DOSSIER DE PRESSE | UN COUPLE DOSSIER DE PRESSE un film de FREDERICK WISEMAN av

DOSSIER DE PRESSE | UN COUPLE DOSSIER DE PRESSE un film de FREDERICK WISEMAN avec NATHALIE BOUTEFEU 2022 | France | 63 min | 5.1 | 1.85 | DCP | VO AU CINÉMA LE 19 OCTOBRE 2022 PRESSE Rendez Vous Viviana Andriani et Aurélie Dard Tél. 01 42 66 36 35 viviana@rv-press.com aurelie@rv-press.com DISTRIBUTION Météore Films 11, rue Taylor – 75010 Paris Tél. 01 42 54 96 20 films@meteore-films.fr UN COUPLE 5 DOSSIER DE PRESSE | UN COUPLE SYNOPSIS Léon et Sophia Tolstoï ont formé un couple hors norme : 36 ans de mariage, 13 enfants, des disputes intenses, des moments de réconciliation passionnés… Dans la nature expressive d’une île sauvage, Sophia se confie sur son admiration et sa crainte pour l’auteur de Guerre et paix, sur les joies et les affres de leur vie commune. 7 DOSSIER DE PRESSE | UN COUPLE CONVERSATION ENTRE FREDERICK WISEMAN & NATHALIE BOUTEFEU Comment vous êtes-vous rencontrés ? Nathalie Boutefeu. Par hasard, en 2005 au festival de Berlin. Il était prévu que Fred présente The Garden, consacré au Madison Square Garden de New York. Mais le film ne pouvant être montré pour des raisons juridiques, Welfare a été projeté à la place. De mon côté je présentais Les Yeux clairs de Jérôme Bonnell. Nous sommes devenus amis très simplement et très naturellement. Nous avons sympathisé tout de suite et avons eu tout de suite de très longues conversations. Frederick Wiseman. Il nous a fallu entre dix et quinze secondes pour devenir amis. Nous nous sommes vus ensuite à Paris, nous avons beaucoup discuté… Puis en 2012, au Théâtre Le Lucernaire, nous avons monté ensemble une pièce de théâtre. Nathalie Boutefeu. C’était ton idée. 9 DOSSIER DE PRESSE | UN COUPLE FW Oui… La pièce s’appelait La Belle de Amherst. Il s’agit d’un monologue tiré des poèmes et des lettres d’Emily Dickinson. J’aime les monologues. En 2002, j’ai réalisé une pièce à la Comédie Française d’après un chapitre de Vie et destin de Vassili Grossman et après un film sous la forme d’un monologue. Catherine Same de la Comédie Française a joué le rôle dans la pièce et le film. Après Dickinson, Nathalie et moi avons continué de discuter et réfléchi à la possibilité de nou- veaux projets communs. Nathalie a lu les lettres de Léon Tolstoï et le journal de son épouse, Sophia. Elle a suggéré que nous fassions quelque chose autour de leur vie familiale et conjugale. NB Ce sont des lectures que j’ai précisément faites en réfléchissant à un film. L’idée est venue des milliers d’heures de conversations que Fred et moi avons eues sur l’art et la vie de couple, l’amour, le partage de la liberté, du territoire, de la création… Comment faire quand on est deux et que chacun veut créer ? J’ai eu le sentiment que ces textes, en particulier le journal tenu par Sophia, venaient illustrer et même métaboliser nos échanges. Une chose qui nous a passionnés est que, si Léon Tolstoï est évidemment un écrivain génial, Sophia, à sa façon, est également une femme géniale. Elle possède d’immenses capacités personnelles et créatrices. Comment ces deux personnes faisaient-elles ensemble ? Voilà la question à laquelle nous avons eu envie de réfléchir. Avant de vous arrêter sur Sophia Tolstoï, avez-vous évoqué d’autres textes ou personnalités ? NB Oui, mais Sophia s’est imposée. Elle a tenu un journal toute sa vie, en tout cas à partir de son mariage à 18 ans, et jusqu’à la fin de ses jours. Ce journal n’a été traduit en français qu’il y a une trentaine d’années. Il est donc longtemps resté confidentiel. Pendant longtemps, Sophia Tolstoï n’existait pas. Pour les gens, la femme de quelqu’un d’aussi important n’existe pas, en général. C’est une dimen- sion dont nous avions envie de parler. Sophia avait en outre une personnalité très forte. Non seulement elle admirait son mari mais elle était capable de le com- prendre et de l’accompagner dans sa carrière d’écriture. Qui est Sophia Behrs, en 1862, lorsqu’elle épouse avec Tolstoï ? NB Elle a 18 ans, il en a 36. Elle le connaît depuis qu’elle a cinq ans. Tolstoï a déjà publié Enfance et Adolescence, qui l’ont rendu célèbre. Sophie a vécu à la cour du Tsar. Son père est médecin. Elle parle plusieurs langues. Elle lit en anglais dans le texte, elle comprend le français. Elle est bien éduquée, lui a beaucoup d’expérience. FW Il a notamment une connaissance parfaite des bordels de France et d’Allemagne. NB