jj/12/OO CABALE, MIROIR DE L'ART ET DE LA NATURE EN ALCHIMIE Ensuite, Ce qu 'es

jj/12/OO CABALE, MIROIR DE L'ART ET DE LA NATURE EN ALCHIMIE Ensuite, Ce qu 'est réellement la très ancienne Pierre des Sages, laquelle est une pierre triple et cependant simple. Toutes choses observées à partir d'un petit nombre d'écrits différents seulement, offertes en hommage, avec la permission de Dieu, à tous les amants laborieux de l'art, et représentées par quatre planches gravées sur cuivre. Par un inconnu pourtant connu, comme l'attestent les insignes gravés de la première planche. Maintenant traduit de l'allemand en latin par un fervent adorateur de la Sagesse. Avec, par un très éminent philosophe, un abrégé de cette même question dédié à la Fraternité de la Rose-Croix, en sorte qu'en cette matière rien ne saurait manquer. Imprimé sur les presses d'Andréa Erffurt, aux frais de Johan Weh, bibl. d'Ausbourg L'an M DC LIV 1/16 jj/12/OO A très excellent et illustre Maître Jean Remmelin, citoyen d'Ulm, très célèbre docteur en médecine et philosophie, mon maître et mon protecteur digne d'honneur et de respect Très excellent, illustre et honorable Docteur, Sur mes nombreuses sollicitations et prières, votre Excellence, poussée par l'affection sincère et naturelle qu'elle porte à ma personne ainsi qu'aux arts et aux sciences les plus éminents et les plus estimes, donc en premier lieu à la vraie médecine et la vraie philosophie (je tairai, pour cette fois, en tant qu'ignorant, la connaissance et l'expérience exceptionnelles qu'en a votre Excellence, en quoi elle surpasse tout le monde et qui lui ont été données par Dieu), votre Excellence, dis-je, m'a jadis transmis en communication un opuscule anatomique, traitant de l'admirable fabrique et condition de l'ensemble et de chacune des parties du corps de l'homme, la plus noble des créatures, parties dépeintes avec art et unies ensemble selon leurs proportions mutuelles, comme si elles mettaient sous les yeux quelque chose de vivant. L'opuscule était rédigé en latin, intitulé Miroir microcosmique et accompagné d'une brève et claire description nouvelle de ces parties appelée Tableau microcosmographique. Sans aucun doute, votre Excellence s'en souviendra. A partir de ce moment, j'eus sans cesse l'intention de publier cet opuscule, mais je fus fort longtemps empêché par divers obstacles de réaliser mon dessein. A la fin, pourtant, obtempérant au conseil pressant de nombreux savants à qui plaisait au plus haut point l'ouvrage d'anatomie qu'ils avaient vu, avec le consentement, assurément difficilement gagné, de votre Excellence je le mis au jour, en moins d'un mois seulement : j'admirais alors, en attribuant cela à votre extrême modestie, que votre Excellence ne voulût point permettre que cet opuscule parût avec le nom de son auteur, bien que le portrait et les armes gravés au frontispice du Miroir pussent informer et renseigner sur lui celui qui les examinait. J'avais humblement dédié ce Miroir avec le Tableau au très puissant et très noble seigneur Philippe Heinhofer, très illustre patricien d'Augsbourg, et l'avais offert à sa protection comme à celle d'un très digne patron. J'avais considéré en effet combien sa noble Seigneurie est un remarquable et fort habile amateur et connaisseur des arts de ce genre ; combien également elle sait recommander aux grands et princes, qui maintenant connaissent tous ses très fameuses vertus, en sorte qu'elle jouit pleinement de leurs grâces méritées ; qu'en outre elle m'honore avec bonté de sa très grande bienveillance. Or tant le très noble Heinhofer lui-même — mû par la pure délectation et l'affection, qu'on ne saurait jamais assez louer, dont brûle sa puissante vertu à l'égard de cette sorte d'ingénieux artifices — que de nombreux autres éminents et très doctes technophiles, avaient réclamé avec insistance, avec beaucoup d'insistance, avec la plus extrême insistance, le nom de l'auteur comme le trophée mérité de l'ouvrage. Mais l'œuvre et le traité d'anatomie évoqués avaient été imprimés avant que, par mes sollicitations, j'eusse obtenu le pouvoir d'y attacher et notifier ce nom. Voilà pourquoi, en cette occasion qui m'est offerte, à savoir votre acceptation du présent petit traité sur la pierre des sages, élaboré par un auteur qui y est nommé de façon cachée, et qui, au 2/16 jj/12/OO jugement des doctes et des savants, loin d'être mal venu, est fort utile, je vais m'efforcer, en l'offrant et en le dédiant humblement à votre Excellence, d'une part, de répondre au désir des nombreux admirateurs de l'anatomie de connaître l'auteur du Miroir microcosmique et de son Tableau microcosmographique, leurs demandes réitérées ayant enfin abouti ; d'autre part, de satisfaire dans une certaine mesure la passion et l'amour bien connus que nourrit pour la vraie chimie votre