LE TEXTE LITTERAIRE UN MODELE POUR ENSEIGNER LA LANGUE FRANÇAISE Alice Armini (
LE TEXTE LITTERAIRE UN MODELE POUR ENSEIGNER LA LANGUE FRANÇAISE Alice Armini (UNY) Résumé Enseigner une langue, c’est donner à ceux qui l’apprennent une clé pour comprendre les locuteurs et la langue cible aussi les chansons , les textes littéraires, les films, les livres. Il est souhaitable d’introduire la littérature dès les premiers niveaux et/ou intermédiaire. Pour cela, il faudra sans aucun doute favoriser une approche globale de l’œuvre en privilégiant des activités de lecture littéraire. Ici La littérature est considérée seulement comme un outil d’apprentissage. Nous l’apprenons d’une manière décorative ou récréative après une série de cours « sérieux ». Nous devons en effet la traiter comme un document authentique et communicatif. Le texte littéraire est sollicité pour le travail des différentes compétences en français langue seconde voire en français langue étrangѐѐre. L’exploitation des textes littéraires dans l’apprentissage du FLE est préconisée par les revues et ouvrages spécialisés. L’analyse de texte littéraires permet ainsi de découvrir d’autres cultures d’un point de vue interne et complète l’approhe réalisée avec des textes non littéraires. Son enseignement vise notemment à d’évelopper en français la capacité d’observer, interprêter et construire une cohérence. Les étudiants trouveront la récompense d’une compréhension affiné et d’apprentissage accru. Pour entrer à la fois dans la langue et dans la culture, la meilleur voie est la littérature Mot-clé : enseignement, FLE, texte littéraire, culture. A. Introduction Etre professeur aujourd’hui, c’est être animateur, conseiller, personne resource, gestionnaire, facilitateur, concepteur , médiateur, chercheur, vendeur, promoteur, technicien… L’enseignant n’est plus la personne qui sait, qui sanctionne, qui dit ce qui est vrai ou faux, il est “partenaire” de l’apprentissage. Etre enseignant aujourd’hui, c’est sans doute une tâche complexe, ardue et passionante. Etre élѐѐve aujourd’hui ce n’est plus attendre que le temps passé et laisser aux trois bons élѐѐves extravertis le soin d’occuper le professeur. Etre élѐѐve, c’est agir, prendre des responsabilités, participer au processus d’apprentissage. Etre élѐѐve aujourd’hui, c’est fatiguant et difficile. Mais, si on trouve le chemin du désir d’apprendre, alors c’est aussi une profession gratifiante . Par contre un défaut souvent observé dans l’enseignement du FLE 1 est le lenteur de la leçon, la trop garande facilité des exercices, leur caractère répétitive, la pauvreté du contenu lexical, défaut qui conduit l’élève à s’ennuyer alors qu’il devrait être stimulé. Alors comment vaincre l’ennuie et l’anxiété en classe de langue, une des causes de l’anxiété est l’écart entre le niveau de l’apprenant et le degré de difficulté des tâches. Il semble utile que tous les enseignants de langues soient davantage conscient de l’existence de cette anxiété langagière. On devrait inclure une introduction aux causes et aux conséquences de cette angoisse , aux moyens de mesure, et surtout aux techniques didactiques qui permettent d’y remédier par exemple en donnant aux étudiants des éléments inerressants à découvrir comme les textes littéraires. Le texte littéraire est sollicité pour le travail des différentes compétences en français langue seconde voire en français langue étrangѐѐre. L’exploitation des textes littéraires dans l’apprentissage du FLE est préconisée par les revues et ouvrages specialisés. Elle peut être suivie sans crainte à tous les niveaux, texte et démarche étant adaptés au public. Quelle que soit sa démarche, il revient à l’enseignant de la clarifier et de l’adapter au niveau de la classe. Cette recommandation apparait également dans les instructions, les programmes et manuels. Qu’ils s’agisse de répondre à des besoins linguistiques, culturels, intellectuels ou esthétiques, les textes littéraires sont à part entiѐѐre des supports de l’enseignement/apprentissage du FLE. L’ enseignant y amène les apprenants à exprimer avec pertinence ce qu’ils observent ou ressentent, d’eux- mêmes ou le plus souvent grace à son questionnement. Les activités d’analyse littéraire offrent aussi des occasions riches de mettre en œuvre des méthodes de travail : outils tels que plan et tableau, formulation du sens, stratégies d’enquêtes, démarche épistémologique. Document authentique donnant du langage en situation, le texte littéraire est un modѐѐle pour l’enseignement de la langue, il est représentatif d’une société donnée et ouvre sur l’interculturalité (besoin culturels), il entraîne à une reflexion sur le langage et diversifie les expériences de lecture (besoins intellectuels) et il exerce l’affectivité et l’émotion (besoins esthétiques). Les textes littéraires sont-ils faciles d’expliquer dans la pratique ? Pour la compréhension écrite, l’analyse semble la voie d’apprentissage qui rende le mieux