L’un et l’autre cochent parfaitement les cases du masculin et du féminin tels que définis à l’époque. FW Ils forment un couple dysfonctionnel, ce qui m’a paru très contemporain. Sophie a publié deux romans, dans lesquels elle raconte une relation avec un homme gentil, constant… Elle y exprime l’espoir d’une vie totalement différente de celle qu’elle connaît avec son mari. Quand je regarde les couples que je connais, j’ai l’impression que la vie de couple est un peu difficile aujourd’hui. Est-ce éternel ou les choses ont- elles empiré à partir de la fin du xixe siècle ? Je ne connais pas l’histoire des couples depuis des siècles, encore moins leur vie, mais j’ai beaucoup lu sur les Tolstoï, et j’ai de grandes oreilles, j’écoute ce qu’on me dit… J’ai l’impression que les disputes de Sophia et de Léon, notamment autour de l’éducation des enfants – lequel des deux se relève la nuit lorsque l’un d’eux est malade, par exemple – restent contemporaines. Les Tosltoï ont affronté des problèmes qu’ils ne sont pas parvenus à résoudre. Nous avons réfléchi à la possibilité d’en faire un couple contemporain, mais Nathalie a insisté pour que ce soit eux. Elle a eu raison. Cela donne une autre dimension au film, avec l’espoir qu’on puisse y trouver des résonances avec la période actuelle. NB Leur couple ne devient dysfonctionnel que progressivement. Au début c’est l’amour fou. Sophia se donne corps et âme. Elle est la copiste de son mari, elle lui fait la lecture, joue de la musique pour lui, s’occupe des enfants, tient la mai- son, immense, avec de nombreux domestiques… Elle joue très bien du piano, elle crée. Elle peut aussi lui parler de ce qu’il écrit. Sophia est en somme capable de se confronter à un homme de sa puissance, elle est même aussi puissante que lui sur d’autres terrains. Mais au bout d’un moment ce n’est plus du don de sa part, c’est de la servitude. Et c’est d’autant plus rude qu’ils ont toujours fait preuve d’une immense franchise l’un avec l’autre. « L’IDÉE DU FILM EST VENUE DES MILLIERS D’HEURES DE CONVERSATIONS QUE NOUS AVONS EUES SUR L’ART ET LA VIE DE COUPLE » 11 DOSSIER DE PRESSE | UN COUPLE FW Juste après leur mariage, lors d’un dîner, chacun lit à haute voix des extraits du journal de l’autre devant les invités ! NB Et chacun découvre ces passages en les lisant ! Avec le temps, leur relation finit par devenir assez violente. Il suffit de lire le livre écrit par leur fille aînée, Tatiana, pour en prendre la mesure. À partir d’un moment, Léon reste à la cam- pagne tandis que Sophia part à Moscou pour l’éducation des enfants. Elle n’en peut plus d’être seule, de vivre à côté d’un homme constamment absent… Parmi les choses qui contribuent à les éloigner, il y a le fait que Tolstoï ne veut pas que ni leurs enfants ni elle ne touchent de droits d’auteur. Il ne supporte plus la richesse et l’opulence dans lesquelles il a pourtant toujours vécu. Et il est vrai qu’il a tou- jours été très proche des pauvres… Mais Sophia a travaillé jour et nuit à ses côtés et pour lui, et il refuse que le moindre revenu lui revienne. Cela la rend évidem- ment folle. Les dix derniers jours de sa vie, il refuse carrément de la voir. Il ne peut plus la supporter. Le film ne va pas jusque-là, mais cela vous montre jusqu’à quel degré de noirceur leur rapport a pu aller. Comment avez-vous fait le choix des textes interprétés dans le film ? NB J’ai lu la totalité des carnets et des lettres de Sophia. J’ai commencé par faire une énorme sélection. Fred et moi procédons souvent de cette façon, en entonnoir : je lui montre une sélection, il choisit, nous affinons progressivement. Nous avons beaucoup retravaillé pour trouver une cohérence, une progression, ne pas être trop répétitifs. FW Nous avons aussi fait quelques aménagements dans les textes. NB Nous avons parfois modifié l’ordre, réécrit quelques phrases un peu ampou- lées. Nous avons surtout passé l’ensemble du texte au présent. J’y tenais, afin que cela devienne accessible et immédiat. À plusieurs reprises, Sophia semble s’étonner du sort qui lui est fait, s’étonner de devoir vivre et accepter des choses aussi dures. NB Dans son journal, elle fait part au moins à deux reprises de sa stupéfaction d’être avec un homme qu’elle aime tant et qui est si complexe. Elle l’est aussi, à sa manière. Elle est toujours uploads/Litterature/ un-couple-dp.pdf

  • 27
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager