Cléanthis : Elle est très dure avec sa maitresse « laissez-moi je n’ai que fair
Cléanthis : Elle est très dure avec sa maitresse « laissez-moi je n’ai que faire de vous entendre gémir » Surprise du fait qu’ Arlequin ait reprit ses habits. Arlequin : didascalie « tendrement » exprime le repenti d’Arlequin en- vers son maitre. « C’est qu’il est trop petit pour mon cher ami et que le sien est trop grand pour moi » c’est une métaphore qui montre la supériorité d’Iphicrate qui a reprit ses fonctions. Didascalie « Il embrasse les genoux de son maitre » : comique de geste ( l’expression est exagérée); cela montre qu’Arlequin est redevenu l’esclave. Cléanthis : Sur toute la réplique : Cléanthis est scandalisée de voir Arlequin qui a reprit sa fonction et qui s’est repenti. Insistance avec le « donc » Arlequin : Cléanthis : Sur toute la réplique : comique de situation; Cléanthis est perdue, surprise par le retournement de situation. Arlequin : répétition du verbe repentir, qui est un terme essentiel, Arlequin insiste sur le fait que chacun doit admettre ses erreurs. Pronoms qui montrent la réciprocité : « siennes » « vous » « vôtres » Euphrosine : Iphicrate : Il pousse Euphrosine à prendre exemple sur les valets et à reconnaitre leur valeur. Cléanthis : Tirade la plus longue de la scène. Interjection qui montre l’agacement : « Ah » « Fi » Adverbe qui montre l’insistance de sa colère, et sur la dénonciation du caractère des maitres : « vraiment » « cela » « voilà » « tant » Elle utilise le « nous » « nos » pour montrer qu’elle s’exprime pour elle et les autres esclaves. L’ILE DES ESCLAVES Scène X SCÈNE X - L’ILE DES ESCLAVES Champ lexical de la maltraitance : « méprisent » « maltraite » « offensé » « maltraité » « accablé », pour montrer combien ils sont mal considéré et brutalisés par leurs maitres. En opposition avec le champ lexical de la morale : « honnêtes » « glorieux » « mérite » « bon » « vertu » « raison ». Elle montre les maitres du doigt en utilisant le pronom « vous » pour les faire réagir. Hyperbole « cent fois plus honnêtes gens qu’eux » qui exagère son argumentation. Elle condamne les richesses des maitres qui leurs montrent des privilèges : « que cela est vilain, de n’avoir eu pour mérite que de l’or, de l’argent et de dignités » « Ne seriez vous pas bien rattrapés » : registre de la dispute, ( phrase expressive) affirmation sous forme de question sans réponse. Succession de phrases courtes saccadées de questions et de réponses qui montrent l’indignation de Cléanthis et la vivacité de ses propos en vers ses maitres : « que faut-il être, s’il vous plait ? Riche ? Non; noble ? non; grand seigneurs ? point du tout. » Cela montre l’opposition sociale entre les riches et leurs serviteurs. Elle utilise des tournures impersonnelles qui montrent son opinion tranchée et son assurance : « Il faut » « faut-il » « ce qu’il nous faut » Elle fait un parallèle entre les maitres et les serviteurs pour insister sur leurs différences : « tout riche que vous êtes » « tout pauvres qu’ils sont » Elle interpelle les nobles en utilisant l’impératif : « Estimez-vous » « faites les superbes » Elle les culpabilise : « vous devriez rougir de honte » Arlequin : Il utilise la 1 ere personne du pluriel + l’impératif pour encourager Cléanthis en s’incluant lui-même dans ses conseils « allons » « faisons » « soyons » Marque d’affection pour la pousser à pardonner : « m’amie » Répétition des mots « bon » « bonne » qui montre son rôle de réconciliateur. Arlequin montre qu’ils sont égaux avec leurs maitres puisqu’ils ont reconnus leurs torts « Ils sont contrits d’avoir été méchants, cela fait qu’ils nous valent bien » Il convaint Cléanthis en mettant en evidence la simplicité de sa pensée, il suffit de se repentir pour devenir bon et se réconcilier comme lui et son maitre : « quand on se repent, on est bon; et quand on est bon, on est aussi avancé que nous. » « Nous » : lui et son maitre; pour montrer l’exemple à Cléanthis « Madame » : nom propre qui montre le respect et la politesse envers la maitresse de Cléanthis. Il ne laisse pas le choix à Cléanthis en lui disant « elle vous pardonne » Personnification de la rancune considérée comme une libération « la rancune s’en va » « Vote affaire est faite » : Il montre à Cléanthis que le pardon est simple. Cléanthis : Elle est convaincue par les propos d’Arlequin, le fait de pleurer marque la disparition de sa colère « Il est vrai que je pleure » Euprhosine : La didascalie « tristement » est un comique de geste Euphrosine reconnait ses torts « ma chère Cléanthis » « j’ai abusé » « je l’avoue » la pièce est résolue. Cléanthis : Elle accepte de pardonner sous l’influence d’Arlequin « mais voilà qui est fait, je veux bien oublié tout. Elle pardonne pour se donner bonne conscience « je ne veux pas avoir à me reprocher la même chose » « ce ne sera pas ma faute » Elle reprend sa place d’esclave « je vous rends la liberté » Elle montre combien elle est charitable « je partirai tout à l’heure avec vous: voilà tout le mal que je vous veux » Arlequin : didascalie « pleurant » : exagération et comique de geste. Adjectif mélioratif montrant l’apaisement « brave » Iphicrate : Euprhrosine : « Viens que je t’embrasse ma chère Cléanthis » : réconciliation ; dénouement heureux. Arlequin : « mettez vous à genoux pour être encore meilleure qu’elle » comique de caractère : preuve de charité qui montre aussi qu’elle a repris sa place. Euphrosine : « Ne me parle plus de ton esclavage, et ne songe plus désormais qu’à partager avec moi tous les biens que les dieux m’ont donnés, si nous retournons à Athènes. » : projection possible d’un bonheur commun, Arlequin avait raison de se repentir = dénouement de comédie. Le pardon réciproque plein de sentiment montre la tradition du larmoiement. Code couleur : L’affrontement entre Cléanthis surprise, puis scandalisée. Arlequin repenti. La révolte de cléanthis. Arlequin reprend la direction de la scène. Dénoument + réconciliation uploads/Litterature/ scene-x.pdf
Documents similaires










-
34
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 03, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.0596MB