Excellence, qui, de par sa nature, est pour ainsi dire née au milieu de tous les arts et les sciences qui sont l'ornement des nobles esprits; enfin, de profiter de ce que j'ai trouvé, avec le secours de Dieu, une opportunité fort propice pour déclarer et manifester quelque peu la gratitude que je dois à votre Excellence pour les multiples bienfaits dont elle m'a jusqu'ici comblé. Aussi je demande que votre Excellence reçoive d'un front serein ce petit traité, qu'elle m'honore dans l'avenir de sa faveur et de son amitié et qu'avec ceux qui lui sont très chers elle jouisse de l'entière et bienveillante protection du Tout-Puissant comme moi-même je jouis de la sienne. Fait à Augsbourg, le 15 janvier 1651. De votre Excellence le très dévoué Stephan Michelspacher du Tyrol 3/16 jj/12/OO L'auteur de cette traduction salue le candide lecteur. Bienveillant lecteur, comme il se présente de-ci de-là dans les planches nombre d'inscriptions en langue allemande évidemment susceptibles d'être une gêne pour les autres nations, et que certains passages de l'exposition peuvent paraître assez obscurs à un homme de moindre expérience, j'ai jugé indispensable à l'œuvre et au texte de l'auteur de les faire précéder par la traduction de ces inscriptions mise en regard, et d'y ajouter une explication plus développée de ces passages par l'adjonction d'un fort bref discours d'un très éminent, mais anonyme, philosophe. Puissent les bons esprits trouver cela bon ! Adieu. Traduction de ce qui dans les planches est écrit en langue allemande Première planche, constituant pour ainsi dire le titre de ce petit traité 1. Spiegel der Kunst und Natur. Natur. Kunst. Cabala und die Alchimen/Geben dir die höchste Arknen/Darzu auch der Weisen Stein/In dem das Fundament allein/Ligt, wie für Augen zusehen ist/In disen Figu-ren zu der frist senn Ach Gotthilss dass wir danckbar/Für dise Gab so hoch und rein/Wann du nun auffthust Herz und sinn/Der da vollkommen ist hierinn/Zubereiten hie dises Werck/Dem se gegeben alle Stärck. Heiss, Kalt, Trucken, Feucht, Erd, Wasser, Lufft, Fewer. 1. Miroir de l'art et de la nature Nature Art. La cabale et l'alchimie vous donnent la suprême médecine, et aussi la pierre des Sages en laquelle se trouve un unique fondement, comme on le peut voir dans ces figures. Fasse Dieu que nous soyons reconnaissants pour ce don éminent et très grand ! puisque, Dieu, lorsque tu ouvres l'esprit et le cœur de quelqu'un, afin qu'il soit rendu parfait pour préparer cet œuvre, tu lui donnes assurément toute sa force. Chaud, froid, sec, humide, Terre, Eau, Air, Feu. Deuxième figure 2. Anfang : Exaltation. Natur, Salmiac, Tragant, Essig, Zinober, Ble, Drackenblut, Eissen, Farb der Werck, Grad dess Fewer, Haupt dess Rabens, Kupffer. 2. Principe : Exaltation Nature, salarmoniac, adragant, vinaigre, cinabre, plomb, sang du dragon, fer, couleur de l'œuvre, degré du feu, tête de corbeau, 4/16 jj/12/OO Troisième figure 3. Mittel : conjunction Tinctur, Coagulation, Distillation, Putrefaction, Solution, Sublimation, Calcination. 3. Moyen : Conjonction Teinture, coagulation, distillation, putréfaction, solution, sublimation, calcination. Quatrième figure 4. End : Multiplication Der Brunn dess Lebens 4. Fin : Multiplication Source de Vie. S’ensuit l’exposition de l’Auteur, c’est-à-dire le texte même. 5/16 jj/12/OO ADRESSE AU LECTEUR DE CET ART C'est à juste titre que l'on compare à une ombre sur un mur celui qui lit sans intelligence, puisqu'il voit beaucoup de choses avec ses yeux, mais ne connaît rien d'elles, et il est en tout cas plus misérable que l'aveugle qui comprend sans voir. C'est pourquoi en retournant le miroir, tu observeras en raccourci tout ce qu'il faut voir dans le miroir, qu'assurément nul détour ni aucun labyrinthe ne se trouvent dessous, mais qu'une ligne droite traverse complètement le cercle, et que le ternaire place dans le quaternaire va dans le centre à travers l'unité, et réciproquement se porte librement du centre dans le ternaire vers le cercle à travers le quaternaire. Alors est forme tout un miroir dans lequel un aveugle voit le noir, le blanc et le rouge, autrement enfouis par l'ordure. Par là le mystère est révélé, et le grossier est libéré des liens élémentaires et subtilisé afin d'être augmenté cent fois et mille fois et sans fin. Heureux celui qui accomplit cela ! J'offre à chacun en guise d'étrennes cela comme étant tout à fait certain et la perfection de l'art. PROLOGUE Bienveillant lecteur, aimé en Christ, étant donné que toutes choses, les arts comme les talents, sont dans la main de Dieu tout-puissant et qu'ils doivent être donnés selon sa miséricorde à qui il veut, Dieu m'a ainsi comblé de sa miséricorde uploads/Litterature/ le-miroir-de-l-x27-art-et-de-la-nature-en-alchymie.pdf

  • 30
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager