Version bilingue : hébreu – français, avec le commentaire « Étincelles de Vie ». Le Talmud des dix Sefirot : Introduction du Rav Yehouda HaLevy Ashlag. Version bilingue : hébreu – français, avec le commentaire « Étincelles de Vie ». La Grandeur de la Tora La Joie du Rav Daniel Frisch. Traduit de l’hébreu et de l’araméen, avec le texte original du Zohar et des approfondissements. Quel que soit votre niveau, débutant ou avancé, si vous êtes intéressé à participer à un cercle d’étude par vidéo sur le Livre du Zohar, vous pouvez prendre contact avec : michel.benhayim@gmail.com www.lezohar.fr © Tous droits de traduction, de reproduction ou d’adaptation réservés pour tous pays 6 Le Livre du Zohar Rav Daniel Frisch (Hongrie 1935 – Jérusalem 2005). Éminent kabbaliste, traducteur du livre du Zohar et auteur du célèbre commentaire Matok MiDvach : « Plus doux que le miel » L’amour 7 Loué soit le Maître de l’univers pour Son Infinie Bonté Avec mes remerciements à Naomie, pour son aide précieuse 8 Le Livre du Zohar « Lorsque l’homme aime הקב״ה, הקב״ה l’aime et le protège dans tout ce qu’il fait ». Zohar I 112b L’amour 9 Table des matières Présentation des approfondissements 11 Notes de traduction 17 Introduction 21 Extraits du Livre du Zohar avec le commentaire Matok MiDvach "Plus doux que le miel" 29 Approfondissements 87 Lexique 157 L’amour 11 Présentation des approfondissements Tora et Kabbala Sans la Tora, il n’y aurait pas de Kabbala, car celle-ci puise sa source d’inspiration et sa raison d’être dans l’ensemble des vingt-quatre Livres sacrés. Et sans la Kabbala, la Tora ne serait lue qu’à un niveau… Suite page 89 La Sagesse de la Kabbala Au centre de la pensée juive des Secrets de la Tora se trouve l’ardent désir de s’élever sur le plan spirituel et de se rapprocher de la Volonté du Créateur. Les multiples attraits du monde matériel sont considérés comme… Suite page 92 Les débuts de la Kabbala Depuis que l’homme a commencé à s’interroger sur la raison pour laquelle la vie lui a été donnée, la Kabbala est apparue sous une forme embryonnaire. Le Peuple juif, à qui la mission a été confiée d’éclairer… Suite page 93 La Kabbala au temps de la Michna L’étude des Secrets de la Kabbala a continué à susciter la curiosité et l’engouement de nombreux Sages à l’époque de la Michna. L’un d’entre eux, Rabbi Nehounia Ben HaKana, avait la réputation de… Suite page 94 La Kabbala au moyen-âge Vers la fin du 9ème siècle, Rabbi Aharon Ben Chmouel, dit « le Prince », l’un des Sages de Babylone, émigra en Italie où les enseignements de l’intériorité de la Tora commencèrent à se répandre parmi les érudits… Suite page 95 12 Le Livre du Zohar Présentation des approfondissements L’apparition du Livre du Zohar C’est à partir de l’an 1280 qu’apparurent pour la première fois au grand jour des copies de manuscrits du Livre du Zohar ; ces copies parvinrent rapidement dans différents centres d’étude de la Kabbala en… Suite page 97 Les kabbalistes de Tsfat Au cours du 16ème siècle, la Kabbala connut un véritable essor, tant sur le plan de l’approfondissement des connaissances que sur celui de l’élargissement de son accessibilité à de nouvelles parties de la population… Suite page 100 Les idées novatrices du Arizal L’enseignement du « Lion de Safed », recueilli par l’un de ses fidèles disciples, Rabbi Hayim Vital, fut mis par écrit dans deux livres principaux qui sont : « L’Arbre de Vie » et « Le Fruit de l’Arbre de Vie »… Suite page 103 Rabbi Yehouda Lœw Ben Betsalel Ce grand penseur est plus connu sous le surnom que lui donnèrent, en signe d’estime et d’affection, les Juifs de Prague, à savoir : « Le Maharal ». Né en 1512 (?) en Pologne et décédé en 1609 à Prague… Suite page 109 Rabbi Moshé Hayim Luzzatto Plus connu sous l’acronyme de son nom, רמח״ל Ramhal fut un véritable génie dans le domaine de la Kabbala lourianique. Il sut à merveille exposer ses grands principes ainsi que ses ramifications complexes… Suite page 110 L’amour 13 Présentation des approfondissements Une chaîne ininterrompue… Un livre entier et volumineux serait nécessaire pour décrire