compte de la spécificité du texte littéraire. Elle fait découvrir comment le texte mobilise un arsenal de moyens, procédés, figures pour produire un réseau d’effets, impressions, sens, et comment cette construction peut 2 toucher les sensibilité. L’intérêt pour l’auteur et le context sera une seconde démarche, ouvrant sur la culture francophone et se fondant solidement sur l’analyse intime de textes. B. Discussion Travailler le vocabulaire, la syntaxe et la phonétique derrière une table ou devant un ordinateur ne suffit pas pour s’approprier ce nouveau rôle. L’apprentissage d’une langue ne s’adresse pas seulement à l’intellect. Il implique la personne entière, dans sa complexité physique et psychologique. Car la langue est un tout: elle est sonorité, rythme, mais elle est aussi regards, gestes, silences, élans, émotions, jeu et créativité. C’est ainsi qu’elle sera abordée dans le cours de français par le théâtre. L’improvisation doit être menée selon quelques principes de base que le professeur se charge d’expliquer aux étudiants : garder en têtes qu’on improvise pour pratiquer la langue et non pour faire performance d’acteur : écouter son partenaire et ne pas lui couper la parole , même s’il met du temps à formuler sa pensée s’efforcer de parler haut et fort, ne s’inquiéter de faire des fautes . L’enseignement par le théâtre favorise une approche complète et approfondie de la langue. Le thème peut orienter sur une difficulté grammaticale précise inventer une situation dans laquelle intervienne la comparaison, travailer le discours indirect dans “un dialogues de sourds” où deux personnes sont obligés de prendre un intermédiaire pour se comprendre, mettre en scène la concession “avoir beau” en trouvant un context dans lequel l’utiliser. 1. Enseigner la grammaire par le théâtre : A la découverte de la grammaire Les participants commencent à lire individuellement la saynète, silencieusement : 3 SCANDALEUX Couic et Couac Deux personnages : Couic et Couac 1. Couic , autoritaire : vous me direz tout ! 2. Couac , Humblement : C’est juré, tout,tout. 3. Couic , Péremptoire : Tout ce que vous me cachez depuis tout ce temps. 4. Couac, soumis : Tout ce que vous voudrez. 5. Couic, : tous les mensonges. 6. Couac : toutes les veritié aussi 7. Couic , méprisant vos sales verités, je les connais déjà, toutes. 8. Couac, surprise : Alors pourquoi m’accuser tout le temps. 9. Couic, ingigné : Et vous, pourquoi poser des questions à tout bout de champs ? 10. Couac : Pardon 11. Couic : je suis tout puissant. C’est moi qui pose les questions 12. Couac : un point c’est tout. 13. Couic : Ne faites pas d’ironie, obéissez tout simplement. 14. Couac : Comme un toutou. 15. Couic, menaçant : Assez ! 16. Couac ; oui, assez. Tout le monde écoute. 17. Couic, mécontent : L’histoire se répète à tous les coups ! Nous sommes encore interrompus par les curieux, (motrant les gens qui les regardent). Regardez ces mines toutes surprises ! 4 18. Couac : Je dirais memes tout ébahies. 19. Couic : C’est bon. Attendons un peu (à l’oreille de Couac) tout à l’heure, quand nous serons plus tranquilles, vous me direz tout. 20. Couac , à voix basse également : juré , tout, tout. Tout est pronom, adjective ou adverbe ? Compréhension Lecture de l’extrait a voix basse, puis discussion et exploitation du vocabulaire tous ensemble. Les tournures qui demanderont peut-etre un éclairssissement : A tout de champ = à n’importe occasion. Un point c’est tout = il n’y a rien à ajouter Un toutou = terme familier pour désigner le chien. A tous les coups = à chaque fois Tout ébahies = stupéfaites. DEBAT 5 Il serait bon de demander aux participants ce qu’ils pensent de la relation de Couic et Couac, 1. De quel type de relation s’agit-il ? relation familial, amicable ou amoureuse? 2. Relation de travail ou d’intêret ? 3. Pourquoi se vouvoient-ils? 4. Ou se trouvent les deux personnages pendant ce dialogue ? 5. Sont-ils en voyage, ou chez eux, ou au restaurant, ou dans une boite de nuit ? 6. Comment sont-ils phisiquement? 7. Est-ce qu’ils se ressemblent ? 8. Est-ce qu’ils ont le même âge? Production orale 6 Lecture a voix haute en petit groupe, avec gestes et intonations. Exploitation grammatical Par petits groupe les participants s’entraident à reconnaitre les différents fonctions de tout : a. Repérez dans le dialogue les cas où tout est pronom. Dites ce qu’il remplace dans la phrase, ou l’idée à laquelle il fait allusion. b. Remarquez les cas où tout est adjective, et trouvez le nom avec lequel il s’accorde. c. Dans quel cas tout est-il adverbe ? Comme adverbe, tout est-il variable ou invariable ? d. En français,il existe beaucoup d’expressions avec le mot tout. Essayez de vous souvenir de uploads/Litterature/ le-texte-litteraire-un-modele-pour-enseigner-la-langue-francaise.pdf
Documents similaires










-
63
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jui 21, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.3597MB