19 Jean-Marc Mangiante Université d’Artois – GRAMMATICA jmarc.mangiante@univ-ar
19 Jean-Marc Mangiante Université d’Artois – GRAMMATICA jmarc.mangiante@univ-artois.fr 1. Le contexte de l’université d’Artois 1.1. La situation de l’université L’Université d’Artois est confrontée, comme beaucoup d’autres universités françaises, à l’afflux d’étudiants étrangers qui représentent 10% de ses effectifs, soit près de 1200 étudiants. Elle est engagée depuis un an dans un programme d’accueil et d’accompagnement de ces étudiants étrangers, comportant la création d’un service des étudiants étrangers, la mise en place de partenariats universitaires internationaux et un dispositif de formation linguistique. Comme la journée d’études organisée par l’UFR de lettres et la Chambre de Commerce et d’Industrie de Paris (CCIP) à Arras, le 1er juin 2006, l’a mis en évidence, le nombre important d’étudiants étrangers répartis au sein de toutes les composantes de l’université d’Artois, leur hétérogénéité de niveau et de besoins linguistiques face à des exigences disciplinaires différentes, rendent difficile l’élaboration d’un programme de formation linguistique répondant aux objectifs de tous les apprenants au sein de chaque classe. Terres de FLE n° 2 - 2009 pp. 19-30 Vers un référentiel de formation linguistique pour les étudiants étrangers à partir de la construction de corpus professionnels Résumé : L’université d’Artois est engagée depuis un an dans un programme d’accueil et d’accompagnement des étudiants étrangers. Pour répondre aux besoins linguistiques des étudiants confrontés à des exigences disciplinaires différentes, les enseignants de langue tentent de dégager les compétences langagières transversales aux disciplines, de privilégier les types discursifs communs à plusieurs spécialités et de réfléchir à des modalités de travail autonome pour ce qui relève des discours spécifiques à chaque discipline universitaire. Cet article cible l’expression écrite, qui semble poser le plus de problème aux étudiants inscrits dans les formations linguistiques dispensées à l’université d’Artois. L’élaboration d’un référentiel de compétences langagières appliquées à la formation universitaire, apparaît comme une démarche qui peut permettre de concevoir une programmation d’enseignement commune. 20 1.2. Le protocole de recherche de Grammatica Se posent alors les questions de cibler des compétences transversales aux disciplines, de privilégier les types discursifs communs à plusieurs spécialités et de réfléchir à des modalités de travail autonome pour ce qui relève des discours spécifiques à chaque discipline universitaire. Nous nous intéresserons ici à l’expression écrite, qui semble poser le plus de problème aux étudiants étrangers inscrits dans les formations linguistiques dispensées à l’université d’Artois. Peut-on dégager des exigences disciplinaires communes à plusieurs spécialités, des types de discours à lire et à produire, qui soient transversaux ? Quelles activités pédagogiques peut-on ainsi concevoir afin d’impliquer, en cours de langue, l’ensemble des étudiants étrangers issus des différentes UFR ? Dans cette optique, l’élaboration d’un référentiel de compétences langagières appliquées à la formation universitaire, apparaît comme une démarche qui peut permettre de concevoir une programmation d’enseignement commune. Ainsi l’axe « discours et didactique » du laboratoire Grammatica, qui réunit les enseignants de la filière FLE, a rejoint un programme de recherche destiné à construire différents corpus dont un ensemble de discours universitaires, en partenariat avec l’Université de Lille 3 et le laboratoire Savoirs, Textes, Langage (groupes de chercheurs en TAL). Le recueil des données Un premier travail d’enquêtes est réalisé sur le terrain par des étudiants en master 2ème année de didactique FLE, qui enregistrent les cours magistraux, s’entretiennent avec les enseignants et des étudiants étrangers, collectent les productions écrites des étudiants (prise de notes, devoirs, examens…) et des enseignants (polycopiés des cours, cours en ligne, énoncés, corrections…). Ce programme a démarré au premier semestre 2007 et a commencé par le recueil de données écrites, il se prolonge au dernier trimestre par les entretiens avec les professeurs et les étudiants étrangers afin de passer à la phase des enregistrements de cours qui débutera au 1er trimestre 2008. Cette dernière étape essentielle se tiendra dans un climat de confiance rendu possible grâce aux contacts déjà pris qui ont permis à tous les protagonistes concernés de prendre la mesure des enjeux du projet et des objectifs à atteindre pour rendre plus efficace l’accueil et l’accompagnement des étudiants étrangers. A partir de l’analyse des différents discours recueillis, nous essaierons de dégager un référentiel de formation linguistique applicable aux étudiants étrangers, permettant de cibler les compétences de compréhension et d’expression, écrites dans un premier temps puis orales, transversales aux disciplines universitaires. Cette communication rend compte des premières hypothèses qui se dégagent de l’analyse des discours écrits collectés à ce jour et des entretiens avec les Terres de FLE n° 2 - 2009 pp. 19-30 Jean-Marc Mangiante 21 étudiants étrangers. Elle porte sur les exercices et examens écrits recueillis dans les disciplines scientifiques et les sciences humaines, les devoirs d’étudiants (partiellement, la