comment chaque kabbaliste au cours des siècles a enrichi par ses apports le vaste domaine de l’intériorité de la Tora. C’est la raison pour laquelle seul un… Suite page 113 Rav Daniel Frisch Le commentaire ְּ בַשׁ ִ ד ָ תֹוק מ מ Matok MiDvach « Plus doux que le miel » sur le Livre du Zohar n’aurait pas vu le jour sans la détermination inlassable de Rav Daniel Frisch (1935 – 2005). Et pourtant, son enfance… Suite page 116 Le commentaire Matok MiDvach Depuis la publication du Livre du Zohar, un certain nombre de commentaires approfondis, écrits par des kabbalistes de renom, sont apparus à différentes époques. Quelle était donc l’intention de Rav Daniel… Suite page 119 Des sources fiables Matok MiDvach représente la synthèse de treize célèbres commentaires classiques du Livre du Zohar, auxquels s’ajoutent un certain nombre d’ouvrage édités récemment. Les noms des treize commentaires sont… Suite page 122 Pourquoi étudier le Zohar ? De nombreux Sages en Orient et en Occident ont beaucoup insisté sur l’importance d’étudier le Livre du Zohar : « Et parce qu’à l’avenir Israël goûtera à l’Arbre de Vie, qui est le Livre du Zohar, grâce à lui ils sortiront… Suite page 124 14 Le Livre du Zohar Présentation des approfondissements Donner vie à l’étude de la Tora Dans le Livre du Zohar apparaît fréquemment l’expression ָ א ַ יְּית ְּ אֹור ְּ לָא ב ַ ד ְּ ת ִשׁ לְּא, dont la traduction littérale est « s’efforcer dans la Tora » : comment faut-il interpréter cette expression sibylline ? Nombreux… Suite page 128 Notions de base La Kabbala est appelée ֶ ת ַ ת הָאֱמ ְּ מ חָכ « Sagesse de la Vérité », car elle évoque Celui Qui est Lui-même appelé ֶ ת אֱמ « Vérité ». Pour s’élever progressivement au sein de cette Sagesse, il faut connaître au préalable… Suite page 130 Des Univers parallèles Quel est le rapport entre le comportement étrange des particules quantiques et les Mondes spirituels qui sont dépourvus de toute relation avec la matière ? D’où vient l’homme… et où va-t-il ? Le texte suivant, qui se propose… Suite page 139 Citations du Zohar sur l’amour Le Zohar souligne à maintes reprises l’importance de l’amour dont chaque membre du Peuple d’Israël doit faire preuve à l’égard du Créateur, loué soit-Il. Cet amour, pour être authentique et permanent, doit être précédé par la crainte... Suite page 145 La prière avant l’étude du Zohar Cette prière doit être dite avec Kavana, c’est-à-dire avec l’intention d’accepter ses paroles. Elle apparaît pour la première fois au début du livre ְּ רִ י עֵץ חַיִים פ « Le Fruit de l’Arbre de Vie », écrit par Rabbi Hayim Vital… Suite page 154 L’amour 15 16 Le Livre du Zohar Présentation d’une page du commentaire Matok MiDvach L’amour 17 Notes de traduction Chaque page de la traduction se présente de la manière suivante : Résumé Zohar Matok MiDvach 18 Le Livre du Zohar Le commentaire Matok MiDvach se présente sous forme de trois polices différentes, comme on peut le constater ci-dessous, à titre d’exemple, pour les trois premières lignes du texte qui se trouve à la page précédente : ❖ Et encore : « … car l’amour est fort comme la mort » : ceci est la traduction du texte du Livre du Zohar. ❖ il faut expliquer… ainsi : non seulement… : tel est le commentaire personnel du Rav Daniel Frisch ; ❖ [ce verset] : les mots entre crochets sont des précisions apportées par le traducteur afin de clarifier la traduction littérale du Zohar ou d’ajouter un élément d’information complémentaire. ❖ Par ailleurs, la source des versets cités est indiquée sous la forme suivante : (Chir HaChirim 8, 6). Les mots hébreux qui n’ont pas d’équivalent exact dans la langue de Molière sont transcrits en caractères latins, et ils apparaissent en italique, comme : Midrach, Kedoucha, Tora… La signification de chaque mot est donnée lors de sa première occurrence ; et elle est rappelée dans le lexique situé à la fin du livre. Les mots uploads/Litterature/ le-livre-du-zohar-et-l-x27-amour 1 .pdf
Documents similaires
-
19
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 21, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.6847MB