collecte est encore en cours), les corrections des enseignants, les cours (polycopiés ou cours en ligne). Environ une centaine de documents ont été classés selon cette typologie afin de réaliser une première analyse et d’émettre les premières hypothèses pour orienter le projet. Les étudiants étrangers ciblés en accord avec le service des relations internationales de l’université sont issus de partenariats officiels et arrivent directement de l’étranger : les étudiants du programme Erasmus, les étudiants chinois des universités partenaires de l’Artois, les Yéménites boursiers du gouvernement dans les filières juridiques... En effet, il convient de distinguer dans le nombre d’étudiants étrangers d’une université, la part d’étudiants venant directement de leur université d’origine de celle des étudiants qui ont déjà étudié dans une autre université française. On constate en effet un certain « nomadisme » universitaire chez les étudiants étrangers (jusqu’au 2/3 dans certaines filières de l’Artois). Enfin les réactions des étudiants sur les forums de discussions seront aussi analysées dans le cadre du projet pour repérer leurs difficultés au sein d’une communication moins formalisée. 2. Les exigences disciplinaires en matière d’écrits La démarche a donc consisté à récolter et à étudier les sujets d’examens, d’exercices et d’activités écrites proposées dans le cadre des cours de licence et master afin de répertorier les attendus disciplinaires en matière d’expression écrite. Le recueil porte actuellement sur deux grands blocs disciplinaires : sciences dures et sciences humaines et reste limité aux différents sites de l’Artois. Les documents collectés portent essentiellement sur L2, L3 et M1 où sont inscrits le plus d’étudiants étrangers. L’objectif est de dégager des caractéristiques communes : types de consignes, modalités d’écriture, types de discours… puis de dégager des macro - compétences discursives transversales aux différentes disciplines au sein de chaque bloc, puis de mettre en perspective ces macro - compétences avec les descripteurs du CECR, et enfin dans une ultime démarche de concevoir un référentiel de compétences langagières transversal de l’étudiant étranger . Schéma de la démarche Classement des productions écrites attendues selon les critères suivants Consignes Genre textuel type discursif modalité d’écriture Compétences transversales mobilisées Vers un référentiel de formation linguistique pour les étudiants étrangers à partir de la construction de corpus professionnels 22 Nous nous réfèrerons ici à la distinction selon Bronckart entre genre textuel et type discursif. Par genre textuel, nous entendons catégoriser les textes selon une tradition d’écriture déterminée, celle de l’université, selon des critères de composition, d’enjeu de communication, de « tradition » disciplinaire, de règles ou de codes d’écriture… Les types discursifs renvoient aux travaux de JM Adam et relèvent des caractéristiques linguistiques des discours en termes d’actes langagiers et d’intention de communication. Les filières concernées sont AES, le droit et les sciences politiques, l’économie publique…, les mathématiques, biologie, sciences physiques, STAPS. L’étude des premiers documents recueillis révèle déjà un certain nombre de productions écrites demandées aux étudiants et dont les caractéristiques sont communes à l’ensemble des disciplines. Trois grandes catégories de productions transversales semblent se dégager, révélant des caractéristiques linguistiques et des actes langagiers propres : Restitutions du cours Commentaires et synthèses Etudes de cas et simulations Rédiger la définition de termes ou de notions Répondre à des questions de cours Répondre à des questions qui découlent du cours Réagir à des situations décrites, exprimer un avis, une réflexion, argumenter et comparer Analyser une situation à partir de paramètres ponctuels (prévisibles et déviants), interpréter des données et les adapter à un schéma étudié en cours, Réemployer et « instancier » L’instanciation est un processus par lequel l’apprenant applique des paramètres connus à une situation nouvelle (parfois synonyme de réemploi), expression surtout utilisée par les didacticiens des mathématiques et des sciences. Exemples de productions attendues des étudiants ■ Faculté de sciences juridiques de Douai, L2 Finances publiques ■ Définitions (restitution du cours) + corrigé attendu du professeur - régie d’avances et de recettes : il s’agit d’une situation dans laquelle la phase comptable de paiement des dépenses et de recouvrement des recettes se trouve amputée. En effet, dans cette hypothèse, les opérations ne sont pas effectuées par un comptable public dûment habilité, mais par un agent subalterne placé sous la subordination de l’ordonnateur de la collectivité publique. Ainsi, par exemple, dans les musées ou les piscines publiques, un fonctionnaire sera chargé de recueillir le produit des droits d’entrée. Le comptable n’est pas totalement absent de cette procédure, dans la mesure où il peut engager sa responsabilité, en cas de défaut de surveillance du régisseur uploads/Litterature/ n-vers-un-referentiel-de-formation-linguistique-pour-les-etudiants-etrangers-a-partir-de-la-construction-de-corpus-professionnels-mangiante-2009.pdf
Documents similaires










-
38
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Nov 24, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.2262MB